
Номер провадження: 11-сс/785/1038/17
Номер справи місцевого суду: 520/7131/17
Головуючий у першій інстанції Чаплицький
Доповідач Толкаченко О. О.
АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
03.07.2017 року м. Одеса
Суддя-доповідач судової палати з розгляду кримінальних справ апеляційного суду Одеської області ОСОБА_1 під час підготовки до апеляційного розгляду кримінального провадження за апеляційною скаргою захисника підозрюваного ОСОБА_2 адвоката ОСОБА_3 на ухвалу слідчого судді Київського районного суду м.Одеси від 21 червня 2017 року ОСОБА_4 на ухвалу слідчого судді Приморського районного суду м.Одеси від 21 червня 2017 року, -
В С Т А Н О В И В:
Оскаржуваною ухвалою слідчого судді Київського районного суду м.Одеси від 21 червня 2017 року задоволено клопотання слідчого СВ Таїровського ВП Київського ВП в м.Одеса ГУНП в Одеській області ОСОБА_5 та до ОСОБА_2 Сеідмуса Сеідмуса Огли застосований запобіжний захід у виді тримання під вартою без визначення розміру застави.
Не погодившись з прийнятим рішенням захисник ОСОБА_3, що діє в інтересах ОСОБА_2 подала апеляційну скаргу, в якій просить ухвалу слідчого судді скасувати та застосувати до її підзахисного більш мякий запобіжний захід у виді домашнього арешту в певний період доби із покладанням обовязків передбачених ч.5 ст.194 КПК України.
В процесі підготовки кримінального провадження до апеляційного розгляду суддею-доповідачем було встановлено, що затриманий ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_6 Азербайджан та не володіє українською мовою.
Статтею 29 КПК України встановлено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою.
Відповідно до ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» №1402-VIII від 02.06.2016 року судочинство і діловодство в судах України проводяться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав громадян у судовому процесі за мовною ознакою. Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Згідно зі ст.68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні, перекладу, пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Враховуючи те, що підозрюваний ОСОБА_2 є громадянином ОСОБА_6 Азербайджан та не володіє мовою, якою здійснюється судочинство, апеляційний суд дійшов висновку про необхідність залучення у кримінальному провадженні перекладача, для здійснення перекладу підозрюваному ОСОБА_2 з української мови на азербайджанську та навпаки
Керуючись ст.ст.52, 68, 401 КПК України, -
У Х В А Л И В:
Залучити до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_2 перекладача з української мови на азербайджанську та навпаки.
Забезпечити явку перекладача у судове засідання апеляційного суду Одеської області призначене на 10:00 годину 05 липня 2017 року в залі судових засідань №11.
Копію ухвали направити Директору ФОП ОСОБА_7 для виконання (65026, АДРЕСА_1)
Суддя апеляційного суду
Одеської області ОСОБА_1
Судове рішення № 67495754, Апеляційний суд Одеської області було прийнято 03.07.2017. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 520/7131/17. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: