
Провадження № 2/522/2/21
Справа № 522/21/21
УХВАЛА
01 вересня 2021 року м. Одеса
Приморський районний суд м. Одеси
у складі: судді – Бондар В.Я.,
за участю секретаря судового засідання – Бойко А.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні цивільну справу за позовом товариства з обмеженою відповідальністю «Брайт Інвестмент» до ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , товариства з обмеженою відповідальністю «Бліц 2011», ОСОБА_4 , за участі третіх осіб: приватного нотаріуса Одеського міського нотаріального округу Хома Анни Сергіївни, приватного нотаріуса Одеського міського нотаріального округу Петрушенко Тетяни Анатоліївни про поновлення запису про іпотеку, визнання договору купівлі-продажу недійсними, скасування рішення та записів про державну реєстрацію права власності,
ВСТАНОВИВ:
Позивач 04.01.2021 року звернувся до Приморського районного суду міста Одеси з позовом до ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , товариства з обмеженою відповідальністю «Бліц 2011», ОСОБА_4 , за участі третіх осіб: приватного нотаріуса Одеського міського нотаріального округу Хома Анни Сергіївни, приватного нотаріуса Одеського міського нотаріального округу Петрушенко Тетяни Анатоліївни про поновлення запису про іпотеку, визнання договору купівлі-продажу недійсними, скасування рішення та записів про державну реєстрацію права власності.
Ухвалою від 05.01.2021 року провадження у справі відкрите, справу призначено до розгляду за правилами загального позовного провадження з призначенням підготовчого засідання на 09.03.2021 року.
У зв`язку з неявкою учасників справи у підготовче засідання 09.03.2021 року розгляд справи було відкладено на 12.05.2021 року.
До суду 18.03.2021 року надійшла заява ТОВ «Брайт Інвестмент» про збільшення позовних вимог.
Від приватного нотаріуса Одеського міського нотаріального округу Петрушенко Т.А. до суду 26.03.2021 року надійшов лист, в якому вона вказала, що претензій щодо позову не має, просила слухати справу за її відсутності.
У результаті проведеного підготовчого засідання 12.05.2021 року за участі представника позивача ОСОБА_5 , ОСОБА_3 та представника ОСОБА_1 – ОСОБА_6 було задоволено клопотання представника позивача про залишення без розгляду заяви про збільшення позовних вимог від 18.03.2021 року, також було закрито підготовче провадження, справу призначено до розгляду по суті на 09.06.2021 року.
У судовому засіданні 09.06.2021 року представник позивача ОСОБА_5 просив оголосити перерву, суд задовольнив клопотання та оголосив перерву до 24.06.2021 року.
Розгляд справи у судовому засіданні 24.06.2021 року було відкладено, адже ОСОБА_3 та представник позивача ОСОБА_5 звернулися до суду з однойменними клопотаннями про відкладення, наступне судове засідання призначено на 29.07.2021 року.
До суду 28.07.2021 року надійшла заява ОСОБА_2 , відповідно до якої вона повідомила, що випадково дізналася про слухання справи за її участі, як відповідача, вказала, що вона громадянка Франції та постійно проживає на території Франції за адресою: Париж (75012), вулиця Лякюе, будинок 10. Вказала, шо не володіє українською мовою. Просила надати їй копію позову з додатками та будь-які інші документи наявні в матеріалах справи з перекладом на французьку або російську мови в порядку ч.8 ст.130 ЦПК України.
У судовому засіданні 29.07.2021 року представник ОСОБА_1 – ОСОБА_6 та представник ОСОБА_3 – ОСОБА_7 вважали за неможливе продовження слухання справи за відсутності представника позивача, тому розгляд справи було відкладено на 01.09.2021 року.
У судове засідання 01.09.2021 року учасники справи не з`явилися, про час, дату та місце судового розгляду повідомлялися у встановленому законом порядку, причини неявки суду не повідомили.
Суд, дослідивши матеріали справи, дійшов висновку про наявність підстав для задоволення клопотання ОСОБА_2 та звернення до компетентного органу Французької республіки з метою вручення відповідачеві позовної заяви з додатками, ухвали про відкриття провадження у справі та судових повісток перекладених відповідно до норм міжнародного та національного законодавства.
У позові місце проживання ОСОБА_2 зазначено як: АДРЕСА_1 .
У відповіді відділу адресно-довідкової роботи ГУ ДМС України в Одеській області, яка надійшла до суду 16.03.2021 року, вказано, що для визначенням місця реєстрації ОСОБА_2 необхідно вказати народження або паспорт громадянина України, адже був вказаний паспорт громадянина Республіки Франції.
Враховуючи наявну інформацію про місцезнаходження відповідача, яке надане ОСОБА_2 по справі за межами території України, суд позбавлений можливості сповістити її про дату, час і місце проведення судового засідання та вручити копію позовної заяви з додатками.
Відповідно до ч. 2 ст. 12 ЦПК України, учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених законом.
Положення Цивільного процесуального кодексу України передбачають необхідність вручення відповідачу позовної заяви із доданими до неї документами, надання можливості відповідачу подати відзив на позов, докази по справі, скористатись іншими процесуальними правами, визначеними законом.
Згідно ч. 8 ст. 130 ЦПК України особам, які проживають за межами України, судові повістки вручаються в порядку, визначеному міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, в разі відсутності таких - у порядку, встановленому статтею 502 цього Кодексу.
Статтею 87 ЦПК України передбачено, що суд, який розглядає справу або заяву про забезпечення доказів, в разі виникнення потреби в збиранні доказів за межами його територіальної юрисдикції доручає відповідному суду вчинити певні процесуальні дії. В ухвалі про судове доручення коротко викладається суть справи, що розглядається, зазначаються особи, які беруть у ній участь, обставини, що підлягають з`ясуванню, докази, які повинен зібрати суд, що виконує доручення, зокрема перелік питань, поставлених учасниками справи та судом свідку.
Відповідно до ч. 1 ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право», у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Згідно ст. 498 ЦПК України у разі якщо в процесі розгляду справи суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, суд України може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно з ч. 2 ст. 10 ЦПК України, суд розглядає справи відповідно до Конституції України, законів України, міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
В рамках Гаазької конвенції з питань цивільного процесу Україна має отримувати допомогу від таких країн як , Білорусія, Бельгія, Болгарія, Канада, Китай, Кіпр, Чехія, Данія, Єгипет, Естонія, Фінляндія, Франція, Німеччина, Греція, Угорщина, Ірландія, Ізраїль, Італія, Японія, Латвія, Литва, Люксембург, Мексика, Нідерланди, Норвегія, Польща, Португалія, Корея, Румунія, Росія, Словаччина, Словенія, Іспанія, Шрі-Ланка, Швеція, Швейцарія, Туреччина, Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії, США, Венесуела, Антигуа і Барбуда, Багами, Барбадос, Ботсвана, Кувейт, Малаві, Пакистан, Сан-Марино і Сейшели.
Статтею 1 Конвенції встановлено, що кожна договірна держава призначає центральний орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Згідно зі ст. 5 Конвенції, якщо документ має бути вручений відповідно до частини першої цієї статті, то Центральний Орган може вимагати, щоб документ був складений або перекладений офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуваної Держави.
Відповідно до ст.7 Конвенції, типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, у всіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. Вони можуть при цьому бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави. Відповідні пробіли заповнюються або мовою запитуваної держави, або французькою чи англійською мовами.
На підставі чого, суд вважає за необхідне звернутися до компетентного органу Французької Республіки з дорученням про проведення окремих процесуальних дій. Компетентному органу Французької Республіки необхідно доручити вручити копію позову з додатками, ухвалу про відкриття провадження, судову повістку та допитати як відповідача ОСОБА_2 .
Відповідно до п.2.3 розділу ІІ Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України 27 червня 2008 року №1092/5/54 і зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 02.07.2008 року за № 573/15264, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
З огляду на те, що офіційною мовою Французької республіки є французька мова, то переклад документів варто здійснити на французьку мову.
Крім того, згідно ст. 252 ЦПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави. Таким чином, суд вважає, що провадження по справі підлягає зупиненню до надходження відповіді від іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави на судове доручення про надання правової допомоги, вручення виклику до суду чи інших документів відповідно до положень ст. 253 ЦПК України.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст.252,253,498 ЦПК України, -
ПОСТАНОВИВ:
Доручити компетентному органу Французької Республіки вчинити певні процесуальні дії, а саме: вручити копію позову з додатками, ухвалу про відкриття провадження у справі, судову повістку та допитати як відповідача ОСОБА_2 ( ІНФОРМАЦІЯ_1 , паспорт Французької Республіки № НОМЕР_1 , виданий Префектурою поліції), яка проживає за адресою: АДРЕСА_2 , з наступних питань:
1.Чи визнає ОСОБА_2 позовні вимоги товариства з обмеженою відповідальністю «Брайт Інвестмент» про поновлення запису про іпотеку, визнання договору купівлі-продажу недійсними, скасування рішення та записів про державну реєстрацію права власності?
2. Якщо позовні вимоги не визнаються, то які ОСОБА_2 заперечення може надати?
Протокол про вчинення процесуальних дій та всі зібрані на виконання судового доручення невідкладно надіслати за адресою: Приморський районний суд міста Одеси, 65029, місто Одеса, вулиця Балківська, 33.
У випадку неможливості виконання даного доручення, прохання повідомити про обставини, що перешкоджають виконанню доручення.
Зобов`язати позивача товариство з обмеженою відповідальністю «Брайт Інвестмент» (код ЄДРПОУ 43115064) надати до суду, протягом п`ятнадцяти днів з дня отримання копії ухвали суду: нотаріально засвідчений переклад позовної заяви з додатками, ухвали про відкриття провадження у справі від 05 січня 2021 року, ухвали про звернення із судовим дорученням від 01 вересня 2021 року, виклик (повідомлення) про день судового розгляду, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів, короткий виклад документа, що підлягає врученню, французькою мовою.
Провадження у справі зупинити до надходження відповіді від компетентного органу Франції.
Ухвала набирає законної з моменту її підписання суддею.
Ухвала в частині зупинення провадження може бути оскаржена шляхом подання апеляційної скарги протягом п`ятнадцяти днів з дня її проголошення, в частині окремого доручення - оскарженню не підлягає.
Суддя В.Я.Бондар
Судове рішення № 99341672, Приморський районний суд м. Одеси було прийнято 01.09.2021. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 522/21/21. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: