Єдиний державний реєстр судових рішень
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
адреса юридична: вул. Капітана Володимира Кісельова, 1, м. Полтава, 36000, адреса для листування: вул. Капітана Володимира Кісельова, 1, м. Полтава, 36607, тел. (0532) 61 04 21, E-mail inbox@pl.arbitr.gov.ua, https://pl.arbitr.gov.ua/sud5018
Код ЄДРПОУ 03500004
УХВАЛА
щодо витребування оригіналів
02.06.2026 Справа № 917/209/24
Суддя Господарського суду Полтавської області Дмитро Сірош розглянув клопотання третьої особи -Приватного акціонерного товариства "Компанія "Райз" (01014, Україна, місто Київ, вулиця Катерини Білокур, будинок 5/17) про витребування оригіналів доказів (вх. № 7398 від 01.06.2026) та Акціонерного товариства "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Фавор" про витребування оригіналів доказів та
клопотання Приватного акціонерного товариства "Компанія "Райз" про залишення позовної заяви без руху
у справі за позовом
Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів (Export-Import Bank of The United States) 811, Вермонт Авеню, NW, Вашингтон, Округ Колумбія, 20571, Сполученні Штати Америки, адреса для листування в Україні: вулиця Івана Франка, 4-Б, офіс 49, місто Київ, 01054, Україна
до Товариства з обмеженою відповідальністю "Агротермінал Констракшин", вулиця Заводська, будинок 1, смт Степанівка, Сумська область, 42305, Україна, ідентифікаційний код 39838125,
Товариства з обмеженою відповідальністю "Елеватор-Агро", вул. Чубинського Павла, буд. 5А, місто Заводське, Миргородський р-н, Полтавська область, 37240, ідентифікаційний код 36913885,
Приватного акціонерного товариства "Західний Торгово-Промисловий Дім", провулок Центральний, буд. 1, місто Дубно, Рівненська область, 35600, Україна, ідентифікаційний код 32665494,
Товариства з обмеженою відповідальністю "Фінансова Компанія "Монополіум Фінанс", провулок Лабораторний, будинок 1, кімната 255, місто Київ, 01133, Україна, ідентифікаційний код 39785812 та
Акціонерного товариства "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Фавор", вулиця Князів Острозьких, буд. 32/2, місто Київ, 01010, Україна, ідентифікаційний код 43345155
за участі третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору на стороні відповідачів
Приватне акціонерне товариство "Компанія "Райз", 01014, Україна, місто Київ, вулиця Катерини Білокур, будинок 5/17,
Акціонерне товариство "УКРСИББАНК" 04070, місто Київ, Подільський район, вулиця Андріївська, будинок 2/12, код ЄДРПОУ 09807750
про визнання укладеними та дійсними додаткових договорів поруки, визнання дійсними Додаткових Договорів Забезпечення, визнання недійсними фраудаторних договорів іпотеки, припинення правовідношень, визнання іпотечних прав на об`єкти нерухомості, стягнення заборгованості за кредитними договорами та звернення стягнення на предмети іпотек, про припинення правовідношень іпотеки (прав іпотеки).
УСТАНОВИВ:
Третя особа - Приватне акціонерне товариство "Компанія "Райз" подало клопотання про витребування оригіналів доказів (вх. № 7398 від 01.06.2026), в якому просить:
витребувати в Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів оригінали наступних письмових доказів, які містяться в електронній справі у файлі «Додаток 1» до Позовної заяви:
- Додаток 01.01, Витяг із Закону Сполучених Штатів Америки про Експортно-Імпортний Банк від 1945 (нотаріально посвідчений, апостильований та перекладений українською мовою), що підтверджує створення і існування Ексім Банку США, Ексім Банк США за законодавством США.
- Додаток 01.02, Витяг з Юридичного словника Блека, 7 видання, 1999 рік (Визначення ратифікації) разом із нотаріально засвідченим перекладом цього визначення українською мовою.
- Додаток 01.03-01, § 5001 Консолідованого зводу законів штату Нью-Йорк, Цивільне право та цивільний процес (Civil Practice Law & Rules, New York State) разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 01.03-02, § 5002 Консолідованого зводу законів штату Нью-Йорк, Цивільне право та цивільний процес (Civil Practice Law & Rules, New York State) разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 01.03-03, § 5003 Консолідованого зводу законів штату Нью-Йорк, Цивільне право та цивільний процес (Civil Practice Law & Rules, New York State) разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 01.03-04, § 5004 Консолідованого зводу законів штату Нью-Йорк, Цивільне право та цивільний процес (Civil Practice Law & Rules, New York State) разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 01.03-05, Справа Spodek v. Park Property. Рішення Апеляційного Суду Нью-Йорку від 15 листопада 2001 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 01.03-06, Справа HSH Nordbank AG New York Branch v. Swerdlov. Рішення Окружного Суду Південного Округу Нью-Йорку від 24 березня 2010 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 01.03-07, § 2511 Консолідованого зводу законів штату Нью-Йорк, Цивільне право та цивільний процес (Civil Practice Law & Rules, New York State) разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 01.04, Справа Vacold LLC v. Cerami, 545 F.3d 114 (2-й Округ 2008).
Рішення Апеляційного суду Сполучених Штатів Другого Округу від 02 жовтня 2008 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською.
2. Витребувати в Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів оригінали наступних письмових доказів, які містяться в електронній справі у файлі «Додаток 2» до Позовної заяви:
- Додаток 02.01, Кредитний Договір від 27 березня 2013 року (номер транзакції Ексім Банку - АР086748ХХ - Україна) (Кредит на Техніку).
- Додаток 02.01-01, Борговий Інструмент за Траншем 1 Кредитного Договору по Кредиту на Техніку.
- Додаток 02.01-02, Борговий Інструмент за Траншем 2 Кредитного Договору по Кредиту на Техніку.
- Додаток 02.02, Додатковий Договір № 1 та Приєднання до Кредитного договору від 06 квітня 2016 року (Кредит на Техніку).
- Додаток 02.03, Первісний Договір Поруки за Кредитом на Техніку.
- Додаток 02.04, Договір Відступлення від ПЕФКО до Ексім Банку США від 04 листопада 2015 року за Кредитом на Техніку.
3. Витребувати в Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів оригінали наступних письмових доказів, які містяться в електронній справі у файлі «Додаток 3» до Позовної заяви:
- Додаток 03.01 Кредитний Договір від 13 вересня 2013 року;
- Додаток 03.01-01, Борговий Інструмент за Кредитним Договором по Кредиту на Елеватори;
- Додаток 03.02, Додатковий Договір № 1 та Приєднання до Кредитного договору від 06 квітня 2016 року
- Додаток 03.03, Первісний Договір Поруки від 13 вересня 2013 року за Кредитом на Елеватори.
- Додаток 03.06-01, Договір Відступлення від ПЕФКО до Ексім Банку США від 04 листопада 2015 року за Кредитом на Елеватори.
- Додаток 03.06-02, Договір Відступлення від ПЕФКО до Ексім Банку США від 19 липня 2018 року (Перший Договір Іпотеки-Степанівка та Перший Договір Іпотеки-Червонозаводське).
- Додаток 03.06-03, Договір Відступлення від ПЕФКО до Ексім Банку США від 19 липня 2018 року (Договір Застави Обладнання GSI).
4. Витребувати в Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів оригінали наступних письмових доказів, які містяться в електронній справі у файлі «Додаток 4» до Позовної заяви:
- Додаток 04.01, Перше Повідомлення про Дефолт за Кредитом на Техніку від 09 січня 2019 року.
- Додаток 04.02, Друге Повідомлення про Дефолт за Кредитом на Техніку від 02 листопада 2021 року.
- Додаток 04.04, Третє Повідомлення про Дефолт за Кредитом на Техніку від 17 травня 2023 року.
5. Витребувати в Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів оригінали наступних письмових доказів, які містяться в електронній справі у файлі «Додаток 5» до Позовної заяви:
- Додаток 05.01, Перше Повідомлення про Дефолт за Кредитом на Елеватори від 09 січня 2019 року.
- Додаток 05.02, Друге Повідомлення про Дефолт за Кредитом на Елеватори від 02 листопада 2021 року.
- Додаток 05.06, Третє Повідомлення про Дефолт за Кредитом на Елеватори від 17 травня 2023 року.
6. Витребувати в Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів оригінали наступних письмових доказів, які містяться в електронній справі у файлі «Додаток 8» до Позовної заяви:
- Додаток 08.01, Лист Ексім Банку США Сторонам УЛФ від 11 грудня 2015 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.02, Електронний лист Сторін УЛФ до Ексім Банку США від 25 січня 2016 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.03, Електронний лист Ексім Банку США Сторонам УЛФ від 02 лютого 2016 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.04, Форма-Затвердження Ексім Банку США від 22 лютого 2016 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.05, Електронний лист Сторін УЛФ від 13 грудня 2016 року та доданий до нього Графіку завершення транзакцій із реструктуризації Кредитів, разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.06, Електронний лист сторін УЛФ від 21 липня 2017 року, разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою, в якому сторони УЛФ інформують Ексім Банк США про необхідність реструктуризації боргів УЛФ, включаючи зобов`язання Компанії Райз та інших сторін УЛФ за обома Кредитами.
- Додаток 08.07, Лист Ексім Банку США від 12 липня 2018 року про відмову від Попередніх умов (Транзакція Ексім Банку № AP0864748XX - Україна) (за Кредитом на Техніку) та Лист Ексім Банку США від 12 липня 2018 року про відмову від Попередніх умов (Транзакція Ексім Банку № AP087244XX - Україна) (за Кредитом на Елеватори), разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.08, Листи Сторін УЛФ до Ексім Банку США від 22 жовтня 2018 року (щодо відмови від Попередніх умов), разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.09, Електронний Лист Ексім Банку США до Сторін УЛФ від 08 листопада 2018 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
- Додаток 08.11, Електронний лист Сторін УЛФ до Ексім Банку США від 09 березня 2016 року разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою.
7. Витребувати в Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів оригінали наступних письмових доказів, які містяться в електронній справі у файлі «Додаток 11» до Позовної заяви - Меморандум щодо Права Штату Нью-Йорк (разом із нотаріально засвідченим перекладом українською мовою), підготовлений Ейлін Браун, адвокатом, що здійснює діяльність у штаті Нью-Йорк та керуючим партнером американської юридичної фірми Thompson Coburn LLP, в якому вона висловлює свою думку з відповідних питань законодавства штату Нью-Йорк.
Додатки:
1) Окремий файл, створений у програмі Microsoft Word, який підтверджує, що під час копіювання зображень документів з файлу «Додаток 1», які містять ймовірні ознаки підробки, та їх вставлення у програму Microsoft Word копіюється не цілісне зображення документа, а лише окремі вибрані елементи, що ставить під сумнівсправжність документа;
2) Копія листа ПРАТ «КОМПАНІЯ «РАЙЗ» № 19/05/2026-1 від 19.05.2026.
Обґрунтовуючи необхідність подання зазначених доказів Приватне акціонерне товариство "Компанія "Райз" зазначає таке:
«Щодо необхідності витребування в оригіналі Додатку 01.01. Витяг із Закону Сполучених Штатів Америки про Експортно-Імпортний Банк від 1945 (нотаріально посвідчений, апостильований та перекладений українською мовою), стр. 1-12 файлу «Додаток 1».
Перший аркуш Додатку 01.01. є апостилем, який на думку Компанії «Райз» містить явні ознаки підробки, а саме:
- печатка зверху, слово «Apostille» літери «UMBI» зі слова «COLUMBIA», підпис від руки «Kimberly Basset» виглядають як окремі графічні об`єкти. При збільшенні зображення вбачається, що літери «UMBI» і підпис «Kimberly Basset» мають іншу текстуру, локально змінена компресія тільки навколо певного слова, видно шов або різну роздільну здатність, частина тексту має інше згладжування, контур літер відрізняється саме на критичних реквізитах, що свідчить про локальне редагування реквізитів.
При копіюванні зображення та вставку його у програму WORD зникає увесь текст і залишаються лише слово «Apostille», літери «UMBI», підпис від руки «Kimberly Basset» і сама рамка (додаток 1 до цього клопотання).
Вказане свідчить, що документ у кінцевому вигляді був сформований з декількох цифрових документів шляхом накладання один на один, і не відсканований як єдиний документ, а виконаний в редакторі. Ніби був використаний певний шаблон «Apostille», поверх вставили текст, печатку, підпис і зберегли в PDF.
Крім того, звертає увагу, що в п.3 апостилю пропущено слово «NOTARY» перед словом «PUBLIC».
Отже, наявні всі підстави стверджувати, що наявні технічні ознаки можливого втручання/цифрового редагування і відповідно спотворення дійсного тексту або його фальсифікація на апостилі в Додатку 01.01.
На 5-му аркуші Додатку 01.01 містяться наступні ознаки підробки:
- підпис в лівому куті біля слова «Signature», а також підписи під словосполученням «SIGNATURE OF NOTARY PUBLIC» та «PRINTED NAME OF NOTARY PUBLIC» містить підпис ручкою з різними кольорами пасти, різну текстуру, ширину, натиск, частина затушована, нечітка, а інша навпаки дуже чітка.
На сторінках 10-11 Додатку 01.01 міститься нібито нотаріально засвідчений переклад вказаного документа, однак є всі підстави стверджувати, що приватний нотаріус Київського міського нотаріального округу Юрченко Василь Васильович не здійснював нотаріального засвідчення підпису перекладача, оскільки:
- на сторінці 10 міститься підпис перекладача Геника Святослава Васильовича, однак при його збільшенні можна побачити ознаки штучного накладання підпису, як зображення, що виключає його вчинення власноруч перекладачем;
- на сторінці 10 внизу в правому куті міститься рукописний текст, який є частиною посвідчувального напису нотаріуса, з літерами «Ки», однак на сторінці 11 цей текст містить вже друковане продовження «-їв»;
- на сторінці 11 відсутній підпис нотаріуса, а печатка нотаріуса містить явно розмиті елементи, якими намагались приховати інший текст, як і розмите друковане слово «приватний», що свідчить про можливе накладення тексту або зображення;
- на сторінці 11 зазначено наступне «зареєстровано в реєстрі за №360», однак при збільшені документа видно, що цифри « 360» накладені як зображення, можливо з іншого дійсного документа;
- на сторінці 12 знов відсутній підпис нотаріуса, а печатка нотаріуса містить явно розмиті елементи, якими намагались приховати інший текст.
Крім того, на другому штампі, де зазначено «документи прошито, пронумеровано, скріплено печаткою і підписом 9 (дев`ять) аркушів», кількість аркушів не співпадає з загальною кількістю аркушів (навіть за умови двостороннього друку). А саме слово та цифра « 9 (дев`ять)» містить розмиті елементи та написано одночасно двома чорнилами ручки.
А враховуючи, що скан-копія документа ще й не містить на всіх інших аркушах ознак прошивки (оригіналу з перекладом та апостилем), то існують суттєві підстави для твердження про підробку всього Додатку 01.01, а отже необхідності витребування оригіналу доказу для огляду в засіданні.
1.2. Щодо необхідності витребування в оригіналі Додатку 01.02 Витяг з Юридичного словник Блека, 7 видання, 1999 рік (Визначення ратифікації) разом із нотаріально засвідченим перекладом цього визначення українською мовою. - стр. 13-15 файлу «Додаток 1».
На сторінці 2 (стр.14 файлу «Додаток 1») міститься підпис перекладача та адвоката Гусака Андрія Миколайовича, однак при його збільшенні можна побачити ознаки штучного накладання підпису, як зображення, що виключає його вчинення власноруч перекладачем.
На сторінці 3 (стр.15 файлу «Додаток 1») всі важливі реквізити документа, так як печатка та підпис нотаріуса містить розмиті елементи саме в місцях вчинення підпису або печатки, що свідчить про накладення даних елементів штучним шляхом.
Печатка нотаріуса також містить явно розмиті елементи, якими намагались приховати інший текст.
А напис на печатці (штампі) «…прошито, пронумеровано..» знов ж таки містить крім розмитих елементів, ще й застосування двох різних чорнил ручки.
При копіюванні документа, як зображення та вставці у програму WORD зникає увесь текст і залишаються лише окремі елементи підписів, печаток та написів (додаток 1 до даного клопотання).
Крім того, сама скан-копія всього документа не містить ознак прошивки всіх аркушів.
1.3. Щодо необхідності витребування в оригіналі всіх інших Додатків 01.03-01 01.03.07, 01.04. - стр. 16-120 файлу «Додаток 1».
Дані Додатки містять аналогічні Додатку 01.02 ознаки підробки, а саме щодо:
- штучного накладення підписів перекладача, нотаріуса, печаток нотаріуса, про що свідчать й розмиті літери друкованого тексту в місцях накладення підписів;
- розмиті елементи на усіх печатках нотаріуса, які явно приховують інший сторонній текст, що також свідчить про їх штучний характер;
- напис «зареєстровано в реєстрі за №____» містить накладене графічне зображення з цифрами нібито реєстрації в реєстрі;
- невідповідність кількості аркушів зазначених на печатці «…прошито, пронумеровано..» реальній кількості аркушів документів;
- вчинення написів і підпису на печатці (штампі) «…прошито, пронумеровано..» різними чорнилами;
- при копіюванні кожного додатку, як окремого зображення та їх вставці у програму WORD зникає увесь текст і залишаються лише окремі елементи підписів, печаток та написів (додаток 1 до цього клопотання);
- скан-копії документів не містять ознак прошивки копії з нотаріально посвідченим перекладом.
Отже, як вважає третя особа, існують суттєві підстави для твердження про підробку вказаних Додатків 01.01, у зв`язку з чим просить витребувати оригінали цих доказів для огляду в засіданні.
Окремо Приватне акціонерне товариство "Компанія "Райз" акцентує увагу на необхідності витребування оригіналів документів, які містяться в електронній справі в файлі «Додаток 2» та «Додаток 3», а саме Кредитного договору від 27 березня 2013 року, Додаткового договору № 1 та Приєднання до Кредитного договору від 06 квітня 2016 року, Кредитного договору від 13 вересня 2013 року, Додаткового договору № 1 та Приєднання до Кредитного договору від 06 квітня 2016 року.
Компанія «Райз» вважає за необхідне витребувати оригінали наведених документів, оскільки вони належать до числа ключових доказів, на яких безпосередньо ґрунтуються позовні вимоги Позивача та якими він обґрунтовує як підстави виникнення спірних правовідносин, так і обсяг заявлених до стягнення вимог. За таких обставин перевірка достовірності зазначених документів шляхом безпосереднього дослідження їх оригіналів є необхідною умовою для належного встановлення фактичних обставин справи.
Крім того, сумніви щодо достовірності та відповідності оригіналам поданих Позивачем копій документів додатково обумовлені тим, що відповідно до умов таких договорів та характеру правовідносин між їх сторонами вони мали бути оформлені двома мовами - англійською та українською. Водночас Позивач до матеріалів справи додав виключно англомовні тексти договорів разом з окремими перекладами українською мовою, а не двомовні примірники.
Ураховуючи, що ПрАТ «Компанія «Райз», яка зазначена стороною цих договорів та основним позичальником за спірними правовідносинами, не володіє оригіналами зазначених документів, що підтверджується відповідним листом Генерального директора ПрАТ «Компанія «Райз», виникають обґрунтовані сумніви щодо того, чи є подані копії повними та тотожними оригіналам відповідних договорів.
Зазначені обставини, як вважає третя особа, додатково підтверджують необхідність витребування та безпосереднього огляду судом оригіналів таких документів.
Представник Акціонерного товариства "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Фавор" в судовому засіданні заявив про приєднання до клопотання третьої особи про витребування зазначених доказів.
01.06.2026 від Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів надійшли заперечення (вх. № 7434) щодо клопотань про витребування оригіналів та пояснення Ексім банку США щодо нотаріального завірення підпису перекладача в додатку 01.01 та щодо посилань на рішення судів штату Нью-Йорк в додатках 01.03-05, 01.03-06, 01.04.
Щодо нотаріального посвідчення перекладу Додатку 01.01 до Позову позивач зазначає таке.
«Під час дослідження доказів у цій Справі під час судових засідань, що проходили в період з 18 по 21 травня 2026 року, Відповідачі та Компанія Райз поставили під сумнів допустимість Додатку 01.01 до Позовної заяви Ексім Банку США як доказу створення, існування та правосуб`єктності Ексім Банку США через відсутність підпису Нотаріуса Юрченка В. В. на засвідчуваному написі від 04 березня 2020 року № 360 щодо справжності підпису перекладача Геника С.В. на перекладі апостильованого Листа від 21 листопада 2019 року щодо створення Ексім Банку США. Цей Лист підтверджує існування та правосуб`єктність Ексім Банку США та містить витяг із федерального Закону Сполучених Штатів Америки про Експортно-Імпортний Банк 1945 року (Розділ 12 Кодексу США, § 635 і далі з поправками, що були внесеними публічним законом № 114-94 від 04 грудня 2015 року). Окрім того, Відповідачі та Компанія Райз стверджують, що нібито повноваження Заступника Генерального Радника Дугласа Охс Адлера видати вказаний Лист від імені Ексім Банку США не підтверджені».
Ексім Банк США не погоджується з вказаними твердженнями Відповідачів та Компанії Райз. Стверджує, що Додаток 01.01 є належним та допустимим доказом правосуб`єктності Ексім Банку США, оскільки протилежного не було доведено Відповідачами та Компанією Райз у встановлені ГПК України строки відповідно до Статті 80.3 ГПК України Відповідачі та Третя особа повинні були подати разом із відзивами Відповідачів та поясненнями Компанії Райз на Позовну заяву Ексім Банку США докази своїх тверджень такі як, наприклад, відповідь на їх запит від Нотаріуса про те, що той не посвідчував підпис перекладача ОСОБА_1 , чи відповідь на їх запит від Ексім Банку США про те, що Заступник Генерального Радника Дуглас Охс Адлер дійсно не мав повноважень видавати від імені банка Лист від 21 листопада 2019 року.
Проте жодних доказів на підтвердження своїх тверджень Відповідачі та Компанія Райз не подали в установлені строки разом із відзивами Відповідачів та письмовими поясненнями Компанії Райз.
З метою уникнення будь-яких сумнівів стосовно нотаріального посвідчення підпису перекладача ОСОБА_1 , Ексім Банк США звернувся до Нотаріуса із Адвокатським запитом про надання інформації на підтвердження факту вчинення відповідної нотаріальної дії. Ексім Банк США надав копію Адвокатського запиту від 20 травня 2026 року та копію Відповіді Нотаріуса Василя Юрченка (Про надання інформації) від 20 травня 2026 року в Додатку 2.
Нотаріус підтвердив факт здійснення ним засвідчення справжності підпису перекладача ОСОБА_1 на перекладі Листа, копія якого була додана до Адвокатського запиту, та зазначив, що відсутність його власноручного підпису у засвідчувальному написі сталася внаслідок технічної помилки, допущеної нотаріусом під час оформлення засвідчувального напису. Водночас, сама нотаріальна дія була вчинена, про що свідчать печатка нотаріуса та реєстрація нотаріальної дії в Реєстрі нотаріальних дій за № 360 від 04 березня 2020 року.
Також позивач зазначає, що наведені в Додатку 2 документи стосовно вчинення нотаріальної дії, яку Відповідачі та Компанія Райз поставили під сумнів, не є доказами, оскільки вони не доводять жодні обставини, якими Ексім Банк США обґрунтовує свої позовні вимоги. Якщо правосуб`єктність Ексім Банку США вважати обставиною, то доказом правосуб`єктності Ексім Банку США є Лист Ексім Банку США від 21 листопада 2019 року, витяг із федерального Закону США про Експортно-Імпортний Банк від 1945 року справжність якого Суд може перевірити за наступним посиланням з офіційного сайту Ексім Банку США https://img.exim.gov/s3fs-public/newsreleases/EXIM%20Bank%20Charter%20-%20as%20amended%20by%20the%20Reauthorization%20Act%20of%202015.pdf, та їх переклад українською мовою, що були надані Ексім Банком США у встановлені строки разом із Позовною заявою (Стаття 80.2 ГПК України). Водночас, відповідь Нотаріуса Юрченка підтверджує лише вчинення нотаріальної дії, яку Відповідачі та Компанія Райз поставили під сумнів. Це процесуальне питання питання допустимості вже наявних у справі доказів.
Отже, майже через два роки, Відповідачі та Компанія Райз ставлять під сумнів правосуб`єктність Ексім Банку США та надані на її підтвердження документи, незважаючи на те, що питання правосуб`єктності не ставилося ними під сумнів у відзивах та поясненнях до Позову та, як наслідок, це питання не може ними ставитися під сумнів під час розгляду Справи по суті відповідно до приписів статті 165.4 та Статті 168.3 ГПК України.
Крім того, Відповідачі (поручителі за Кредитами) та Компанія Райз (Третя особа Позичальник за Кредитами) ставлять під сумнів існування та правосуб`єктність Ексім Банку США незважаючи на те, що питання прийнятності Позову Ексім Банку США та питання правосуб`єктності Позивача вже було вирішено цим Судом на стадії прийняття Позову до розгляду два роки тому, а відповідна ухвала Суду від 30 травня 2024 року про прийняття позовної заяви до розгляду та відкриття провадження у Справі, згідно з якою Суд, перевіривши відсутність підстав для залишення Позовної заяви Ексім Банку США без руху (відповідно до вимог Статті 176.1 ГПК України), зокрема в разі неподання позивачем доказів правосуб`єктності, прийняв Позовну заяву Ексім Банку США та відкрив провадження у Справі. Ця ухвала набрала законної сили, а вирішені нею питання не можуть ставитися під сумнів та не можуть переглядатися відповідно до основних засад (принципів) господарського судочинства України та, зокрема, принципу верховенства права, невід`ємною частиною якого є принцип правової визначеності (Стаття 2.3.1 ГПК України), та принципу обов`язковості судового рішення (Стаття 2.3.7 ГПК України).
Позивач вважає заперечення Компанією Райз та Відповідачами правосуб`єктності Ексім Банку США, безпідставними та нічим не доведеними твердження, що ставлять під сумнів допустимість наданих Ексім Банком США доказів, зокрема й Додатку 01.01 до Позовної заяви, з метою заявлення безпідставних клопотань про витребування оригіналів кожного доказу у цій Справі, на стадії розгляду Справи по суті через майже два роки після подання відзивів Відповідачами та через майже півроку після подання пояснень Компанією Райз (в яких вони не ставили під сумнів та не заперечували правосуб`єктність Позивача, як не ставили без сумнів та не заперечували копії наданих Ексім Банком США доказів) містять ознаки зловживання правом.
Щодо заявленого Відповідачами та Компанією Райз клопотання про витребування оригіналу Кредитного Договору за Кредитом на Техніку, Позивач зазначає, що оригінали та копії цього Кредитного Договору з усіма додатками є наявними чи принаймні повинні бути наявними у Компанії Райз (Третьої особи Позичальника) та Додаткових Зобов`язаних Осіб, що є сторонами Кредитного Договору від 27 березня 2013 року після приєднання до Кредитного Договору у 2016 року згідно з Додатковим Договором № 1.
Такі дії Відповідачів та Компанії Райз, Позивач вважає такими, що спрямовані на подальше затягування розгляду цієї Справи та вирішення спору.
Також Позивач зазначає, що про недобросовісність дій Відповідачів та Компанії Райз та зловживання ними процесуальними правами, також свідчить той факт, що, уклавши Кредитні Договори та Додаткові Договори № 1 із Ексім Банком США, отримавши та реструктурувавши Кредити за цими договорами та, тим самим, визнавши правосуб`єктність Ексім Банку США Відповідачі та Компанія Райз тепер ставлять її під сумнів з метою уникнення примусового виконання їх зобов`язань за Кредитними Договорами та договорами забезпечення перед Ексім Банком США. Така суперечлива поведінка Відповідачів та Компанії Райз не відповідає завданню та основним засадам (принципам) господарського судочинства України та є неприпустимою.
Крім того, Ексім Банк США просить Суд взяти до уваги, що існування Ексім Банку США та його правосуб`єктність є загальновідомим фактом, що не підлягає доказуванню.
Також Позивач наголошує, що повноваження Заступника Генерального Радника Дугласа Охс Адлера видати Лист від 21 листопада 2019 року від імені Ексім Банку США прямо підтверджені Державним нотаріусом Джо Енн. Ф. Річардс, який посвідчив підпис пана Адлера та підтвердив, що той «довів [йому], що наведений вище документ є актом Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів Америки, та що така фізична особа уклала цей документ як акт цієї установи».
Щодо посилань на вебсайти з рішеннями судів штату Нью-Йорк Позивач зазначає таке:
Також при дослідженні доказів у цій Справі під час судових засідань, що проходили в період з 18 по 21 травня 2026 року, Компанія Райз та Відповідачі висловили застереження стосовно неробочих посилань на наступні рішення (прецедентів) судів Штату Нью-Йорк, роздруківки яких долучені в Додатках 01.03-05, 01.03-06, 01.04 до Позову Ексім Банку США.
З цього приводу, Ексім Банк США звертає увагу Суду, що ця Справа розглядається уже майже два з половиною роки. Внаслідок такого тривалого розгляду, деякі сайти, на які Ексім Банк США посилався в Позові, були викуплені та змінили свою назву та посилання на відповідні вебсторінки, на яких знаходилися тексти відповідних рішень судів штату Нью-Йорк. Ексім Банк США долучив нові роздруківки тих самих рішень судів штату Нью-Йорк з сайтів за новими посиланнями (тексти цих рішень у нових роздруківках англійською мовою повністю співпадають з текстами цих рішень у попередніх роздруківках англійською мовою), а також новий засвідчений нотаріусом переклад цих рішень судів штату Нью-Йорк:
Додаток 01.03-05 до Позовної заяви. Рішення Апеляційного суду Нью-Йорку від 15 листопада 2001 року у справі Spodek v. Park Property. Нове посилання на це рішення: https://law.justia.com/cases/new-york/court-of-appeals/2001/96-n-y-2d-577-0.html, та копія його нотаріально посвідченого перекладу українською мовою в Додатку 3 до цих Пояснень.
Додаток 01.03-06 до Позовної заяви. Рішення Окружного суду Південного округу Нью-Йорку від 24 березня 2010 року у справі HSH Nordbank AG New York Branch v. Swerdlov. Нове посилання на це рішення: https://law.justia.com/cases/federal/districtcourts/new-york/nysdce/1:2008cv06131/328885/74/, а також копія його нотаріально посвідченого перекладу українською мовою в Додатку 4 до цих письмових Пояснень.
Додаток 01.04 до Позовної заяви. Рішення Апеляційного суду Сполучених Штатів Другого округу від 02 жовтня 2008 року у справі Vacold LLC v. Cerami. Нове посилання на це рішення: https://cases.justia.com/federal/appellate-courts/ca2/07-0050/07-0050-cv_opn-2011-03-27.pdf?ts=1410916262, а також копія його нотаріально посвідченого перекладу українською мовою в Додатку 5 до цих письмових Пояснень Ексім Банку США.
Ексім Банк США зазначає, що тексти рішень судів штату Нью-Йорк англійською мовою та їх переклади українською мовою не є доказами у розумінні Статті 73.1 ГПК України, оскільки вони стосуються норм іноземного права та їх змісту, та не стосуються встановлення обставин Справи.
Ексім Банк США заперечує проти всіх усних клопотань, що були заявлені Компанією Райз та Відповідачами про витребування оригіналів поданих Ексім Банком США доказів у Справі. Ексім Банк США просить Суд залишити всі ці клопотання без розгляду, оскільки ці клопотання подані в усній формі, а не у письмовому вигляді, як цього вимагає ГПК України. В цих клопотаннях, Відповідачі та Компанія Райз ставлять під сумнів (заперечують) надані Ексім Банком США копії доказів та обставини, які вони доводять. Відповідно, ці клопотання містять твердження (заяви) по суті Справи, а всі заяви по суті викладаються виключно в письмовій формі відповідно до вимог Статті 161.1 ГПК України. Компанія Райз та Відповідачі (Додаткові Зобов`язані Особи) не довели неможливості подати оригінали відповідних доказів самостійно, беручи до уваги, що вони є сторонами Кредитних Договорів, Додаткових Договорів № 1 та документів забезпечення та що у них повинні бути в наявності оригінали цих письмових доказів. Крім того, клопотання Компанії Райз та Відповідачів про витребування доказів не містять всієї інформації та доказів, що вимагаються Статтею 81.2 ГПК України (вимоги до змісту клопотань про витребування доказів) та Статтею 170.1 ГПК України (вимоги до письмових клопотань).
Отже, як вважає Позивач, заявлені Компанією Райз та Відповідачами клопотання про витребування оригіналів письмових доказів не відповідають вимогам закону щодо їх змісту та форми та повинні бути залишені без розгляду згідно із вимогами Статті 170.4 ГПК України.
Також зазначає, що Компанія Райз та Відповідачі заявили клопотання про витребування оригіналів письмових доказів не у строки, встановленні Статтею 81.1 та Статтею 80.3 ГПК України не разом із письмовими пояснення Компанії Райз та відзивами Відповідачів, а майже через два роки після подання відзивів Відповідачами та майже через півроку після подання письмових пояснень Третьою особою. Також, ці клопотання не були заявлені у підготовчому провадженні. Сумніви Компанії Райз та Відповідачів Позивач вважає необґрунтованими та нічим не доведеними.
Також Позивач наголошує, що сумніви Компанії Райз та Відповідачів щодо відповідності поданих Ексім Банком США копій документів їх оригіналам є необґрунтованими та нічим не доведеними, оскільки ні Компанія Райз, ні Відповідачі не надали Суду у встановлені строки докази своїх тверджень, що ставлять під сумнів відповідність копій наданих Ексім Банком США документів їх оригіналам, не пояснили та не довели в чому саме полягає невідповідність та яке значення це має для правильного вирішення цієї Справи.
Відповідно до Статті 80.3 ГПК України Відповідачі та Третя особа мали надати відповідні докази Суду разом із відзивами Відповідачів та поясненнями Компанії Райз на Позовну заяву Ексім Банку США. Доводи Компанії Райз та Відповідачів ґрунтуються не на наданих ними доказах, а виключно на припущеннях, що Ексім Банк США нібито підробив докази у цій Справі.
Отже, Позивач вважає, що твердження Компанії Райз та Відповідачів щодо недостовірності наданих Ексім Банком США копій письмових доказів не можуть ґрунтуватися на припущеннях, що Ексім Банк США нібито підробив докази, а мають бути доведені наданими Компанією Райз та Відповідачами власними доказами у строки, встановлені Статтею 80.3 ГПК України.
Крім того, Позивач зазначає, що Компанія Райз та Відповідачі, які не надали Суду засвідчені копії власних Кредитних Договорів, Додаткових Договорів № 1 та документів забезпечення чи власні оригінальні примірники цих договорів та документів, стороною якого вони є та які повинні бути у них в наявності, бездоказово ставлять під сумнів договори та документи, вчинені ними ж самими.
Стосовно клопотань Приватного акціонерного товариства "Компанія "Райз" та Акціонерного товариства "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Фавор" про витребування оригіналів доказів, суд зазначає таке.
Відповідно до положень статті 91 Господарського процесуального кодексу України письмовими доказами є документи (крім електронних документів), які містять дані про обставини, що мають значення для правильного вирішення спору. Письмові докази подаються в оригіналі або в належним чином засвідченій копії, якщо інше не передбачено цим Кодексом. Якщо для вирішення спору має значення лише частина документа, подається засвідчений витяг з нього. Копії документів вважаються засвідченими належним чином, якщо їх засвідчено в порядку, встановленому чинним законодавством.
Частиною 6 статті 91 Господарського процесуального кодексу України України визначено, якщо подано копію (електронну копію) письмового доказу, суд за клопотанням учасника справи або з власної ініціативи може витребувати у відповідної особи оригінал письмового доказу. Якщо оригінал письмового доказу не поданий, а учасник справи або суд ставить під сумнів відповідність поданої копії (електронної копії) оригіналу, такий доказ не береться судом до уваги.
Обґрунтовуючи клопотання про витребування оригіналів договорів відповідач та третя особа ставлять під сумнів достовірність та відповідності оригіналам, поданих позивачем копій Договорів.
Суд виходить з того, що у Компанії Райз та відповідачів, які ставлять під сумнів копії договорів та документів, наданих Ексім Банком США, та заявляють клопотання про витребування оригіналів договорів та документів, які вони самі ж уклали та стороною яких він є, повинні бути в наявності власні оригінальні примірники цих договорів та документів, з яких Компанія Райз та відповідачі можуть встановити усі необхідні їм дані, а також встановити чи тексти договорів та документів, які наявні в матеріалах справи, збігається з текстами договорів та документів, які повинні бути наявними у Компанії Райз та відповідачів, що є їх сторонами.
Жодного висновку техніко-криміналістичної експертизи, жодного порівняння з власними оригіналами Компанія Райз не подала у встановлені строки.
Велика Палата Верховного Суду в Постанові від 13 червня 2018 року у справі № 474/100/16-ц та Касаційний господарський суд у Постанові від 23 жовтня 2019 року у справі № 904/8549/17 та Постанові від 02 серпня 2023 року у справі № 926/3103/22 сформулювали наступний правовий висновок: "У учасника справи, який є стороною договору чи іншого документи, має бути його власний оригінальний примірник договору чи документа, який він сам же вчинив і з якого він може порівняти текст відповідного договору чи документа із його копією, поданою позивачем. Якщо такий учасник цього не зробив та не надав суду власну завірену копію договору чи документа, чи його оригінал, що повинен бути у нього в наявності, він «бездоказово ставить під сумнів документ, вчинений ним же самим», а його клопотання про витребування оригіналу у іншого учасника справи не підлягає задоволенню".
До того ж власні оригінальні примірники Кредитних Договорів, Додаткових Договорів № 1 та інших документів забезпечення, повинні бути в наявності не лише у Компанії Райз, а й у Додаткових Зобов`язаних Осіб Відповідачів та у інших афілійованих із Компанією Райз сторін цих договорів та документів, зокрема у ПрАТ «Райз-Максимко» (поручителя), УкрЛендФармінг ПЛС (гаранта), Авангардко Інвестментс Паблік Лімітед (гаранта) та УЛФ Трейд АГ (гаранта).
Навіть якщо припустити, що Компанія Райз втратила свої примірники всіх договорів та документів забезпечення, то відповідно до вимог Статті 81.1 ГПК України, вона могла отримати та зобов`язана була вжити у встановлені строки всіх належних заходів, щоб отримати відповідні примірники у будь-кого з інших сторін, що є афілійованими з Позичальником.
Доказів вжиття таких заходів Компанія Райз у письмовому клопотанні не навела, як цього вимагає стаття 81 Господарського процесуального кодексу України.
Отже, відповідно до правових висновків Верховного Суду щодо застосування статті 91 (частина 6) Господарського процесуального кодексу України Сумніви мають бути обґрунтовані та доведені у строки, встановлені частиною 3 статті 80 Господарського процесуального кодексу України.
Сумніви щодо відповідності копій оригіналам мають бути обґрунтованими, а відповідні докази мають подаватися третьою особою чи відповідачем разом із письмовими поясненнями третьої особи чи відзивом відповідача (частина 3 стаття 80 Господарського процесуального кодексу України).
Також у Постановах від 20 серпня 2020 року у справі № 914/1680/18, від 21 червня 2023 року у справі № 822/1736/18, від 10 серпня 2021 року у справі № 911/954/20 Касаційний господарський суд виклав правовий висновок, що сумніви, які ґрунтуються виключно на припущеннях самого скаржника щодо підроблення доказів, є необґрунтованими та не дають підстав для витребування оригіналів доказів.
Відповідачем та третьою особою не надано суду будь-яких доказів, які б ставили під сумнів відповідність наданих позивачем копій спірних договорів їх оригіналам.
Доводи Компанії Райз та відповідача ґрунтуються не на наданих ними доказах, а виключно на припущеннях.
Крім того, витребування оригіналів документів, що знаходяться за межами України, за відсутності доказів недобросовісності позивача, порушує принципи пропорційності та розумності строків розгляду справи.
Частиною четвертою статті 74 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що суд не може збирати докази, що стосується предмета спору, з власної ініціативи, крім витребування доказів судом у випадку, коли він має сумніви у добросовісному здійсненні учасниками справи їхніх процесуальних прав або виконанні обов`язків щодо доказів.
У суду відсутні сумніви щодо добросовісного здійснення позивачем своїх процесуальних прав та виконання обов`язків щодо доказів.
Крім того, витребування судом оригіналів письмових доказів є правом, а не обов`язком суду відповідно до частини 6 статті 91 Господарського процесуального кодексу України.
З огляду на викладене та враховуючи те, що відповідач та третя особа не надали суду будь-яких доказів, які б ставили під сумнів відповідність наданих позивачем копій спірних договорів їх оригіналам, суд не вбачає підстав для витребування оригіналів зазначених доказів.
Отже, клопотання відповідача та третьої особи про витребування доказів не підлягають задоволенню.
Стосовно клопотання Приватного акціонерного товариства "Компанія "Райз" про залишення позовної заяви без руху, слід зазначити.
Згідно з частиною 11 статті 176 Господарського процесуального кодексу України суддя, встановивши, після відкриття провадження у справі, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у статтях 162, 164, 172 цього Кодексу, постановляє ухвалу не пізніше наступного дня, в якій зазначаються підстави залишення заяви без руху, про що повідомляє позивача і надає йому строк для усунення недоліків, який не може перевищувати п`яти днів з дня вручення позивачу ухвали.
Як убачається з наданих доказів, з метою уникнення сумнівів стосовно нотаріального посвідченні підпису перекладача ОСОБА_1 , Ексім Банк США звернувся до Нотаріуса із Адвокатським запитом про надання інформації на підтвердження факту вчинення відповідної нотаріальної дії. Ексім Банк США надав копію Адвокатського запиту від 20 травня 2026 року та надав суду копію Відповіді Нотаріуса Василя Юрченка (Про надання інформації) від 20 травня 2026 року в Додатку 2.
Нотаріус підтвердив факт здійснення ним засвідчення справжності підпису перекладача Геника С. В. на перекладі Листа, копія якого була додана до Адвокатського запиту, та зазначив, що відсутність його власноручного підпису у засвідчувальному написі сталася внаслідок технічної помилки, допущеної нотаріусом під час оформлення засвідчувального напису. Водночас, сама нотаріальна дія була вчинена, про що свідчать печатка нотаріуса та реєстрація нотаріальної дії в Реєстрі нотаріальних дій за № 360 від 04 березня 2020 року.
Суд дослідив оригінал Додатку 01.01 до позову, встановив що він повністю відповідає копії з урахуванням відображень кольорових елементів, тобто наявність кольорових дефектів спростовується дослідженим оригіналом.
Отже суд вважає підтвердженою правосуб`єктність Експортно-Імпортного Банку Сполучених Штатів.
У зв`язку з усуненням позивачем недоліків суд не вбачає підстав для залишення позовної заяви без руху.
Щодо усних клопотань, що були заявлені Компанією Райз та Відповідачами про витребування оригіналів поданих Ексім Банком США доказів у Справі, слід зазначити, що клопотання подані в усній формі, а не у письмовому вигляді, як цього вимагає Господарський процесуальний кодекс України.
В цих клопотаннях, Відповідачі та Компанія Райз ставлять під сумнів (заперечують) надані Ексім Банком США копії доказів та обставини, які вони доводять.
Відповідно, ці клопотання містять твердження (заяви) по суті справи, а всі заяви по суті викладаються виключно в письмовій формі відповідно до вимог Статті 161.1 ГПК України.
Компанія Райз та Відповідачі (Додаткові Зобов`язані Особи) не довели неможливості подати оригінали відповідних доказів самостійно, беручи до уваги, що вони є сторонами Кредитних Договорів, Додаткових Договорів № 1 та документів забезпечення та що у них повинні бути в наявності оригінали цих письмових доказів.
Відповідно до статті 81 Господарського процесуального кодексу України учасник справи у разі неможливості самостійно надати докази вправі подати клопотання про витребування доказів судом. Таке клопотання повинно бути подане в строк, зазначений в частинах другій та третій статті 80 цього Кодексу. Якщо таке клопотання заявлено з пропуском встановленого строку, суд залишає його без задоволення, крім випадку, коли особа, яка його подає, обґрунтує неможливість його подання у встановлений строк з причин, що не залежали від неї.
У клопотанні про витребування судом доказів повинно бути зазначено:
1) який доказ витребовується (крім клопотання про витребування судом групи однотипних документів як доказів);
2) обставини, які може підтвердити цей доказ, або аргументи, які він може спростувати;
3) підстави, з яких випливає, що цей доказ має відповідна особа;
4) заходи, яких особа, яка подає клопотання, вжила для отримання цього доказу самостійно, докази вжиття таких заходів та (або) причини неможливості самостійного отримання цього доказу;
5) причини неможливості отримати цей доказ самостійно особою, яка подає клопотання.
Згідно зі статтею 170 Господарського процесуального кодексу України будь-яка письмова заява, клопотання, заперечення повинні містити:
1) повне найменування (для юридичних осіб) або ім`я (прізвище, ім`я та по батькові) (для фізичних осіб) особи, яка подає заяву, клопотання або заперечення, її місцезнаходження (для юридичних осіб) або місце проживання чи перебування (для фізичних осіб), вказівку на статус фізичної особи - підприємця (для такої фізичної особи), ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств і організацій України, відомості про наявність або відсутність електронного кабінету;
2) найменування суду, до якого вона подається;
3) номер справи, прізвище та ініціали судді (суддів), якщо заява (клопотання, заперечення) подається після постановлення ухвали про відкриття провадження у справі;
4) зміст питання, яке має бути розглянуто судом, та прохання заявника;
5) підстави заяви (клопотання, заперечення);
6) перелік документів та інших доказів (за наявності), що додаються до заяви (клопотання, заперечення);
7) інші відомості, які вимагаються цим Кодексом.
Клопотання Компанії Райз та Відповідачів про витребування доказів не містять всієї інформації та доказів, відповідно до статті 81 Господарського процесуального кодексу України (вимоги до змісту клопотань про витребування доказів) статті 170 Господарського процесуального кодексу України (вимоги до письмових клопотань).
Відповідно до пункту 6 частини другої статті 42 Господарського процесуального кодексу України учасники справи зобов`язані виконувати процесуальні дії у встановлені законом або судом строки.
Згідно зі статтею 161 Господарського процесуального кодексу України при розгляді справи судом в порядку позовного провадження учасники справи викладають письмово свої вимоги, заперечення, аргументи, пояснення та міркування щодо предмета спору виключно у заявах по суті справи, визначених цим Кодексом (частина 1).
Наведеними процесуальними нормами чітко окреслено характер процесуальної поведінки, який зобов`язує учасників справи діяти сумлінно, тобто проявляти добросовісне ставлення до наявних у них прав і здійснювати їх реалізацію таким чином, щоб забезпечити неухильне та своєчасне (без суттєвих затримок та зайвих зволікань) виконання своїх обов`язків, встановлених законом або судом.
Слід зазначити, що процесуальна діяльність суду щодо здійснення правосуддя має чітко визначені в законі мету, завдання і коло учасників - носіїв процесуальних прав і обов`язків. Реалізація процесуальних прав обумовлена виключно процесуальним статусом учасника (позивач, відповідач, третя особа).
Відповідно до частини 1 статті 181 Господарського процесуального кодексу України, для виконання завдання підготовчого провадження в кожній судовій справі, яка розглядається за правилами загального позовного провадження, проводиться підготовче засідання.
Як передбачено нормами статті 182 Господарського процесуального кодексу України, саме у підготовчому засіданні суд, з`ясовує, зокрема, і чи надали сторони докази, на які вони посилаються у позові і відзиві, а також докази, витребувані судом чи причини їх неподання; вирішує питання про призначення експертизи, виклик у судове засідання експертів, свідків, залучення перекладача, спеціаліста; вирішує заяви та клопотання учасників справи; призначає справу до розгляду по суті, визначає дату, час і місце проведення судового засідання (декількох судових засідань у разі складності справи) для розгляду справи по суті; здійснює інші дії, необхідні для забезпечення правильного і своєчасного розгляду справи по суті.
Підготовче провадження починається відкриттям провадження у справі і закінчується закриттям підготовчого засідання. Підготовче провадження має бути проведене протягом шістдесяти днів з дня відкриття провадження у справі. У виняткових випадках для належної підготовки справи для розгляду по суті цей строк може бути продовжений не більше ніж на тридцять днів за клопотанням однієї із сторін або з ініціативи суду (частини 2, 3 статті 177 Господарського процесуального кодексу України).
08.04.2026 підготовче провадження у справі закрито та призначено справу до судового розгляду по суті, що підтверджується відповідною ухвалою суду.
22.04.2026 суд розпочав розгляд справи по суті.
На час закриття підготовчого провадження судом з`ясовано у представників сторін, чи подано ними всі докази, чи відсутні клопотання, які потрібно заявляти на стадії підготовчого провадження у справі, чи розглянуто всі клопотання сторін і чи вбачають сторони за можливе закрити підготовче провадження у справі та призначити справу до судового розгляду по суті.
Проте після закриття підготовчого провадження та переходу до розгляду справи по суті учасники справи, які були присутні у судових засіданнях та були обізнані про закриття підготовчого провадження та перехід до розгляду справи по суті, заявляють клопотання про витребування оригіналів доказів.
Суд не вбачає існування жодних обставин, які б перешкоджали учасникам справи заявити зазначені клопотання під час підготовчого провадження в заяві по суті ( у відзивах та в письмових поясненнях).
Відповідно до частин 1, 2 статті 118 Господарського процесуального кодексу України право на вчинення процесуальних дій втрачається із закінченням встановленого законом або призначеного судом строку.
Заяви, скарги і документи, подані після закінчення процесуальних строків, залишаються без розгляду, крім випадків, передбачених цим Кодексом.
Згідно з частиною 2 статті 207 Господарського процесуального кодексу України суд залишає без розгляду заяви та клопотання, які без поважних причин не були заявлені в підготовчому провадженні або в інший строк, визначений судом.
Як наслідок, на стадії судового розгляду справи після закриття підготовчого провадження, суд залишає без розгляду усні клопотання.
Керуючись статтями 74, 234 235 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
Відмовити Приватному акціонерному товариству "Компанія "Райз" (вх. № 7398 від 01.06.2026) та Акціонерному товариству "Закритий недиверсифікований венчурний корпоративний інвестиційний фонд "Фавор" в задоволенні клопотання про витребування оригіналів доказів.
Відмовити Приватному акціонерному товариству "Компанія "Райз" в задоволенні клопотання про залишення позовної заяви без руху.
Інші усні клопотання сторін про витребування оригіналів залишити без розгляду.
Ухвала набирає законної сили негайно після її оголошення (у разі неявки всіх учасників справи - з моменту її підписання суддею (суддями) та не підлягає оскарженню (статті 235, 255 Господарського процесуального кодексу України).
Повний текст ухвали складено 10.06.2026.
Суддя Дмитро СІРОШ
Судове рішення № 137299537, Господарський суд Полтавської області було прийнято 02.06.2026. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 917/209/24. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: