Єдиний державний реєстр судових рішень
печерський районний суд міста києва
Справа № 757/49828/25-ц
пр. № 2-во-145/26
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
25 червня 2026 року заяву позивача ОСОБА_1 про виправлення описки в рішенні суду по справі за позовом ОСОБА_1 до Акціонерного товариства «Комерційний банк «Приватбанк» про зобов`язання вчинити дії та стягнення коштів,
УСТАНОВИВ:
21 травня 2026 року рішенням суду позов ОСОБА_1 до Акціонерного товариства "Комерційний банк "Приватбанк" про зобов`язання вчинити дії та стягнення коштів залишено без задоволення.
29 травня 2026 року позивач ОСОБА_1 подав через Електронний суд заяву про виправлення описок у вступній та резолютивній частині рішення суду та в повному тексті рішення суду від 21 травня 2026 року, яку обґрунтовував тим, що судом допущено технічну (граматичну) описку у найменуванні відповідача - АТ КБ «ПриватБанк», а саме: слова «Комерційний» написано з великої літери, «банк» - малими літерами, «ПриватБанк» - написані великими та малими літерами.
За таких обставин позивач просить зазначити правильне найменування відповідача, яке згідно з даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, написано великими літерами як «АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО КОМЕРЦІЙНИЙ БАНК «ПРИВАТБАНК» (код ЄДРПОУ 14360570).
У зв`язку з цим позивач просить суд виправити описку у найменуванні відповідача на правильну повну організаційно-правову форму та назву.
Представник відповідача АТ «КБ «Приватбанк» Мужевська Є.Л. подала через Електронний суд заперечення на заяву позивача про виправлення зазначених описок, в яких посилалася на те, що судові рішення не містять описок в зазначенні найменування відповідача, які були б зумовлені неправильним написанням слів та могли б утруднити виконання рішення.
Відповідно до ст.ст. 269, 432 ЦПК України, суд може з власної ініціативи або за заявою учасників справи виправити допущені у рішенні чи ухвалі, виконавчому документі описки чи арифметичні помилки.
Відповідно до ч. 2 ст. 269 ЦПК України, питання про внесення виправлень вирішується без повідомлення учасників справи, про що постановляється ухвала. За ініціативою суду питання про внесення виправлень вирішується в судовому засіданні за участю учасників справи, проте їхня неявка не перешкоджає розгляду питання про внесення виправлень.
Помилки у тексті судового рішення, зумовлені арифметичними або граматичними описками, що стосуються істотних обставин або ускладнюють виконання рішення, можуть бути усунуті судом, який ухвалив рішення або ухвалу. Описки - це одруки, зумовлені неправильним написанням слів. Виправленню підлягають лише ті описки, які мають істотний характер. До таких належить написання прізвищ та імен, адрес, найменувань спірного майна, зазначення дат та строків.
У відповідності до правового висновку Верховного суду у постанові від 21 липня 2020 року у справі № 521/1074/17, описка - це зроблена судом механічна (мимовільна, випадкова) граматична помилка в рішенні, яка допущена під час його письмово-вербального викладу (помилка у правописі, у розділових знаках тощо). Виправленню підлягають лише ті описки, які мають істотний характер. До таких належать написання прізвищ та імен, адрес, зазначення дат та строків тощо. Суд зауважив, що не є опискою граматичні помилки, які не спотворюють текст судового рішення та не призводять до його невірного сприйняття: неправильне розташування розділових знаків, невірні відмінки слів, застосування русизмів та діалектизмів тощо. Вирішуючи питання про виправлення описок чи арифметичних помилок, допущених у судовому рішенні, суд не має права змінювати зміст судового рішення, а лише усуває такі неточності, які впливають на можливість реалізації судового рішення чи його правосудності.
Разом з тим, вимоги до написання найменування юридичної особи встановлено наказом Міністерства юстиції України «Про затвердження Вимог до написання найменування юридичної особи, її відокремленого підрозділу, громадського формування, що не має статусу юридичної особи, крім організації профспілки» від 05.03.2012 № 368/5 (далі - Наказ МЮУ № 368/5).
Відповідно до п. 1 Наказу МЮУ № 368/5, для написання найменування використовуються:
1) літери українського алфавіту - при написанні найменування українською мовою;
2) літери латинського алфавіту - при написанні найменування іноземною мовою.
Згідно з п. 2 Наказу МЮУ № 368/5, для написання найменування використовуються великі та малі літери. Великі та малі літери, використані в установчих документах та при заповненні заяви у сфері державної реєстрації юридичних осіб, громадських формувань, що не мають статусу юридичної особи, фізичних осіб - підприємців та відокремлених підрозділів юридичної особи, утвореної відповідно до законодавства іноземної держави, вважаються тотожними.
Державний комітет України з питань регуляторної політики та підприємництва у листі «Щодо написання найменування юридичної особи» від 04.11.2009 № 13574 зазначив: «… найменування юридичної особи, написане великими буквами, є тотожним найменуванню юридичної особи, написаному великими та малими буквами, якщо кожна буква (символ, розділовий знак та ін.) найменування, написаного великими літерами, відповідає буквам (символам, розділовим знакам та ін.) найменування, написаного великими та малими буквами.
Іншими словами: найменування юридичної особи, написане великими буквами, є тотожним найменуванню юридичної особи написаному великими та малими буквами, якщо ці букви повністю співпадають».
Згідно п. 5.4. ДСТУ 4163:2020 «Вимоги до оформлення документів» найменування юридичної особи - автора документа - має відповідати повному найменуванню, зазначеному в положенні (статуті) про юридичну особу.
Як вбачається, в Статуті АТ КБ «ПриватБанк» зазначено найменування - акціонерне товариство комерційний банк «ПриватБанк», скорочено АТ КБ «ПриватБанк».
За таких обставин, суд дослідивши матеріали заяви, беручи до уваги доводи заявника, приходить до висновку, що в даному випадку зазначене позивачем формулювання найменування відповідача не є технічною (граматичною) опискою.
Суд в рішенні суду використав загальноприйняте скорочене найменування банку «АТ КБ «Приватбанк»», яке широко застосовується в судовій практиці, договорах та офіційному спілкуванні. Разом з тим, повне найменування відповідача чітко ідентифікується в матеріалах справи, зокрема в позовній заяві, а відтак позивач прийшов помилкового висновку, що вказане зазначення відповідача є неточністю, яка вплине на можливість реалізації судового рішення чи його правосудності.
За таких обставин, виправлення найменування у спосіб, запропонований позивачем, не є виправленням описки, а фактично є уточненням формулювання, що не входить до компетенції суду в порядку ст. 269 ЦПК України.
Відтак, судові рішення не містять описок в зазначенні найменування відповідача, які були б зумовлені неправильним написанням слів та могли б утруднити виконання рішення.
Відтак, керуючись ст.ст. 1-20, 269, 353-355 Цивільного процесуального кодексу України, суд,
УХВАЛИВ:
Заяву позивача ОСОБА_1 про виправлення описки в рішенні суду по справі за позовом ОСОБА_1 до Акціонерного товариства «Комерційний банк «Приватбанк» про зобов`язання вчинити дії та стягнення коштів, - залишити без задоволення.
Апеляційна скарга на ухвалу суду подається протягом п`ятнадцяти днів з дня її проголошення.
Суддя І. В. Литвинова
Судове рішення № 137713343, Печерський районний суд міста Києва було прийнято 25.06.2026. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 757/49828/25-ц. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: