Ухвала суду № 95291447, 03.03.2021, Буський районний суд Львівської області

Дата ухвалення
03.03.2021
Номер справи
439/1938/18
Номер документу
95291447
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

Єдиний унікальний номер №439/1938/18

Провадження №1-кп/943/18/2021

03 березня 2021 року

Буський районний суд Львівської області

в складі колегії судів:

головуючого-судді Журибіда Б.М.

судді Кос І.Б., Шендрікова Г.О.

секретаря Гута О.С.

з участю прокурора Трояновського Б.С.

обвинувачених ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,

ОСОБА_4

захисників Лукащука Я.М., Кравчука З.В., Плат Є.І., Яцишина О.В.

перекладача Расулова М.С.

розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в м. Буськ клопотання перекладача Расулова Мірфаттаг Сеїдага оглу у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12018140160000381 від 19.06.2018 року про обвинувачення ОСОБА_5 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 187, ч.2 ст.121КК України, ОСОБА_6 , передбаченого ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_3 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України, ОСОБА_4 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України,

в с т а н о в и л а:

в переведенні Буського районного суду Львівської області перебуває обвинувальний акт у вищевказаному кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12018140160000381 від 19.06.2018 року.

Для участі у розгляді вказаного кримінального провадження було залучено перекладача Расулова Мірфаттаг Сеїдага оглу для здійснення перекладу з української на азербайджанську мову, оскільки обвинувачені є громадами Азербайджану та не володіють мовою судочинства.

Перекладач звернувся до суду з клопотанням про вирішення питання про оплату його послуг у зв`язку із письмовим перекладом ухвал Буського районного суду від 17 листопада 2020 та 12 січня 2021 на азербайджанську мову та усним перекладом в означеному судовому засіданні.

Дослідивши матеріали кримінального провадження, суд дійшов висновку, що клопотання слід задоволити, виходячи з наступного.

Відповідно до ст. 29 КПК України кримінальне провадження здійснюється державною мовою.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Відповідно до п. 6.1. Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів від 01.07.1996, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг усного перекладу 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Так, перекладачем ОСОБА_7 здійснено письмовий переклад ухвал Буського районного суду від 17.11.2020 та 12.01.2021 з української на азербайджанську мову, кількість друкованих знаків разом з пробілами становить – 101058 (10669+10379+8428+17064+21680+22107+10731).

Законом України «Про державний бюджет на 2021рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2021 року в розмірі 2189,00 гривень.

Послуги перекладача з письмового перекладу становлять 11893,33 грн (101058:1860х218,90 (10% від 2189 грн.))

Крім того, перекладачем ОСОБА_7 здійснювався усний переклад.

Так, 15% від 2189,00 гривень складає 328,35 гривень (за одну годину)

Перекладач здійснював послуги з усного перекладу з української мови на азербайджанську, і навпаки,та брав участь у судовому засіданні в судовому засіданні 17.11.2020 року з 15:37 по 17:57 (2.20 год)та в судовому засідання 12.01.2021 з 15:05 по 16.25 (1.20 год), отже має право на відшкодування за 3 (три) години 40 хвилин робочого часу, що становить 1116,39 грн (328,35х3,40).

Враховуючи наведене, загальна сума, яка підлягає відшкодуванню у зв`язку із здійсненням ОСОБА_7 письмового перекладу ухвал Буського районного суду Львівської області та усного перекладу в означеному судовому засіданні, у межах кримінального провадження № 12018140160000381 від 19.06.2018 року, відносно ОСОБА_5 , ОСОБА_6 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , становить 13009,72 гривень.

Керуючись ст. 369, 372, 350 КПК України, колегія суддів, -

у х в а л и л а :

Клопотання задоволити.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області здійснити оплату судових витрат за послуги перекладача Расулова Мірфаттаг Сеїдага оглу, наданих в межах кримінального провадження № 12018140160000381 від 19.06.2018 року в підозрі у вчиненні кримінальних правопорушень ОСОБА_8 , передбачених ч. 4 ст. 187, ч.2 ст.121КК України, ОСОБА_9 , передбаченого ч.4 ст. 187 КК України, ОСОБА_3 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України, ОСОБА_10 , передбаченого ч.5 ст. 27, ч.3 ст.187 КК України, та виплатити ОСОБА_7 за участь в судовому засіданні (усний переклад) та переклад письмових документів, винагороду у розмірі 13009,72 гривень.

Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу: АТ КБ «ПриватБанк», НОМЕР_1 , одержувач RASULOV M., рахунок НОМЕР_2 , IBAN НОМЕР_3 , банк одержувача АТ КБ «ПриватБанк», Київ, Україна, РНОКПП одержувача НОМЕР_4 .

Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ у Львівській області.

Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСА в Львівській області та ОСОБА_7 - для відома.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий суддя Б.М. Журибіда

Судді І.Б. Кос

Г.О. Шендрікова

Часті запитання

Який тип судового документу № 95291447 ?

Документ № 95291447 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 95291447 ?

Дата ухвалення - 03.03.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 95291447 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 95291447 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 95291447, Буський районний суд Львівської області

Судове рішення № 95291447, Буський районний суд Львівської області було прийнято 03.03.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.

Судове рішення № 95291447 відноситься до справи № 439/1938/18

Це рішення відноситься до справи № 439/1938/18. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 95291446
Наступний документ : 95291448