
Справа № 461/3285/21
Провадження № 1-кс/461/2440/21
УХВАЛА
29.04.2021 року. м. Львів.
Слідчий суддя Галицького районного суду м. Львова Юрків О.Р.,
за участю:
секретаря судового засідання Цибулько О.І.,
прокурора Бедрій Г.І.,
затриманого ОСОБА_1 ,
захисника Гавенка Б.І.,
перекладача Маркелової Л.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м. Львові скаргу адвоката Гавенка Богдана Івановича про зміну громадянину Російської Федерації ОСОБА_1 запобіжного заходу із екстрадиційного арешту на запобіжний захід у виді домашнього арешту ,-
ВСТАНОВИВ:
У провадженні Галицького районного суду м Львова перебуває скарга адвоката Гавенка Богдана Івановича про зміну громадянину Російської Федерації ОСОБА_1 запобіжного заходу із екстрадиційного арешту на запобіжний захід у виді домашнього арешту.
У судовому засіданні перекладач Маркелова Л.В. заявила клопотання про здійснення оплати за надані послуги з усного та письмового перекладу з української мови на російську під час розгляду даної скарги.
Учасники проти задоволення заявленого клопотання не заперечили.
Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить:
- за годину надання послуг з усного перекладу - 15 % прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року;
- надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860
друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
До розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти:1,2 – якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 500 тис. осіб.
Законом України «Про державний бюджет на 2021 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2021 року в розмірі 2270, 00 грн.
15% від 2270, 00 грн. складає 340,50 грн., із застосуванням регіонального коефіцієнту 1,2 – 408,6 грн.;
надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860
друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Так, перекладач Маркелова Л.В. здійснювала послуги з усного перекладу з української мови на російську та брала участь у судовому засіданні: 29.04.2021 року – 2 год. 15 хв.;ціна за одну годину становить - 408 грн. 60 коп., отже перекладач має право на відшкодування за одну годину робочого часу, що становить 919, 35 грн.
Крім того, перекладач Маркелова Л.В. здійснила письмовий переклад, кількість знаків – 4179, ціна за 1860 друкованих знаків разом із пробілами – 272,40 грн., отже перекладач має право на відшкодування 612,02 грн.
Отже, сума, яка підлягає відшкодуванню перекладачу Маркеловій Л.В. за наданні послуги з усного та письмового перекладу з української мови на російську мову у справі за скаргою скаргу адвоката Гавенка Богдана Івановича про зміну громадянину Російської Федерації ОСОБА_1 запобіжного заходу із екстрадиційного арешту на запобіжний захід у виді домашнього арешту, становить 1531, 37 грн.
Враховуючи наведену суд вважає, що клопотання перекладача про здійснення оплати за надані послуги з усного перекладу з української мови на російську мову є підставним та підлягає до задоволення.
Керуючись ст. 92 КПК України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, суд, -
У Х В А Л И В :
Клопотання перекладача Маркелової Лариси Вареріївни про здійснення оплати за надані послуги з усного та письмового перекладу з української мови на російську під час розгляду скарги адвоката Гавенка Богдана Івановича про зміну громадянину Російської Федерації ОСОБА_1 запобіжного заходу із екстрадиційного арешту на запобіжний захід у виді домашнього арешту - задовольнити.
Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області здійснити оплату судових витрат за послуги перекладача Маркелової Лариси Валеріївни, наданих під час судового розгляду Галицьким районним судом міста Львова скарги адвоката Гавенка Богдана Івановича про зміну громадянину Російської Федерації ОСОБА_1 запобіжного заходу із екстрадиційного арешту на запобіжний захід у виді домашнього арешту, за наданні послуги з усного та письмового перекладу з української мови на російську мову винагороду у розмірі 1531, 37 грн.
Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу:
Фізична особа – підприємець ОСОБА_2
ІПН НОМЕР_1
Свідоцтво №24150170000051664 від 11.03.1998
АДРЕСА_1
АТ АКБ «Львів»
р/р НОМЕР_2
ЄДРПО 09801546
Витрати на оплату послуг перекладача покласти на Головне управління Державної казначейської служби України у Львівській області.
Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Львівській області - для виконання та ОСОБА_3 - для відома.
Ухвала остаточна, оскарженню в апеляційному порядку не підлягає.
Суддя О.Р. Юрків.
Судове рішення № 96741288, Галицький районний суд м. Львова було прийнято 29.04.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 461/3285/21. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: