Ухвала суду № 64209356, 11.01.2017, Вільнянський районний суд Запорізької області

Дата ухвалення
11.01.2017
Номер справи
201/17636/16-к
Номер документу
64209356
Форма судочинства
Кримінальне
Державний герб України

Справа № 201/17636/16-к

Провадження № 1-кп/314/79/2017

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

11 січня 2017 року м. Вільнянськ

Вільнянський районний суд Запорізької області у складі:

головуючого судді - Галянчук Н.М.,

суддів Кіяшко В.О.,

ОСОБА_1,

запасного судді Капітонова Є.М.,

секретар судового засідання Рясна А.В.,

розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду обвинувальний акт у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12014040000000872 від 04 грудня 2014 року, відносно

ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1, уродженки ІНФОРМАЦІЯ_2, обвинуваченої у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358, ч. 3, ч. 4 ст. 358 КК України,

ОСОБА_3, ІНФОРМАЦІЯ_3, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_2, обвинуваченого у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358, ч. 3 ст. 358 КК України,

ОСОБА_4, ІНФОРМАЦІЯ_4, уродженця ІНФОРМАЦІЯ_2, обвинуваченого у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 1 ст. 366, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358 КК України,

за участю прокурора Заворотної О.В.,

представника потерпілого ОСОБА_5,

захисників ОСОБА_6,

ОСОБА_7,

обвинувачених ОСОБА_2,

ОСОБА_3,

ОСОБА_4,

перекладача ОСОБА_8,

ВСТАНОВИВ:

03 січня 2017 року до Вільнянського районного суду Запорізької області за визначеною Вищим спеціалізованим судом України з розгляду цивільних і кримінальних справ підсудністю надійшов обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12014040000000872 від 04 грудня 2014 року, відносно ОСОБА_2 за ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358, ч. 3, ч. 4 ст. 358 КК України, ОСОБА_3 за ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358, ч. 3 ст. 358 КК України та ОСОБА_9 за ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 1 ст. 366, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358 КК України.

Ухвалою суду від 03 січня 2017 року у вказаному провадженні було призначене підготовче судове засідання.

11 січня 2017 року обвинувачений ОСОБА_3 заявив відвід перекладачу у даному кримінальному провадженні, мотивуючи тим, що ОСОБА_8 не є перекладачем, а за освітою є вчителем російської мови.

Прокурор та представник потерпілого заперечували проти задоволення заяви, вказавши на відсутність підстав для відводу перекладача.

Інші учасники підготовчого провадження заявлений ОСОБА_3 відвід підтримали.

Заслухавши особу, яка заявила відвід, думку учасників підготовчого провадження, колегія суддів вважає, що заявлений відвід не підлягає задоволенню з таких підстав.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно з ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Однак механізм такого залучення законодавством не передбачений. Проте, для здійснення перекладу на російську або іншу загальнопоширену в місцевості розгляду справи мову, суд може залучити філологів відповідних мов - вчителів загальноосвітніх навчальних закладів або викладачів вищих навчальних закладів, шляхом направлення відповідних листів до відповідного закладу або відділу освіти з проханням направити в судове засідання відповідного філолога. Перекладачем може бути будь-яка особа, що вільно володіє як мовою судочинства, так і мовою, якою користується відповідний учасник процесу.

Для цього судом було надіслано запит до Вільнянської районної державної адміністрації щодо наявності відповідного спеціаліста-філолога, який може бути перекладачем з української на російську мову, забезпечення його явки в судове засідання. На вказаний запит було забезпечено участь у судовому засіданні в якості перекладача ОСОБА_8, яка має диплом Дніпропетровського державного університету за спеціальністю «російська мова і література» і стаж роботи за спеціальністю більше 30 років.

Крім того, ОСОБА_3 у заяві про відвід не зазначається на підстави для відводу перекладача, які вказані у ст.ст. 77, 79 КПК України.

Виходячи з вищевказаного, заява про відвід перекладача задоволенню не підлягає, у звязку з її безпідставністю та необґрунтованістю.

Керуючись ст.ст. 79, 81 КПК України, суд -

ПОСТАНОВИВ:

Заяву ОСОБА_3 про відвід перекладача ОСОБА_8 у кримінальному провадженні за № 12014040000000872 відносно ОСОБА_2, обвинуваченої у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358, ч. 3, ч. 4 ст. 358 КК України, ОСОБА_3, обвинуваченого у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358, ч. 3 ст. 358 КК України, ОСОБА_4, обвинуваченого у вчиненні злочинів, передбачених ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 2 ст. 375, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 1 ст. 366, ч. 4 ст. 190, ч. 2 ст. 15, ч. 4 ст. 190, ч. 2, ч. 3 ст. 28, ч. 4 ст. 358 КК України - залишити без задоволення.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий суддя Н.М. Галянчук

Судді В.О. Кіяшко

ОСОБА_1

11.01.2017

Часті запитання

Який тип судового документу № 64209356 ?

Документ № 64209356 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 64209356 ?

Дата ухвалення - 11.01.2017

Яка форма судочинства по судовому документу № 64209356 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 64209356 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 64209356, Вільнянський районний суд Запорізької області

Судове рішення № 64209356, Вільнянський районний суд Запорізької області було прийнято 11.01.2017. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 64209356 відноситься до справи № 201/17636/16-к

Це рішення відноситься до справи № 201/17636/16-к. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 64209348
Наступний документ : 64209364