Рішення № 95401793, 04.03.2021, Господарський суд Кіровоградської області

Дата ухвалення
04.03.2021
Номер справи
912/3580/20
Номер документу
95401793
Форма судочинства
Господарське
Державний герб України

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД

Кіровоградської області

вул.В`ячеслава Чорновола, 29/32, м.Кропивницький, Україна, 25022,

тел/факс: 32-05-11/24-09-91 E-mail: inbox@kr.arbitr.gov.ua

РІШЕННЯ

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

04 березня 2021 рокуСправа № 912/3580/20 Господарський суд Кіровоградської області у складі судді Вавренюк Л.С., за участі секретаря судового засідання Олійник В.В., розглянувши у відкритому судовому засіданні в порядку загального позовного провадження справу

за позовом: Громадської спілки "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав"

до відповідача: Товариство з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі"

про укладення договору

Представники :

від позивача - Лавриненко К.Л., адвокат, довіреність б/н від 01.01.2021 (в режимі відеоконференції);

від відповідача - Хитрук Н.І., адвокат, ордер АА №1064122 від 30.11.2020 (в режимі відеоконференції).

Встановив: до Господарського суду Кіровоградської області надійшла позовна заява Громадської спілки "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" (далі - ГС "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав") до Товариства з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" (далі - ТОВ "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі") про наступне:

- з 10.04.2020 вважати укладеним Громадською спілкою "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" і Товариством з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" договір №05-08/10/20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення на умовах та в редакції визначених у позовній заяві.

В обґрунтування позовних вимог позивач зазначає про те, що відповідач всупереч вимогам законодавства безкоштовно і без договору з акредитованою організацією використовує у своїй діяльності об`єкти суміжних прав, чим порушує право на винагороду численної кількості правовласників, зокрема авторів, виконавців, виробників фонограм і відеограм.

Ухвалою від 09.11.2020 прийнято позовну заяву до розгляду та відкрито провадження у справі № 912/3580/20 за правилами загального позовного провадження, підготовче засідання призначено на 07.12.2020.

Підготовче засідання, призначене на 07.12.2020, не відбулось у зв`язку з тим, що суддя Вавренюк Л.С., в провадженні якої перебуває дана справа з 23.11.2020 по 08.12.2020 включно була тимчасово непрацездатна.

27.11.2020 до господарського суду надійшов відзив на позовну заяву з запереченнями позовних вимог. Відповідач просить суд відмовити у задоволенні позовних вимог в повному обсязі, з огляду на наступне:

- відповідач вважає, що позивачем не обґрунтовано належним чином факту, що відповіадч є суб`єктом господарювання, для якого існує пряма вказівка закону щодо обов`язковості укладення договору відповідно до ч. 3 ст.20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" та ч. 3 ст. 179 Господарського кодексу України;

- відповідачем після одержання пропозиції про укладення договору направлено позивачеві запит на одержання інформації щодо переліку телеканалів, ретрансляція яких передбачає укладення договору з позивачем. Проте жодної відповіді від позивача не надійшло. Відповідач вважає, що позивач не надав належних та достатніх доказів здійснення відповідачем кабельної ретрансляції та використання ним програм (передач) організацій мовлення;

- запропонований позивачем договір містить умови, які не відповідають законодавству, отже, обґрунтування позивача щодо необхідності укладення договору та умов такого договору є безпідставними;

- щодо заявлених позивачем судових витрат, відповідач вважає їх безпідставними та не підтвердженими (а.с. 106-112).

Ухвалою суду від 11.12.2020 підготовче засідання у справі № 912/3580/20 призначено на 05.01.2021.

29.12.2020 на адресу господарського суду від позивача надійшла відповідь на відзив. Позивач з аргументами зазначеними у відзиві відповідача не погоджується, позовні вимоги підтримує в повному обсязі та зазначив, що посилання відповідача на статті Європейської конвенції про транскордонне телебачення жодним чином не визначають правомірне використання об`єктів авторського права і суміжних прав. Також позивачем відмічено, щодо ціни спірного договору, яка відповідає встановленим тарифам, з огляду на підписаний між позивачем та представниками провайдерів програмної послуги Протокол. Щодо строку дії спірного Договору позивач вважає обґрунтованим вважати спірний договір укладеним з 10.04.2020, тобто з моменту набрання чинності остаточними тарифами, посилаючись на норми Закону України "Про авторське право і суміжні права", Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" просить суд задовольнити позовні вимоги (а.с. 145-148).

31.12.2020 від відповідача надійшли до господарського суду заперечення на відповідь на відзив позивача, у якому, зазначив про те, що позивач не надав доказів того, що відповідач здійснює ретрансляцію саме тих телеканалів, щодо яких існує обов`язок укладати договір із акредитованою організацією колективного управління у цій сфері. Доданий позивачем перелік телеканалів не є доказом фактичного здійснення відповідачем ретрансляції зазначених в переліку телеканалів. Відповідачем заперечено щодо ціни та строків укладення спірного договору, зокрема, п. 5.1. спірного договору, який передбачає його застосування до правовідносин, що виникли з 10.04.2021, з огляду на те, що позивачем не подано доказів здійснення відповідачем кабельної ретрансляції у період з 10.04.2020, а також неправомірно заявлено укладення договору строком до 31.12.2025. Отже, відповідач не погоджується з доводами позивача та просить суд відмовити у задоволенні позовних вимог (а.с. 161 - 167).

Враховуючи фактичне отримання відповідачем відповіді позивача на відзив відповідача, а також надання останнім письмових заперечень на таку відповідь, господарським судом прийнято до розгляду всі поданні у справі сторонами заяви по суті, з метою всебічного та повного вирішення спору у даній справі.

05.01.2021 ухвалою суду продовжено строк підготовчого провадження на 30 днів; закрито підготовче провадження у справі №912/3580/20; справу №912/3580/20 призначено до судового розгляду по суті на 04.02.2021.

Протокольною ухвалою від 04.02.2021 господарський суд постановив, на підставі ч. 2 ст. 216 Господарського процесуального кодексу України, оголошено перерву в судовому засіданні до 18.02.2021.

Протокольною ухвалою, враховуючи закінчення часу відведеного для розгляду справи та, на підставі ч.2 ст.216 ГПК України, оголошено перерву в судовому засіданні до 04.03.2021.

04.03.2021 у судовому засіданні участь представників сторін забезпечена в режимі відеоконференції.

Представник позивача у судовому засіданні 04.03.2021 позовні вимоги підтримав у повному обсязі з підстав, наведених у позові та відповіді на відзив.

Представник відповідача проти задоволення позовних вимог заперечив посилаючись на обставини, зазначені в відзиві на позов та запереченнях на позов.

Розглянувши матеріали справи, заслухавши пояснення представників позивача та відповідача, дослідивши в судовому засіданні докази, господарський суд встановив наступні обставини, які є предметом доказування у справі.

Згідно ст. 11 Цивільного кодексу України підставою виникнення цивільних прав і обов`язків (зобов`язань) є, зокрема, договір.

Відповідно до ч. 1 ст. 187 Господарського Кодексу України спори, що виникають при укладенні господарських договорів за державним замовленням, або договорів, укладення яких є обов`язковим на підставі закону та в інших випадках, встановлених законом, розглядаються судом.

За дефініцією, наведеною в ст. 1 Закону України "Про авторське право і суміжні права" кабельна ретрансляція - прийом і одночасна передача телерадіоорганізаціями, провайдерами програмної послуги та іншими особами незалежно від використаних технічних засобів повних і незмінних передач (програм) організацій мовлення або їх істотних частин, а також творів, виконань, фонограм, відеограм, зокрема таких, що містяться в таких передачах (програмах) організацій мовлення, за умови що початкова трансляція такої передачі (програми) здійснена організацією мовлення, яка не підпадає під юрисдикцію України відповідно до закону або міжнародного договору, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.

Як встановлено судом, відповідач, поряд з вітчизняними програмами, ретранслює програми зарубіжних телерадіоорганізацій, в межах програм ним транслюються численні і різноманітні об`єкти авторського права і суміжних прав, зокрема аудіовізуальних творів (фільмів, відеокліпів), музичних творів, музичних та акторських виконань, фонограм, відеограм та інше (що ним не спростовується). Ретранслюючи програми телеканалів (перелік яких, наведено в рішеннях щодо видачі ліцензій провайдера програмної послуги), відповідач здійснює кабельну ретрансляцію всіх тих об`єктів авторського і суміжних прав, що транслюються телерадіоорганізаціями, чиї програми ретранслює відповідач.

Частиною 1 ст. 8 Закону України "Про авторське право і суміжні права" визначено, що об`єктами авторського права є твори у галузі науки, літератури і мистецтва, а саме: 1) літературні письмові твори белетристичного, публіцистичного, наукового, технічного або іншого характеру (книги, брошури, статті тощо); 2) виступи, лекції, промови, проповіді та інші усні твори; 3) комп`ютерні програми; 4) бази даних; 5) музичні твори з текстом і без тексту; 6) драматичні, музично-драматичні твори, пантоміми, хореографічні та інші твори, створені для сценічного показу, та їх постановки; 7) аудіовізуальні твори; 8) твори образотворчого мистецтва; 9) твори архітектури, містобудування і садово-паркового мистецтва; 10) фотографічні твори, у тому числі твори, виконані способами, подібними до фотографії; 11) твори ужиткового мистецтва, у тому числі твори декоративного ткацтва, кераміки, різьблення, ливарства, з художнього скла, ювелірні вироби тощо; 12) ілюстрації, карти, плани, креслення, ескізи, пластичні твори, що стосуються географії, геології, топографії, техніки, архітектури та інших сфер діяльності; 13) сценічні обробки творів, зазначених у пункті 1 цієї частини, і обробки фольклору, придатні для сценічного показу; 14) похідні твори; 15) збірники творів, збірники обробок фольклору, енциклопедії та антології, збірники звичайних даних, інші складені твори за умови, що вони є результатом творчої праці за добором, координацією або упорядкуванням змісту без порушення авторських прав на твори, що входять до них як складові частини; 16) тексти перекладів для дублювання, озвучення, субтитрування українською та іншими мовами іноземних аудіовізуальних творів; 17) інші твори.

Об`єктами суміжних прав, незалежно від призначення, змісту, оцінки, способу і форми вираження, є: а) виконання літературних, драматичних, музичних, музично-драматичних, хореографічних, фольклорних та інших творів; б) фонограми, відеограми; в) передачі (програми) організацій мовлення (ст. 35 Закону України "Про авторське право і суміжні права").

Згідно ч. 3 ст. 75 Господарського процесуального кодексу України обставини, визнані судом загальновідомими, не потребують доказування.

Як зазначено в постанові Верховного Суду від 27.03.2018 N 916/3897/15 загальновідомі обставини не підлягають доказуванню, оскільки їх істинність - очевидна, і доказування їх є зайвим. Такі факти мають бути очевидними, існувати об`єктивно, тобто незалежно від волі суб`єктів.

Загальновідомими можуть визнаватися факти, які не викликають сумніву в їх достовірності, причому їх очевидність має стосуватися кожної людини, в тому числі і судді, а не певного обмеженого кола осіб.

Господарський суд, зважаючи на поширеність інформації щодо змістовного наповнення телепрограм, загальної доступності таких даних, які можна отримати з необмеженої кількості інтернет-ресурсів (наприклад,https://tvgid.ua/, https://everest24.com.ua/ua/tv/program/, https://teleprograma.com.ua/cat/main, тощо), визнає загальновідомою обставину, що в межах програм (телерадіопрограм), які ретранслюються відповідачем, використовуються об`єкти авторського права і (або) суміжних прав.

За приписами ч. 1 ст. 1 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" користувач - будь-яка юридична особа, фізична особа, фізична особа - підприємець, яка вчиняє дії, що відповідно до Закону України "Про авторське право і суміжні права" вимагають отримання згоди від суб`єктів авторського права і (або) суміжних прав, або яка іншим чином повинна виплатити винагороду чи відрахування правовласникам; обов`язкове колективне управління - колективне управління майновими правами на об`єкти авторського права і (або) суміжних прав незалежно від їх наявності в каталозі організації колективного управління, що здійснюється акредитованими Установою організаціями у визначених цим Законом сферах.

Наказом Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України від 10.09.2019 N 14 "Про акредитацію організацій колективного управління" акредитовано організацію колективного управління ГС "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" у сфері обов`язкового колективного управління - кабельна ретрансляція об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, строком на три роки (а. с. 18-19).

Згідно ч. 1 ст. 1 Закону України "Про телебачення і радіомовлення" провайдер програмної послуги - суб`єкт господарювання, який на підставі ліцензії, виданої Національною радою України з питань телебачення та радіомовлення, на договірних засадах надає абонентам можливість перегляду пакетів програм, використовуючи для передавання цих програм ресурси багатоканальних телемереж; програмна послуга - формування пакетів програм та забезпечення абонентам можливості їх перегляду на договірних засадах.

Відповідно до ч. 1 ст. 40 Закону України "Про телебачення і радіомовлення" для організації діяльності провайдера програмної послуги суб`єкт господарювання (провайдер або оператор телекомунікацій чи оператор кабельних мереж) повинен отримати ліцензію (дозвіл) у Національній раді.

За ч. 4 ст. 40 Закону України "Про телебачення і радіомовлення" загальна концепція (принципи, підстави) добору програм для ретрансляції (пропозиції абонентам) є обов`язковим додатком до ліцензії провайдера програмної послуги. Цей додаток підлягає щорічній перереєстрації. Для перереєстрації ліцензіат повинен подати до Національної ради інформацію про виконання концепції добору програм протягом попереднього року.

ТОВ "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" є юридичною особою, якою, на підставі рішення Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення від 11.07.2012 №919, отримано ліцензії Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення НР № 01332-м від 18.07.2012 та здійснює на території України кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав під назвою ПП "ТРК "Кабельні телевізійні мережі" (а.с. 46).

За заявою ТОВ "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" поданої до Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення, рішенням від 15.07.2015 №1116 переоформлено ліцензію провайдера програмної послуги НР№1096-п від 09.08.2012, відповідно до якого загальна кількість програм програмної послуги - 70, кількість вітчизняних програм - 56 (а.с. 120-122).

Відповідно до ч.ч. 1-5 ст. 42 Закону України "Про телебачення і радіомовлення" ретрансляція телерадіопрограм та передач, зміст яких відповідає вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення, на території України не обмежується. Порядок ретрансляції регулюється цим Законом. Суб`єкт господарювання, який перебуває під юрисдикцією України, має на меті здійснювати ретрансляцію програм та передач і отримав на це дозвіл від правовласника (виробника), який не підпадає під юрисдикцію держави - члена Європейського Союзу або держави, яка ратифікувала Європейську конвенцію про транскордонне телебачення, має право здійснювати ретрансляцію програм та передач лише за умови відповідності їх змісту вимогам законодавства України, Європейської конвенції про транскордонне телебачення та у разі їх включення до переліку програм, що ретранслюються, за рішенням Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення. Право на ретрансляцію теле- та/чи радіопрограм визначається ліцензією на мовлення або ліцензією провайдера програмної послуги. Максимальні обсяги ретрансляції та орієнтовний перелік (за жанрами) передбачених до ретрансляції програм та передач визначаються програмною концепцією мовлення згідно з вимогами цього Закону. Провайдери програмної послуги здійснюють ретрансляцію телерадіопрограм та передач у багатоканальних телемережах відповідно до переліку телерадіопрограм та передач, які передбачено надавати у складі програмної послуги.

Частиною 6 ст. 12 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" передбачено, що обов`язкове колективне управління поширюється на всю територію України та здійснюється щодо майнових прав усіх правовласників за відповідною категорією у сферах, щодо яких акредитовано організацію, у тому числі тих, що не укладали договір про управління об`єктами авторського права і (або) суміжних прав з акредитованою організацією, незалежно від обраного такими правовласниками способу управління належними їм правами. Обов`язкове колективне управління об`єктами авторського права і (або) суміжних прав здійснюється виключно у таких сферах:

1) право слідування щодо творів образотворчого мистецтва;

2) репрографічне відтворення творів та їх частин (уривків);

3) відтворення в домашніх умовах і в особистих цілях творів, виконань, зафіксованих у фонограмах, відеограмах, їх примірниках, а також аудіовізуальних творів та їх примірників;

4) кабельна ретрансляція об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення. Перелік сфер колективного управління, за якими здійснюється обов`язкове колективне управління, визначений цією частиною, є вичерпним. За кожною сферою обов`язкового колективного управління визначається одна акредитована організація.

Таким чином, незалежно від передання правовласниками в управління акредитованої організації, що здійснює діяльність у сфері обов`язкового колективного управління (зокрема в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення), лише остання має право здійснювати колективне управління в даній сфері.

Отже, Громадська спілка "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав", яка є в Україні акредитованою організацією в сфері обов`язкового колективного управління - кабельна ретрансляція об`єктів авторського і (або) суміжних прав (крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення) (згідно з чинним на час вирішення спору наказом Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України N 14 від 10.09.2019) є належним позивачем у даній справі.

З огляду на пряму вказівку ч. 3 ст. 20 в Законі України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" щодо обов`язковості укладення відповідачем (як користувачем у розумінні статті 1 цього Закону) з єдиною акредитованою організацією колективного управління в сфері кабельної ретрансляції об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, (крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення) договору про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, позивач звернувся з відповідним позовом до суду.

Відповідно до ч. 1 ст. 187 Господарського кодексу України спори, що виникають при укладанні господарських договорів за державним замовленням, або договорів, укладення яких є обов`язковим на підставі закону та в інших випадках, встановлених законом, розглядаються судом. Інші переддоговірні спори можуть бути предметом розгляду суду у разі якщо це передбачено угодою сторін або якщо сторони зобов`язані укласти певний господарський договір на підставі укладеного між ними попереднього договору.

Таким чином, з врахуванням положень ч.ч. 6 ст. 12, ч. 3 ст. 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав", ст. 187 Господарського кодексу України, спір про укладення договору про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, укладення якого є обов`язковим на підставі закону, повинен бути розглянутий судом.

Статтею 20 Господарського кодексу України закріплено, що кожний суб`єкт господарювання та споживач має право на захист своїх прав та законних інтересів. Права та законні інтереси зазначених суб`єктів захищаються шляхом, зокрема, установлення, зміни і припинення господарських правовідносин.

Предметом даного позову є спонукання користувача до укладення договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення) з єдиною акредитованою організацією обов`язкового колективного управління в даній сфері. Тобто до кола обставин, що підлягають дослідженню та встановленню в даній справі належить: наявність імперативної норми закону щодо укладення між указаними суб`єктами господарювання даного виду правочину; визначення змісту цього правочину (зокрема його істотних умов); факт ухилення користувача від вчинення відповідних дій щодо укладення такого виду договору.

Господарські договори укладаються за правилами, встановленими Цивільним кодексом України з урахуванням особливостей, передбачених цим Кодексом, іншими нормативно-правовими актами щодо окремих видів договорів (ч. 7 ст. 179 Господарського Кодексу України).

Відповідно до ч. 3 ст. 179 Господарського кодексу України укладення господарського договору є обов`язковим для сторін, якщо він заснований на державному замовленні, виконання якого є обов`язком для суб`єкта господарювання у випадках, передбачених законом, або існує пряма вказівка закону щодо обов`язковості укладення договору для певних категорій суб`єктів господарювання чи органів державної влади або органів місцевого самоврядування.

Відповідно до ч.ч 1-3 ст. 180 Господарського Кодексу України зміст господарського договору становлять умови договору, визначені угодою його сторін, спрямованою на встановлення, зміну або припинення господарських зобов`язань, як погоджені сторонами, так і ті, що приймаються ними як обов`язкові умови договору відповідно до законодавства. Господарський договір вважається укладеним, якщо між сторонами в передбачених законом порядку та формі досягнуто згоди щодо усіх його істотних умов. Істотними є умови, визнані такими за законом чи необхідні для договорів даного виду, а також умови, щодо яких на вимогу однієї із сторін повинна бути досягнута згода. При укладенні господарського договору сторони зобов`язані в будь-якому разі погодити предмет, ціну та строк дії договору.

Частинами 1-8 ст. 181 Господарського Кодексу України закріплено наступне.

Господарський договір за загальним правилом викладається у формі єдиного документа, підписаного сторонами. Допускається укладення господарських договорів у спрощений спосіб, тобто шляхом обміну листами, факсограмами, телеграмами, телефонограмами тощо, а також шляхом підтвердження прийняття до виконання замовлень, якщо законом не встановлено спеціальні вимоги до форми та порядку укладення даного виду договорів.

Проект договору може бути запропонований будь-якою з сторін. У разі якщо проект договору викладено як єдиний документ, він надається другій стороні у двох примірниках.

Сторона, яка одержала проект договору, у разі згоди з його умовами оформляє договір відповідно до вимог частини першої цієї статті і повертає один примірник договору другій стороні або надсилає відповідь на лист, факсограму тощо у двадцятиденний строк після одержання договору.

За наявності заперечень щодо окремих умов договору сторона, яка одержала проект договору, складає протокол розбіжностей, про що робиться застереження у договорі, та у двадцятиденний строк надсилає другій стороні два примірники протоколу розбіжностей разом з підписаним договором.

Сторона, яка одержала протокол розбіжностей до договору, зобов`язана протягом двадцяти днів розглянути його, в цей же строк вжити заходів для врегулювання розбіжностей з другою стороною та включити до договору всі прийняті пропозиції, а ті розбіжності, що залишились неврегульованими, передати в цей же строк до суду, якщо на це є згода другої сторони.

У разі досягнення сторонами згоди щодо всіх або окремих умов, зазначених у протоколі розбіжностей, така згода повинна бути підтверджена у письмовій формі (протоколом узгодження розбіжностей, листами, телеграмами, телетайпограмами тощо).

Якщо сторона, яка одержала протокол розбіжностей щодо умов договору, заснованого на державному замовленні або такого, укладення якого є обов`язковим для сторін на підставі закону, або сторона - виконавець за договором, що в установленому порядку визнаний монополістом на певному ринку товарів (робіт, послуг), яка одержала протокол розбіжностей, не передасть у зазначений двадцятиденний строк до суду розбіжності, що залишилися неврегульованими, то пропозиції другої сторони вважаються прийнятими.

У разі якщо сторони не досягли згоди з усіх істотних умов господарського договору, такий договір вважається неукладеним (таким, що не відбувся). Якщо одна із сторін здійснила фактичні дії щодо його виконання, правові наслідки таких дій визначаються нормами Цивільного кодексу України.

За положеннями ч. 3 ст. 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" користувачі зобов`язані до початку використання у своїй діяльності об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім випадків, передбачених цим Законом та Законом України "Про авторське право і суміжні права", укласти з організацією колективного управління, яка здійснює управління майновими правами у відповідній сфері, договір про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав.

У разі укладення користувачем договору з акредитованою організацією колективного управління та виконання ним передбачених таким договором зобов`язань користувач звільняється від будь-яких інших претензій щодо даної категорії прав, виду об`єкта авторського права і (або) суміжних прав і способу його використання згідно зі сферою акредитації організації колективного управління, з якою він уклав договір, крім тих об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, щодо яких на загальнодоступному веб-сайті даної організації колективного управління зазначено, що вони не охоплюються договором. У разі надходження таких претензій вони вирішуються організаціями колективного управління.

З матеріалів справи вбачається, що 08.10.2020 позивач направив відповідачу пропозицію про укладення договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення та два примірники проекту зазначеного договору (номер рекомендованого відправлення 0102121096509), що згідно з даними офіційного сайту АТ "Укрпошта" отриманий відповідачем 15.10.2020. Докази направлення вказаного листа додано до матеріалів справи (а.с. 29-32).

Однак, запропонований позивачем проект відповідачем не погоджено та не підписано; зауваження або пропозиції відносно змісту запропонованого правочину, укладення якого є обов`язковим в силу ч. 3 ст. 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" не визначив, протокол розбіжностей до нього не склав.

Позивач, не отримавши відповіді на пропозицію укласти договір, звернувся з позовом до суду про спонукання відповідача, як користувача об`єктами авторського та суміжних прав, до укладання договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення).

Господарським судом встановлено обов`язок відповідача укласти договір із позивачем, враховуючи положення ч. 3 ст. 20 Закону Ураїни "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав".

Безпідставним вважає господарський суд твердження відповідача з посиланням на Європейське конвенцію, про те, що здійснюючи господарську діяльність, відповідач не порушує норм законодавства України, оскільки Європейська конвенція про транскордонне телебачення (далі - Конвенція) встановлює ряд правил для вільного і безперешкодного транслювання телевізійних програм через відповідні країни. Конвенція є інструментом для визначення на європейському рівні ряду загальних принципів транскордонного обігу телевізійних програм, тобто вона регулює основоположні принципи свободи слова та інформації, а також незалежності виробників телевізійної продукції.

Метою зазначеної Конвенції є сприяння транскордонній трансляції та ретрансляції, які відповідають вимогам щодо поваги людської гідності та дотримання основних прав людини у країнах - членах Ради Європи, надання широкого вибору телепередач для населення, проте згадана конвенція жодним чином не регулює правовідносини в сфері захисту авторського права та (або) суміжних прав, іншими словами, метою даної Конвенції є спрямованість на реалізацію свободи слова, прав громадян на отримання повної, достовірної та оперативної інформації, на відкрите і вільне обговорення суспільних питань, в кожній договірній країні.

В той час, зазначені відповідачем у відзиві норми, є тими, що регулюють зміст телерадіопрограм та передач, що відповідають вимогам Європейської конвенції про транскордонне телебачення, щодо інформаційної безпеки, у зв`язку з чим, не обмежується ретрансляція на територіях країн-членів. Однак ці норми не визначають правомірне використання об`єктів авторського права і суміжних прав.

Порядок кабельної ретрансляції об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення визначено статтями 1, 12 і 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав", а також ст. 1 Закону України "Про авторське право і суміжні права".

Відповідно до ч. 9 ст. 238 Господарського Процесуального Кодексу України в спорі, що виник при укладанні або зміні договору, в резолютивній частині вказується рішення з кожної спірної умови договору, а у спорі про спонукання укласти договір - умови, на яких сторони зобов`язані укласти договір, з посиланням на поданий позивачем проект договору.

Відповідач у відзиві на позов та запереченні зазначав, що в проекті, що пропонується до укладання запропоновані тарифи за кабельну ретрансляцію, вважає нелегітимними та не пропорційними, у зв`язку з порушеною процедурою їх затвердження та строк дії договору є необґрунтованим і не відповідає вимогам законодавства.

Однак, доводи відповідача не знайшли свого підтвердження в ході вирішення наявного спору.

Так, розділом 1 проекту договору запропоновано встановити наступне: "Щоквартальна винагорода (відрахування) за цим Договором розраховується як добуток Кількості абонентів за звітний період на Тарифи, зазначені у Додатку № 3 до цього Договору, та на три місяці звітного кварталу".

У розділі 2 проекту договору визначено його предмет: "2.1. На умовах, визначених цим Договором, Спілка надає Провайдеру дозвіл на використання Об`єктів прав шляхом кабельної ретрансляції на Територію, а Провайдер зобов`язується виплачувати Спілці щоквартальну винагороду (відрахування) відповідно до умов цього Договору.

2.2. Збір винагороди (відрахування) здійснюється Спілкою з метою справедливого розподілу доходу правовласникам, які передали та які не передали Спілці управління своїми правами.

2.3. Провайдер не має права передавати третім особам отриманий за цим Договором дозвіл.

2.4. Провайдер виплачує Спілці винагороду (відрахування) за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, в розмірі та порядку, визначеному цим Договором, для виплати доходу від прав правовласникам. ".

Розділом 5 проекту договору регламентовано серед іншого строк дії, а саме: "5.1. Цей Договір є укладеним та набуває чинності в дату його підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення їх підписів печатками, разом із тим Сторони домовились, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між Сторонами з 10 квітня 2020 року.

5.2. Сторони домовились, що строк дії цього Договору встановлюється з дати його укладення і до 31 грудня 2025 року за умови, що Спілка буде мати статус акредитованої організації колективного управління для сфери використання об`єктів авторського права і суміжних прав шляхом кабельної ретрансляції у встановленому законодавством порядку.

Наявність у відповідача чинних договорів, укладених ним з організаціями мовлення на розповсюдження програм (телеканалів) за допомогою телекомунікаційних систем не звільняє його від обов`язку укласти з організацією обов`язкового колективного управління в відповідній сфері договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, що використовуються відповідачем як ліцензованим провайдером програмної послуги, який в межах ретрансльованих програм телеканалів відтворює численні об`єкти авторського і суміжних прав, у тому числі аудіовізуальних творів (зокрема фільмів, відеокліпів), музичних творів та акторських виконань, фонограм, відеограм тощо.

Частиною 4 ст. 179 Господарського кодексу України при укладенні господарських договорів сторони можуть визначати зміст договору на основі:

вільного волевиявлення, коли сторони мають право погоджувати на свій розсуд будь-які умови договору, що не суперечать законодавству;

примірного договору, рекомендованого органом управління суб`єктам господарювання для використання при укладенні ними договорів, коли сторони мають право за взаємною згодою змінювати окремі умови, передбачені примірним договором, або доповнювати його зміст;

типового договору, затвердженого Кабінетом Міністрів України, чи у випадках, передбачених законом, іншим органом державної влади, коли сторони не можуть відступати від змісту типового договору, але мають право конкретизувати його умови;

договору приєднання, запропонованого однією стороною для інших можливих суб`єктів, коли ці суб`єкти у разі вступу в договір не мають права наполягати на зміні його змісту.

Згідно ч. 5 ст. 180 Господарського кодексу України ціна в господарському договорі визначається в порядку, встановленому цим Кодексом, іншими законами, актами Кабінету Міністрів України.

За ч. 2 ст. 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" тарифи, що пропонуються для застосування в договорах з користувачами, мають бути об`єктивними та обґрунтованими, зокрема, з урахуванням економічної вигоди використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав у господарській діяльності, характеру та обсягів використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, виду діяльності користувача, фінансово-економічних показників ринку, на якому здійснюється використання зазначених об`єктів.

Проекти попередніх тарифів розглядаються на загальних зборах організації колективного управління та визначаються в фіксованій сумі або в вигляді відсотків від надходжень користувачів, отриманих безпосередньо від використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав за вирахуванням витрат, пов`язаних з придбанням (набуттям) прав на такі об`єкти авторського права і (або) суміжних прав, чи відсотків від вартості обладнання і матеріальних носіїв, за допомогою яких можна здійснити відтворення об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, окремо для кожної категорії користувачів не менше, ніж на три роки. Попередні тарифи мають відповідати вимогам до тарифів, установленим абзацом першим цієї частини.

Протягом 10 робочих днів з моменту затвердження проєкту попередніх тарифів організація колективного управління зобов`язана оприлюднити проєкт попередніх тарифів шляхом: опублікування на своєму веб-сайті; надсилання до Установи; надсилання разом з пропозицією брати участь у переговорах про встановлення тарифів профільним асоціаціям і об`єднанням користувачів за відповідною категорією, а також окремо користувачам, які за даними організації колективного управління в попередньому звітному періоді сплатили не менше одного відсотка загального обсягу доходів від прав, зібраних організацією колективного управління за цією категорією користувачів.

Установа протягом 10 робочих днів з дня отримання від організації колективного управління проєктів попередніх тарифів розміщує на своєму офіційному веб-сайті інформацію про початок процесу переговорів про встановлення тарифів.

Протягом 30 календарних днів з дня оприлюднення проєктів попередніх тарифів Установа здійснює реєстрацію учасників переговорів про встановлення тарифів зі сторони користувачів, а саме профільних асоціацій і об`єднань користувачів за відповідною категорією, а також користувачів, які виявили бажання брати участь у переговорах з організацією колективного управління.

Протягом 10 робочих днів з дня завершення реєстрації учасників переговорів організація колективного управління подає до Установи, а Установа оприлюднює інформацію про дату і місце проведення переговорів або про проведення переговорів у режимі відеоконференції. Установа здійснює посередництво в переговорах.

Переговори про встановлення тарифів мають бути завершені не пізніш як за 60 календарних днів.

Рішення учасників переговорів зі сторони користувачів приймаються двома третинами голосів від загального складу зареєстрованих учасників переговорів.

Тарифи, узгоджені на переговорах про встановлення тарифів чи визначені судом, є обов`язковими для всіх користувачів за відповідною категорією та застосовуються з дати завершення переговорів про встановлення тарифів на підставі відповідного договору.

З матеріалів справи вбачається, що в період з 10.03.2020 по 09.04.2020 позивачем та представниками провайдерів програмної послуги, а також їхніх об`єднань проведено переговори щодо встановлення остаточних розмірів тарифів за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення. В ході переговорів сторони дійшли згоди щодо остаточних тарифів винагороди, що зафіксовано протоколом остаточних розмірів тарифів за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, розміщеного на офіційному веб-сайті Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України у розділі "Ставки (тарифи) винагороди за використання об`єктів авторського права і суміжних прав" (https://www.me.gov.ua).

Як зазначає позивач, згадані переговори відбувалися відкрито і публічно, у відповідності до Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав", так протягом 30 календарних днів з дня оприлюднення проектів тарифів Установа здійснювала реєстрацію представників профільних асоціацій і об`єднань користувачів за відповідною категорією, а також користувачів, які виявили бажання взяти участь у переговорах не були позбавлені права прийняти в них участь та висловити свою думку. Наразі ж, ціна, запропонована позивачем у проекті договору, відповідає встановленим остаточним тарифам, які на сьогодні не являються оскарженими.

Отже, згідно протоколу переговорів щодо остаточних розмірів тарифів за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх програм (передач) мовлення 10.04.2020 прийнято рішення про затвердження тарифів.

Ціна, запропонована позивачем у проекті договору, до укладання якого спонукається відповідач, відповідає остаточним тарифам (чинні на момент вирішення спору), встановленим у порядку, визначеному частиною 2 статті 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав", та є обов`язковою для відповідача, як користувача об`єктами авторського та суміжних прав за відповідною категорією.

Установлення щоквартальної винагороди є правом учасників переговорів і жодним чином не суперечить положенням частин 1 та 2 статті 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав", характер та обсяг використання користувачем об`єктами авторського та суміжних прав правомірно знайшли своє відображення в сумі оплати винагороди за кожного абонента користувача.

Позивач звертаючись з даним позовом до суду просить визнати укладеним договір № 05-08/10/20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення) з моменту затвердження в установленому Законом порядку остаточних тарифів, тобто з 10.04.2020 (п. 5.1. проекту договору).

Щодо строку дії даного Договору, позивач просив суд вважати спірний договір укладеним з 10.04.2020 року, тобто з моменту набрання чинності остаточними тарифами.

За доводами самого позивача, дане викликано наступними чинниками.

Так, частиною 2 ст. 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" в діючій редакції визначено, що тарифи, узгоджені на переговорах про встановлення тарифів чи визначені судом, є обов`язковими для всіх користувачів за відповідною категорією та застосовуються з дати завершення переговорів про встановлення тарифів на підставі відповідного договору.

Відповідач на час встановлення (остаточних) тарифів здійснював діяльність з кабельної ретрансляції об`єктів авторського права і суміжних прав як провайдер програмної послуги, що засвідчуються Рішенням Національної ради України з питань телебачення і радіомовлення про видання Відповідачу ліцензії провайдера програмної послуги ще від 09.08.2012 з наступними до неї змінами.

Положенням пункту 5.1. проекту спірного договору передбачено, що "Цей Договір є укладеним та набуває чинності в дату його підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення їх підписів печатками, разом із тим Сторони домовились, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між Сторонами з 10 квітня 2020 року".

Громадська спілка "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" та Товариство з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" є сторонами господарського зобов`язання з приводу укладення договору про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення, а викладені доводи відповідача не підтверджують правомірну діяльність останнього.

Відповідно до частини 3 статті 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" користувачі зобов`язані до початку використання у своїй діяльності об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім випадків, передбачених цим Законом та Законом України "Про авторське право і суміжні права", укласти з організацією колективного управління, яка здійснює управління майновими правами у відповідній сфері, договір про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав.

Що ж стосується доводів відповідача щодо відсутності доказів ретрансляції відповідачем, господарський суд враховує наступне.

Національна рада України з питань телебачення і радіомовлення розглянувши запит позивача від 20.10.2020 щодо отримання публічної інформації, яка стосується діяльності провайдера програмної послуги ТОВ "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі", надіслала відповідь за вих. № 7/272 від 12.11.2020, якою надана інформація про програми, які провайдер мас намір ретранслювати та загальну концепцію пакетування (переліку) програм, придбаних для ретрансляції, та яка надана провайдером програмної послуги ТОВ "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" м. Олександрія Кіровоградської області.

Наданою інформацією підтверджується, що відповідачем здійснюється ретрансляція численної кількості телеканалів, зокрема зарубіжних, таких як: "Viasat Nature", "Viasat History", "Viasat TV 1000 East", "Наше любимое кино" та ін., в межах яких здійснюється трансляція різноманітних об`єктів авторського права і суміжних прав, в тому числі аудіовізуальних творів (зокрема, фільмів і відеокліпів), музичних творів, музичних та акторських виконань, фонограм, відеограм тощо. Тобто, ретранслюючи програми зазначених телеканалів, відповідач здійснює кабельну ретрансляцію всіх тих об`єктів авторського права і суміжних прав, що транслюються телерадіоорганізаціями, чиї програми ретранслює відповідач.

Разом з тим, господарський суд звертає увагу на те, що наданий відповідачем доказ, а саме: копія Загальної концепції добору програм для ретрансляції ТОВ "ТРК "Кабельні телевізійні мережі", де зазначається "Загальна кількість програм програмної послуги - 70, кількість вітчизняних програм - 56". В той же час, беручи до уваги інформацію надану Національною радою України з питань телебачення і радіомовлення, стає очевидним, що відповідачем надано не повний перелік телеканалів, які ним ретранслюються, що не відповідає нормам ст. 78 ГПК України, оскільки достовірними є докази, на підставі яких можна встановити дійсні обставини справи.

Положення ч. 1 ст. 74 Господарського процесуального кодексу визначають, що кожна сторона повинна довести ті обставини справи, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.

Відповідно до ч. 1 ст. 73 Господарського процесуального кодексу України доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та мають значення для вирішення справи.

Згідно ч. 1 ст. 76 Господарського процесуального кодексу України належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування.

Частина перша статті 79 цього ж Кодексу визначає, що достатніми є докази, які в своїй сукупності дають змогу дійти висновку про наявність або відсутність обставин справи, які входять до предмета доказування.

Враховуючи викладене, господарський суд вважає, що доводи відповідача не спростовують факт здійснення ним кабельної ретрансляції у своїй господарській діяльності.

Господарський суд, проаналізувавши зміст запропонованого проекту договору, не вбачає в ньому умов, які б суперечили законодавству.

Відповідно до ч. 7 ст. 180 Господарського Кодексу України строком дії господарського договору є час, впродовж якого існують господарські зобов`язання сторін, що виникли на основі цього договору.

За приписами ч. 2 ст. 187 Господарського Кодексу України день набрання чинності рішенням суду, яким вирішено питання щодо переддоговірного спору, вважається днем укладення відповідного господарського договору, якщо рішенням суду не визначено інше.

З урахуванням викладеного, господарський суд дійшов висновку про наявність достатніх підстав вважати укладеним такий договір на запропонованих позивачем умовах, зокрема щодо застосування умов цього правочину до правовідносин, що виникли між сторонами з 10.04.2020, оскільки відповідач протягом усього часу (що передував зверненню до суду з відповідним позовом) продовжував безоплатно, за відсутності договору з акредитованою організацією обов`язкового колективного управління, використовувати об`єкти авторського та суміжних прав шляхом кабельної ретрансляції.

З огляду на те, що за ч. 3 ст. 20 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав" саме на користувача покладено обов`язок до початку використання в своїй діяльності об`єктів авторського права і (або) суміжних прав (крім випадків, передбачених цим Законом та Законом України "Про авторське право і суміжні права") укласти з організацією колективного управління, яка здійснює управління майновими правами в відповідній сфері, договір про використання об`єктів авторського права і (або) суміжних прав та з урахуванням викладеного, господарський суд дійшов висновку про наявність достатніх підстав вважати укладеним такий договір на запропонованих позивачем умовах, зокрема щодо застосування умов цього правочину до правовідносин, що виникли між сторонами з 10.04.2020, оскільки відповідач протягом усього часу (що передував зверненню до суду з відповідним позовом) продовжував безоплатно, за відсутності договору з акредитованою організацією обов`язкового колективного управління, використовувати об`єкти авторського та суміжних прав шляхом кабельної ретрансляції (що ним не заперечується).

дддддддддддддддддддддддддд

Господарським судом, у ході дослідження запропонованого позивачем проекту договору, до укладення якого спонукається відповідач, виявлено описку в розділі 7 "Відповідальність сторін", а саме невірне посилання на п. 3.1.2. замість п. 3.1.1., що встановлює обов`язок відповідача своєчасно сплачувати винагороду (відрахування) за надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського і суміжних прав (крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення), що підлягає виправленню, не змінюючи, при цьому, його змісту та не зачіпаючи суті.

Господарський суд зазначає, що завданням господарського судочинства є справедливе, неупереджене та своєчасне вирішення судом спорів, пов`язаних із здійсненням господарської діяльності, та розгляд інших справ, віднесених до юрисдикції господарського суду, з метою ефективного захисту порушених, невизнаних або оспорюваних прав і законних інтересів фізичних та юридичних осіб, держави (ч. 1 ст. 2 Господарського процесуального кодексу України).

За нормами ст. 86 Господарського процесуального кодексу України суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об`єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили.

Згідно з усталеною практикою Європейського суду з прав людини, яка відображає принцип, пов`язаний з належним здійсненням правосуддя, у рішеннях судів та інших органів з вирішення спорів мають бути належним чином зазначені підстави, на яких вони ґрунтуються. Хоча пункт 1 статті 6 Конвенції зобов`язує суди обґрунтовувати свої рішення, його не можна тлумачити як такий, що вимагає детальної відповіді на кожен аргумент. Міра, до якої суд має виконати обов`язок щодо обґрунтування рішення, може бути різною в залежності від характеру рішення (справа "Серявін проти України", § 58, рішення від 10 лютого 2010 року).

Господарський суд на підставі повного, всебічного, об`єктивного та безпосереднього дослідження наявних у справі доказів та встановивши усі обставини справи, дійшов висновку, що позовні вимоги підлягають задоволенню повністю.

Доводи відповідача, наведені у відзиві не спростовують висновків, яких дійшов суд у даній справі та спростовуються наведеними вище та встановленими судом обставинами у даній справі.

Зважаючи на вищевикладене та оцінивши всі обставини справи з огляду на подані учасниками процесу до суду в обґрунтування своїх вимог та заперечень докази, господарський суд вбачає наявними підстави для задоволення позову в повному обсязі.

При цьому, суд вказує, що ним була надана оцінка основним доводам та запереченням сторін. Решта доводів та заперечень висновків суду по суті позовних вимог не спростовуються.

Водночас, суд наголошує, що хоча п. 1 ст. 6 Конвенції про захист прав людини та основоположних свобод, зобов"язує суди обґрунтовувати свої рішення, його не можна тлумачити як такий, що вимагає детельної відповіді на кожен аргумент (справа "Трофимчук проти України" no. 4241/03 від 28.10.2010).При вирішенні питання щодо розподілу судових витрат у даній справі про задоволення позову, господарський суд, керуючись приписами ст. 129 Господарського процесуального кодексу України, вказує про необхідність покладення судових витрат по сплаті судового збору на відповідача.

Відповідно до ч. 1 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України, судовий збір покладається на відповідача в повному розмірі.

До закінчення судових дебатів представником позивача зроблено заяву про подання доказів понесення судових витрат у порядку ч. 8 ст. 129 Господарського процесуального кодексу України.

Керуючись ст. ст. 74, 76, 77, 129, 233, 236-241, 326, 327 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд

ВИРІШИВ:

Позовні вимоги задовольнити повністю.

Вважати укладеним з 10.04.2020 Громадською спілкою "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" (01021, м. Київ, вул. Шовковична, 10, оф. 28, код ЄДРПОУ 43080257) і Товариством з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" (28000, Кіровоградська обл., м. Олександрія, вул. Першотравнева (6-го грудня), буд. 57-А, код ЄДРПОУ 30416855) договір №05-08/10/20 про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення на наступних умовах:

" ДОГОВІР №05-08/10/20

про надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення

м. Київ

Громадська спілка "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" (далі - Спілка), що здійснює обов`язкове колективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав та є акредитованою організацією колективного управління відповідно до Наказу Міністерства економічного розвитку і торгівлі України №14 від 10.09.2019, в особі Генерального директора Калениченка Павла Анатолійовича, який діє на підставі Статуту з однієї сторони,

та

Товариство з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" (далі - Провайдер), в особі

__________, який (яка) діє на підставі_______, з іншої сторони, разом надалі - Сторони,

керуючись положеннями Закону України "Про авторське право і суміжні права" та Законом України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав", домовились про наступне:

1. Основні визначення

Провайдер - юридична особа, або фізична особа-підприємець, яка здійснює кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав і є користувачем згідно ст. 1 Закону України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав".

Об`єкти прав - об`єкти авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, строк майнових прав на які не сплив до моменту їх використання Провайдером.

Абонент - унікальний споживач (фізична чи юридична особа, фізична особа-підприємець) послуг Провайдера з надання доступу до пакетів телепрограм (передач) організацій мовлення, які містять у собі об`єкти авторського права і суміжних прав, незалежно від технології надання послуг.

Кількість абонентів - середня кількість Абонентів у звітному кварталі, яка визначається як середній показник Абонентів на перший та останній день звітного кварталу.

Територія - (Україна, місто) територія дії дозволу за цим Договором _____.

Тариф - розмір щомісячної винагороди (відрахування на користь правовласників) за використання Об`єктів прав за кожного абонента, затверджений у відповідності до процедури переговорів, передбаченої Законом України "Про ефективне управління майновими правами правовласників у сфері авторського права і (або) суміжних прав", за якою рішення оформлене Протоколом переговорів щодо остаточних розмірів тарифів за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення від 09 квітня 2020 року.

Щоквартальна винагорода (відрахування) за цим Договором розраховується як добуток Кількості абонентів за звітний період на Тарифи, зазначені у Додатку № 3 до цього Договору, та на три місяці звітного кварталу.

Для цілей оподаткування будь-яка винагорода (відрахування) за використання Об`єктів прав за цим Договором, що належить до виплати Провайдером на користь Спілки, є роялті та не є об`єктом оподаткування ПДВ згідно абз. 2 п. п. 196.1.6. п. 196.1. ст. 196 Податкового кодексу України та відповідно до п. п. 14.1.225 п. 14.1. ст. 14 Податкового кодексу України.

2. Предмет Договору

2.1. На умовах, визначених цим Договором, Спілка надає Провайдеру дозвіл на використання Об`єктів прав шляхом кабельної ретрансляції на Територію, а Провайдер зобов`язується виплачувати Спілці щоквартальну винагороду (відрахування) відповідно до умов цього Договору.

2.2. Збір винагороди (відрахування) здійснюється Спілкою з метою справедливого розподілу доходу правовласникам, які передали та які не передали Спілці управління своїми правами.

2.3. Провайдер не має права передавати третім особам отриманий за цим Договором дозвіл.

2.4. Провайдер виплачує Спілці винагороду (відрахування) за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, в розмірі та порядку, визначеному цим Договором, для виплати доходу від прав правовласникам.

3. Зобов`язання Сторін

3.1. Провайдер зобов`язаний:

3.1.1. сплачувати за надання дозволу щоквартально за кожен звітний період (квартал) не пізніше 30-ти календарних днів після закінчення кожного звітного кварталу на поточний рахунок Спілки суму винагороди (відрахування), розрахованої у відповідності до цього Договору;

3.1.2. в день укладення цього Договору довідково надати Спілці інформацію щодо найменувань програм організацій мовлення, які ретранслюються Провайдером, станом на 10.04.2020 року та інформацію про Кількість абонентів за перший квартал 2020 року;

щоквартально надавати Спілці інформацію щодо найменувань програм організацій мовлення, які ретранслюються Провайдером, та інформацію про Кількість абонентів, якщо у звітному кварталі відбулися зміни;

інформація надається Спілці у письмовій та/або електронній формі за формами, що є відповідними додатками до цього Договору.

3.2. Спілка зобов`язана:

3.2.1. прийняти від Провайдера винагороду (відрахування), сплачену відповідно до п. 3.1.1 цього Договору;

3.2.2. у випадку пред`явлення до Провайдера будь-яких претензій, скарг, вимог, позовних заяв тощо з боку будь-яких третіх осіб щодо виплати будь-яких компенсацій та/або платежів та/або винагороди (відрахувань) за кабельну ретрансляцію Об`єктів прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення, визначену Сторонами в п. 2.1 цього Договору, та за умови виконання Провайдером умов цього Договору щодо виплати винагороди за відповідні звітні періоди, врегулювати такі претензії, скарги, вимоги, позовні заяви тощо за власний рахунок та власними силами, не залучаючи при цьому Провайдера і звільняючи його від будь-якої відповідальності;

у разі порушення Спілкою умов цього пункту та у разі стягнення з Провайдера будь-яких сум компенсацій, збитків, штрафів тощо, у тому числі уповноваженими державними органами та/або будь-якими третіми особами за результатами судового розгляду відповідних спорів щодо виплати винагороди (відрахувань) за кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, Спілка зобов`язується беззаперечно відшкодувати Провайдеру повний розмір таких сум компенсацій, збитків, штрафів тощо, а також всі понесені Провайдером судові витрати, включаючи витрати на адвокатів та правову допомогу, шляхом утримання Провайдером відповідної суми при здійсненні наступних виплат відрахувань (винагороди);

3.2.3. самостійно розподіляти отриману винагороду (відрахування), сплачену Провайдером, за звітний період відповідно до положень і процедур, що затверджені її органами управління та відповідно до законодавства; Провайдер не несе відповідальність за такий розподіл;

3.2.4. письмово повідомити Провайдера протягом 10 календарних днів з моменту настання події про будь-які рішення судів, органів управління Спілки чи рішення органів державної влади, які впливають на обсяг прав та обов`язків Спілки у сфері кабельної ретрансляції;

3.2.5. під час укладання договорів з будь-якими Провайдерами щодо надання дозволу на кабельну ретрансляцію об`єктів авторського права і суміжних прав, крім прав організацій мовлення на програми організацій мовлення, та під час строку дії таких договорів застосовувати однаковий Тариф для всіх провайдерів без надання будь-яких знижок, понижуючих коефіцієнтів та інших дій, спрямованих на зміну затвердженого Тарифу, окрім випадків зміни розміру Тарифу відповідно до чинного законодавства України або умов цього Договору.

4. Права Сторін

4.1. Провайдер має право використовувати шляхом кабельної ретрансляції Об`єкти прав з дотриманням умов цього Договору та вимог законодавства України про авторське право і суміжні права.

4.2. Спілка має право здійснювати контроль за використанням Провайдером прав шляхом:

- розгляду інформації Провайдера щодо переліку програм організацій мовлення, що ретранслюються Провайдером та доступ до яких надається Абонентам;

- моніторингу переліку програм організацій мовлення, що ретранслюються Провайдером та доступ до яких надається Абонентам, зокрема із залученням власним коштом третіх осіб.

5. Строк дії та зміни умов Договору

5.1. Цей Договір є укладеним та набуває чинності в дату його підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення їх підписів печатками, разом із тим Сторони домовились, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між Сторонами з 10 квітня 2020 року.

5.2. Сторони домовились, що строк дії цього Договору встановлюється з дати його укладення і до 31 грудня 2025 року за умови, що Спілка буде мати статус акредитованої організації колективного управління для сфери використання об`єктів авторського права і суміжних прав шляхом кабельної ретрансляції у встановленому законодавством порядку.

5.3. Зміни та доповнення до цього Договору здійснюються лише за погодженням обох Сторін та оформлюються додатковою угодою, що підписується обома Сторонами та є невід`ємною частиною цього Договору, якщо інше прямо не встановлено у цьому Договорі.

5.4. Умови цього Договору в частині розміру Тарифів на наступний календарний рік підлягають обов`язковому перегляду у разі, якщо відбувається падіння внутрішнього валового продукту України більш, ніж на 7 (сім) відсотків за попередній рік. З моменту офіційного оприлюднення такої інформації Тариф поточного року зменшується на 25 % відсотків і така зміна не потребує підписання будь-яких додаткових правочинів до цього Договору.

5.5. Цей Договір вважається автоматично припиненим у разі втрати Спілкою статусу акредитованої організації у сфері "кабельна ретрансляція об`єктів авторського права і (або) суміжних прав, крім прав організацій мовлення щодо їхніх власних програм (передач) мовлення" з моменту втрати Спілкою такого статусу без необхідності укладання Сторонами будь-яких додаткових правочинів до цього Договору.

5.6. У випадку припинення діяльності Провайдера в сфері кабельної ретрансляції цей Договір припиняється з дати припинення такої діяльності або дати анулювання відповідної ліцензії Провайдера, про що Провайдер письмово повідомляє Спілку. Припинення дії Договору з цих підстав не звільняє Провайдера від виплати винагороди (відрахування) за період фактичного здійснення ним такої діяльності.

5.7. Цей Договір може бути розірваний будь-якою стороною Договору в односторонньому порядку:

Спілкою - у випадку невиконання Провайдером будь-якого із зобов`язань, встановлених у підпунктах пункту 3.1. цього Договору, та у випадку якщо Провайдер не виконає зобов`язання протягом 15 календарних днів після отримання від Спілки попередження про необхідність виконання зобов`язань; у такому випадку Спілка має попередити Провайдера письмово про таке розірвання не пізніше, ніж за 30 календарних днів до бажаної дати розірвання;

Провайдером - у випадку невиконання Спілкою будь-якого із зобов`язань, встановлених у підпунктах пункту 3.2 цього Договору, шляхом надсилання на зазначену у цьому Договорі адресу іншої сторони відповідного письмового повідомлення із зазначенням дати розірвання цього Договору.

5.8. Цей Договір може бути розірвано в випадках, передбачених цим Договором та чинним законодавством України.

6. Вирішення спорів і підсудність

6.1. Сторони зобов`язуються вжити заходів щодо вирішення будь-яких спорів, що виникають між ними, шляхом переговорів.

6.2. У разі неможливості вирішення таких спорів шляхом переговорів, зацікавлена Сторона повинна подати позов до господарського суду відповідно до чинного законодавства України.

7. Відповідальність Сторін

7.1. У разі затримки платежів, передбачених пунктом 3.1.1, Провайдер зобов`язаний виплатити Спілці пеню у розмірі подвійної облікової ставки НБУ, що діяла у період прострочення, від суми заборгованості за кожний день затримки платежів, але не більше 10 % (десяти відсотків) від загальної суми заборгованості.

8. Форс-мажорні обставини.

8.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов`язань за Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею сторін.

8.2. Сторона, що не може виконувати зобов`язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 3 (трьох) днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі.

8.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є довідка, яка видається Торгово-промисловою палатою України або організацією, на яку Урядом покладені обов`язки по ліквідації таких обставин.

8.4. У разі, коли строк дії обставин непереборної сили продовжується більш як 30 (тридцять) днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір. У такому разі Сторона не має права вимагати від іншої сторони відшкодування збитків.

9. Прикінцеві положення

9.1. Сторони повинні у п`ятиденний строк письмово повідомити одна одну про зміну місцезнаходження, найменування, керівника, банківських реквізитів, надати іншу інформацію, необхідну для виконання Сторонами зобов`язань за цим Договором.

9.2. Сторони домовилися, що інформація, яка передається Сторонами одна одній у межах цього Договору є конфіденційною, крім інформації щодо умов цього договору, Тарифів та Кількості абонентів Провайдера.

Передавання конфіденційної інформації третім особам, її опублікування чи розголошення будь-яким іншим чином, можуть мати місце тільки за письмовим погодженням Сторін, незалежно від причин та припинення строку дії цього Договору, окрім випадків, передбачених чинним законодавством України.

Зобов`язання по збереженню конфіденційності і нерозголошенню інформації по цьому Договору залишаються в силі протягом строку дії Договору і трьох років з дня припинення строку його дії.

9.3. Договір укладено у 2 (двох) примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному для кожної зі Сторін. Додатки та доповнення до цього Договору мають бути укладені у письмовій формі і з моменту підписання уповноваженими представниками Сторін стають невід`ємною частиною Договору.

9.4. Спілка є неприбутковою організацією, включеною до реєстру неприбуткових організацій та має ознаку неприбутковості 0032 з 27.06.2019 року.

9.5. Провайдер є платником___________.

10. Реквізити і підписи Сторін

Громадська спілка "Коаліція Товариство з обмеженою

аудіовізуальних і музичних прав" відповідальністю "Шторм-ТВ"

01021, м. Київ, вул. Шовковична, 25028, Кіровоградська обл.,

буд. 10, оф.28 місто Кропивницький,

тел. НОМЕР_3 вул. Героїв України,

Код ЄДРПОУ 43080257 будинок 8

п/р НОМЕР_2 у код ЄДРПОУ 36978413

Філії "Київсіті" АТ КБ "Приватбанк"

е-mail: info@camr.org.ua

Директор

______/ П.А. Калениченко

Товариство з обмеженою відповідальністю

"Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі"

28000, Кіровоградська обл., м. Олександрія,

вул. Першотравнева, буд. 57-А, код ЄДРПОУ 30416855

Керівник

___/____

Додаток № 1

до Договору №05-08/10/20 від "__" ____ 2020 року

м. Київ

1. Сторони погодили наступний зразок Інформації щодо Кількості абонентів Провайдера:

Інформація про Кількість абонентів Провайдера

до Договору № __від "___"____2020 року

м. ___ "___"_____2020 року

Кількість абонентів Провайдера за звітний І/ІІ/ІІІ/ІV квартал _ року становить

___Абонентів.

__ (посада____підпис, печатка)/___ (прізвище, ініціали)___

2. Цей Додаток є невід`ємною частиною Договору.

3. Цей Додаток оформлений у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної Сторони.

Підписи сторін:

Спілка

__/ П.А.Калиниченко

Провайдер

______/__

Додаток № 2

до Договору №05-08/10/20 від "___"____2020 року

1. Сторони погодили наступний зразок Звіту про кабельну ретрансляцію Провайдера:

Звіт про кабельну ретрансляцію

до Договору №__/__ /__ від "___"____2020 року

м. ___ "___"_____2020 року

№Перелік програм організацій мовлення1 2 n…

___ (посада____підпис, печатка)/___ (прізвище, ініціали)___.

2. Цей Додаток є невід`ємною частиною Договору, оформлений у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної Сторони.

Підписи сторін:

Спілка Провайдер

__/П.А. Калениченко/ __/____/

Додаток №3

до Договору № 03-08/10/20 від "___"____2020 року

м. Київ

Громадська спілка "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" (далі - Спілка), в особі Генерального директора Калениченка Павла Анатолійовича, який діє на підставі Статуту з однієї сторони, та Товариства з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" (далі - Провайдер), в особі

_______, який (яка) діє на підставі ___, з іншої сторони, домовились про наступне:

1. Сторони узгодили щомісячні Тарифи за одного Абонента Провайдера у наступному розмірі:

ПеріодЩомісячний Тариф, грн за одного Абонентаз 10 квітня 2020 року по 31 грудня 2020 року0,40з 01 січня 2021 року по 31 грудня 2021 року0,90з 01 січня 2022 року по 31 грудня 2022 року1,50з 01 січня 2023 року по 31 грудня 2023 року2,00з 01 січня 2024 року по 31 грудня 2024 року2,50з 01 січня 2025 року по 31 грудня 2025 року3,00

2. Цей Додаток є невід`ємною частиною Договору, оформлений у двох оригінальних примірниках, по одному для кожної Сторони.

Реквізити та підписи Сторін:

Громадська спілка

"Коаліціяаудіовізуальних і музичних прав"

01021, м. Київ, вул. Шовковична, буд. 10, оф. 28

тел. НОМЕР_1

Код ЄДРПОУ 43080257

п/р НОМЕР_2 у

Філії "Київсіті" АТ КБ "Приватбанк"

е-mail: info@camr.org.ua

Директор

____/ П.А. Калиниченко

Товариство з обмеженою відповідальністю

"Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі"

28000, Кіровоградська обл., м. Олександрія,

вул. Першотравнева, буд. 57-а, код ЄДРПОУ 30416855

Директор

____/___"

Стягнути з Товариства з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" (28000, Кіровоградська обл., м. Олександрія, вул. Першотравнева, буд. 57-а, код ЄДРПОУ 30416855) на користь Громадської спілки "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" (01021, м. Київ, вул. Шовковична, 10, оф. 28, код ЄДРПОУ 43080257) витрати зі сплати судового збору у розмірі 2 102,00 грн.

Наказ видати після набрання рішенням законної сили.

Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.

Апеляційна скарга на рішення суду подається протягом двадцяти днів з дня його проголошення в порядку передбаченому Господарським процесуальним кодексом України. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини рішення суду, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення.

Копії рішення надіслати сторонам, а саме:

Громадській спілці "Коаліція аудіовізуальних і музичних прав" електронною поштою: info@camr.org.ua;

Товариству з обмеженою відповідальністю "Телерадіокомпанія "Кабельні телевізійні мережі" електронною поштою: trkktm@gmail.com.

Дата складення повного рішення 09.03.2021.

Суддя Л.С. Вавренюк

Часті запитання

Який тип судового документу № 95401793 ?

Документ № 95401793 це Рішення

Яка дата ухвалення судового документу № 95401793 ?

Дата ухвалення - 04.03.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 95401793 ?

Форма судочинства - Господарське

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 95401793 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 95401793, Господарський суд Кіровоградської області

Судове рішення № 95401793, Господарський суд Кіровоградської області було прийнято 04.03.2021. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 95401793 відноситься до справи № 912/3580/20

Це рішення відноситься до справи № 912/3580/20. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 95373270
Наступний документ : 95401794