Ухвала суду № 97475980, 07.06.2021, Галицький районний суд м. Львова

Дата ухвалення
07.06.2021
Номер справи
461/4620/21
Номер документу
97475980
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Справа № 461/4620/21

Провадження № 1-м/461/5/21

УХВАЛА

07.06.2021 року слідчий суддя Галицького районного суду міста Львова Стрельбицький В.В., розглянувши заяву перекладача Маркелової Лариси Валеріївни про нарахування винагороди за участь у судових засіданнях,

встановив:

На розгляді в Галицькому районному суді м. Львова перебувало клопотання керівника Галицької окружної прокуратури міста Львова Ольшанецького І.В. про продовження обраного запобіжного заходу для забезпечення видачі особи щодо громадянина Естонської Республіки ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ).

04 червня 2021 року до суду надійшла заява від перекладача ОСОБА_3 про нарахування і виплату винагороди за участь у судових засіданнях по даній справі та здійснення письмового перекладу.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Громадянину Естонської Республіки ОСОБА_4 ( ОСОБА_2 ) на час розгляду клопотання було призначено професійного перекладача ОСОБА_3 .

Частиною 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» передбачено, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

В силу п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України, підозрюваний має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

До розгляду даного клопотання 02.06.2021 року був залучений перекладач Маркелова Лариса Валеріївна, яка надає послуги перекладу.

Згідно ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять. Абзац другий пункту першого, із змінами внесеними згідно з Постановою КМ України №868 (868-2012-п) від 19.09.2012 року.

Суд, у відповідності до вимог ст.ст. 125-126 КПК України, має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.

Разом з цим, Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 №710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пункт 6-1 із змінами та доповненнями 19.07.2017 №542, Інструкції зазначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить:

за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року;

- надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Пунктом 9 Інструкції встановлено, що відшкодування витрат, пов`язаних із залученням та участю перекладача провадяться за вироком (ухвалою) органу, який зробив виклик. У вироку (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений ним у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного йому завдання).

Таким чином, згідно наданого перекладачем розрахунку, оплата послуг перекладача Маркелової Л.В. за письмовий переклад з української мови на російську мову та навпаки, а саме: за послуги письмового перекладу – 8648 друкованих знаків становить 1266,51 гривень (272,40 гривень за 1860 друкованих знаків. Вказаний розрахунок є обґрунтованим та відповідає вищевказаній Інструкції.

Враховуючи вищезазначене, перекладачу Маркеловій Л.В., доцільно провести оплату за послуги з перекладу в рамках даного клопотання про продовження обраного запобіжного заходу для забезпечення видачі особи щодо громадянина Естонської Республіки ОСОБА_1 ( ОСОБА_2 ), яку слід покласти на ТУ ДСА України в Львівській області.

Враховуючи зазначене, на підставі ст.ст. 29, 42, 122, 125, 126, 372 КПК України, слідчий суддя,-

постановив:

Заяву задовольнити.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області провести ОСОБА_3 оплату судових витрат за послуги усного та письмового перекладу під час розгляду справи на суму 1266,51 гривень.

Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу:

Фізична особа-підприємець ОСОБА_5

НОМЕР_1

Свідоцтво № НОМЕР_2 від 11.03.1998

79017, м. Львів, вул. Й. Сліпого, 4/1

АТ АКБ «Львів»

р/р НОМЕР_3

ЄДРПОУ 09801546

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Львівській області - для виконання.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Слідчий суддя Стрельбицький В.В.

Часті запитання

Який тип судового документу № 97475980 ?

Документ № 97475980 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 97475980 ?

Дата ухвалення - 07.06.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 97475980 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 97475980 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 97475980, Галицький районний суд м. Львова

Судове рішення № 97475980, Галицький районний суд м. Львова було прийнято 07.06.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.

Судове рішення № 97475980 відноситься до справи № 461/4620/21

Це рішення відноситься до справи № 461/4620/21. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 97475977
Наступний документ : 97479743