
Справа № 522/15400/21
Провадження № 2-а/522/376/21
УХВАЛА
28 серпня 2021 року м. Одеса
Суддя Приморського районного суду м. Одеси Федчишена Т. Ю., розглянувши питання щодо забезпечення участі перекладача під час розгляду справи № 522/15400/21 за позовом Головного управління Державної міграційної служби України в Одеській області до ОСОБА_1 , громадянина Пакистану, ІНФОРМАЦІЯ_1 , про примусове видворення за межі території України,-
ВСТАНОВИЛА:
17 серпня 2021 року до Приморського районного суду м. Одеси надійшла позовна заява Головного управління Державної міграційної служби України в Одеській області (надалі - ГУ ДМС в Одеській області) до ОСОБА_1 , громадянина Пакистану, ІНФОРМАЦІЯ_1 , про примусове видворення за межі території України.
Ухвалою суду від 18 серпня 2021 року прийнято до розгляду та відкрито провадження у справі, визначено розгляд справи проводити за правилами спрощеного позовного провадження з викликом учасників справи.
Як установлено у судовому засіданні, відповідач не володіє українською мовою, у зв`язку із чим він потребує перекладача з офіційної мови Пакистану на українську, про що заявив усне клопотання у судовому засіданні.
У судовому засіданні, 25 серпня 2021 року, з метою забезпечення права відповідача на участь перекладача, ухвалою суду, постановленою без виходу до нарадчої кімнати, зобов`язано Головне управління Державної міграційної служби України в Одеській області забезпечити участь перекладача з мови урду на українську мову, судове засідання відкладено на 28 серпня 2021 року.
У судове засідання, призначене на 28 серпня 2021 року, участь перекладача позивачем забезпечена не була.
Відповідно до положень ст. 15 КАС України, судочинство і діловодство в адміністративних судах провадиться державною мовою.
Суди забезпечують рівність прав учасників судового процесу за мовною ознакою.
Суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право учасників судового процесу на використання ними в судовому процесі рідної мови або мови, якою вони володіють.
Учасники судового процесу, які не володіють або недостатньо володіють державною мовою, мають право робити заяви, надавати пояснення, виступати в суді і заявляти клопотання рідною мовою або мовою, якою вони володіють, користуючись при цьому послугами перекладача, в порядку, встановленому цим Кодексом.
Згідно з приписами ст. 71 КАС України, перекладачем є особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється адміністративне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного або письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими.
Перекладач допускається ухвалою суду за клопотанням учасника справи або призначається з ініціативи суду.
Перекладач зобов`язаний з`являтися до суду за його викликом, здійснювати повний і правильний переклад, посвідчувати правильність перекладу своїм підписом на процесуальних документах, що вручаються сторонам у перекладі на їх рідну мову або мову, якою вони володіють. За відсутності заперечень учасників справи перекладач може брати участь в судовому засіданні в режимі відеоконференції.
Беручи до уваги викладені норми, оскільки відповідач не володіє українською мовою та вказує на те, що потребує послуг перекладача, суд вважає за необхідне повторно зобов`язати ГУ ДМС в Одеській області забезпечити участь у судовому засіданні перекладача з мови урду на українську мову.
Керуючись статтями 15, 71, 248, 294 КАС України,
УХВАЛИЛА:
Зобов`язати Головне управління Державної міграційної служби України в Одеській області забезпечити участь перекладача з мови урду на українську мову у судовому засіданні, що відбудеться 07 вересня 2021 року о 12 годині 00 хвилин в приміщенні Приморського районного суду м. Одеси.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Т. Ю. Федчишена
Судове рішення № 99225618, Приморський районний суд м. Одеси було прийнято 28.08.2021. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 522/15400/21. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: