
Справа № 189/604/21
2-а/189/22/21
УХВАЛА
Іменем України
02.09.2021 року смт. Покровське
Покровський районний суд Дніпропетровської області
в складі: головуючого судді Степанової О.С.
за участі секретаря Комеристої І.А.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в порядку спрощеного провадження адміністративну справу за позовом ОСОБА_1 до Покровського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в Дніпропетровській області, начальника Покровського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в Дніпропетровській області Лютої Оксани Валеріївни про визнання протиправним та скасування рішення і постанови про накладення адміністративного стягнення, -
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Покровського районного суду Дніпропетровської області знаходиться адміністративна справа за позовом ОСОБА_1 до Покровського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в Дніпропетровській області, начальника Покровського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в Дніпропетровській області Лютої О.В. про визнання протиправним та скасування рішення і постанови про накладення адміністративного стягнення, розгляд якої призначено за правилами спрощеного позовного провадження з повідомленням (викликом) сторін.
Розгляд справи було призначено на 02.09.2021 року о 10.30 год., однак, від представника позивачки ОСОБА_1 – Лісневського Д.О. до суду надійшло клопотання про перенесення судового засідання та залучення до участі у справі перекладача, який вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство та вірменською мовою. Крім того, просить викликати та допитати в судовому засіданні свідків: ОСОБА_2 та ОСОБА_3 .
Так, згідно вимог статті 15 Кодексу адміністративного судочинства України (далі - КАС України) судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою. Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.
Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Відповідно до частини 1 статті 71 КАС України перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.
При цьому перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.
Зважаючи на подане представником позивача клопотання та те, що позивачем по справі є громадянка Республіки Вірменія, суд вважає за необхідне призначити для позивача ОСОБА_1 перекладача з української на вірменську мову, з метою здійснення перекладу судового процесу для забезпечення прав позивача.
Відповідно до ч.4 ст.205 КАС України за клопотанням сторони та з урахуванням обставин справи суд може відкласти її розгляд у випадку, визначеному пунктом 3 частини третьої цієї статті.
Відповідно до ч.8 ст.205 КАС України про відкладення розгляду справи постановляється ухвала.
Відповідно до ч. 4 ст. 229 КАС України у разі неявки у судове засідання всіх учасників справи або якщо відповідно до положень цього Кодексу розгляд справи здійснюється за відсутності учасників справи, у тому числі при розгляді справи в порядку письмового провадження, фіксування судового засідання за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснюється.
З огляду на вищезазначене, суд визнає необхідним відкласти судовий розгляд справи в межах строку, передбаченого статтею 258 КАС України, про що повідомити учасників справи.
На підставі наведеного та керуючись ст.ст. 15,71,162, 205, 223, 229, 261 КАС України, суд,-
постановив :
Розгляд справи за позовом ОСОБА_1 до Покровського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в Дніпропетровській області, начальника Покровського районного відділу Головного управління Державної міграційної служби України в Дніпропетровській області Лютої Оксани Валеріївни про визнання протиправним та скасування рішення і постанови про накладення адміністративного стягнення - відкласти на 21.09.2021 року о 09 год. 30 хв.
Клопотання представника позивача ОСОБА_1 – Лісневського Дмитра Олександровича про залучення перекладача задовольнити.
Призначити громадянці Республіки Вірменія, ОСОБА_1 , перекладача з української на вірменську мову.
Роз`яснити перекладачу, що відповідно до вимог ч.ч. 3, 4 ст.71 КАС України перекладач має право відмовитися від участі в адміністративному судочинстві, якщо він не володіє мовою в обсязі, необхідному для перекладу, право ставити питання з метою уточнення перекладу, а також право на оплату виконаної роботи та на компенсацію витрат, пов`язаних із викликом до суду. Перекладач зобов`язаний з`являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють.
Призначеному перекладачу необхідно мати при собі документи, які посвідчують особу перекладача та його компетентність.
Забезпечити прибуття призначеного перекладача в судове засідання на 21.09.2021 року о 09 годині 30 хвилин, яке відбудеться в залі судових засідань в приміщенні Покровського районного суду Дніпропетровської області за адресою: смт. Покровське, вул. Дмитра Яворницького, 134 Покровського району Дніпропетровської області.
Копію ухвали направити Головному управлінню Державної міграційної служби України в Дніпропетровській області для забезпечення явки в судове засідання перекладача та до територіального управління Державної судової адміністрації України в Дніпропетровській області для організації та фінансового забезпечення здійснення перекладу.
Учасники справи можуть отримати інформацію по даній справі на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за посиланням: http://pok.dp.court.gov.ua.
Копію ухвали надіслати учасникам справи.
Ухвала окремому оскарженню не підлягає та набирає законної сили з моменту її підписання.
Суддя: О.С. Степанова
Судове рішення № 99344047, Покровський районний суд Дніпропетровської області було прийнято 02.09.2021. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 189/604/21. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: