Ухвала суду № 94111444, 10.12.2020, Жовківський районний суд Львівської області

Дата ухвалення
10.12.2020
Номер справи
444/143/18
Номер документу
94111444
Форма судочинства
Кримінальне
Державний герб України

Справа № 444/143/18

Провадження № 1-кп/444/18/2020

УХВАЛА

судового засідання

10 грудня 2020 року м. Жовква

Жовківський районний суд Львівської області у складі колегії суддів:

головуючого судді Зеліско Р. Й.,

суддів Мікула В.Є., Ясиновського Р.Б.,

секретар судового засідання Мамедова Г.І.,

з участю прокурора Зенін Г. К.,

обвинуваченого ОСОБА_1

захисника обвинуваченого Богуш І. М., Лозан С. І.

перекладача Кутень Т. М.

під час проведення відкритого судового засідання в залі суду у місті Жовква Львівської області справи по обвинувальному акті у кримінальному провадженні, внесеному до єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22017140000000092 від 02.09.2017 року про обвинувачення ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 305 КК України, -

В С Т А Н О В И ЛА :

У провадженні суду перебуває кримінальне провадження стосовно обвинувачення ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 305 КК України.

Перекладач обвинуваченого - Кутень Т.М. в судовому засіданні заявила клопотання у якому зазначила, що згідно ухвали Жовківського районного суду Львівської області від 23.02.2018 року її було залучено до участі у кримінальному провадженні в якості перекладача. 01.12.2020 року Жовківським районним судом Львівської області було задоволено її клопотання та винесено ухвалу про оплату їй винагороди з надання послуг усного перекладу, однак звернувшись до Державної судової адміністрації України у Львівській області з даною ухвалою їй було усно розяснено, що виплату провести неможливо, оскільки відсутній рахунок отримувача IBAN та невірно враховано коефіцієнт. Просить виплатити їй винагороду за участь у попередніх судових засіданнях з врахуванням сьогоднішнього судового засідання.

Учасники судового засідання не заперечили щодо поданого клопотання.

Оглянувши подане клопотання, заслухавши думку учасників кримінального провадження, колегія суддів приходить до наступного висновку.

Згідно ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення спеціалістів, експертів спеціалізованих державних установ, проведення експертизи (обстежень і досліджень) за дорученням слідчого судді або суду здійснюються за рахунок коштів, що за цільовим призначенням виділяються таким установам із Державного бюджету України.

Статтею 125 КПК України визначено, що суд за клопотанням осіб має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути їм компенсовані.

З ухвали Жовківського районного суду Львівської області від 23.02.2018 року вбачається, що залучено ОСОБА_2 до участі у кримінальному провадженні внесеному до єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22017140000000092 від 02.09.2017 року про обвинувачення ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 305 КК України в якості перекладача із російської мови на українську і навпаки. Виплату винагороди перекладачу- ОСОБА_2 та відшкодування витрат, пов`язаних із явкою до суду, провести відповідно до чинного законодавства ТУ ДСА України в Львівській області.

01.12.2020 року перекладач ОСОБА_2 подала клопотання про отримання винагороди за виконану роботу в якості перекладача та ухвалою Жовківського районного суду Львівської області таке задоволено, однак виконати ухвалу унеможливлюється у звязку із неточностями у рахунках перекладача та невірного коефіцієнта.

Окрім цього, необхідно врахувати послуги перекладача Кутень Т.М. з усного перекладу у судовому засіданні 10.12.2020 року.

Відповідно до п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою від 01.07.1996 року Кабінету Міністрів України № 710, з наступними змінами та доповненнями, розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Законом України «Про державний бюджет на 2020 рік» встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01.01.2020 року в розмірі 2102 грн.

15 відсотків від 2102 грн. складає 315,30 грн.

Відтак, 1 година усного перекладу складає 315 гривень 30 копійок.

Так, перекладач ОСОБА_2 здійснювала послуги з усного перекладу з української мови на російську мову і навпаки та брала участь у судових засіданнях 21.01.2020 року протягом 2 (двох) годин, 21.07.2020 року протягом 3 (трьох) годин, 09.11.2020 року протягом 1 (однієї ) години, 01.12.2020 року протягом 2 (двох) годин та 10.12.2020 року протягом 4 (чотирьох) годин, а тому перекладач має право на відшкодування за 12 (дванадцять) годин робочого часу, що становить 3783 гривень 60 копійок.

Керуючись ст. ст. 68, 122 КПК України, п. 6-1 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року № 710, колегія суддів, -

п о с т а н о в и ла :

Клопотання ОСОБА_2 про отримання винагороди за виконану роботу в якості перекладача задовольнити.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області здійснити оплату судових витрат за послуги усного перекладу з української мови на російську мову та навпаки ОСОБА_2 , наданих в межах кримінального провадження № № 22017140000000092 від 02.09.2017 року про обвинувачення ОСОБА_1 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 305 КК України та виплатити ОСОБА_2 за участь в судових засіданнях (усний переклад) винагороду у розмірі 3783 (три тисячі сімсот вісімдесять три) гривні 60 копійок.

Реквізити для перерахування оплати за послуги перекладу:

ОСОБА_2 , Банк: АТ КБ «Приватбанк», МФО банку 305299, IBAN: НОМЕР_1 , рахунок отримувача 26202672461942, код РНОКПП отримувача: НОМЕР_2 .

Оплату судових витрат за послуги усного перекладу з української мови на російську мову та навпаки ОСОБА_2 у відповідності до ухвали Жовківського районного суду Львівської області від 01.12.2020 року не проводити.

Витрати на оплату послуг перекладача покласти на ГУ ДКСУ у Львівській області.

Копію ухвали направити для виконання до ТУ ДСУ в Львівській області та ОСОБА_2 - для відома.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Головуючий суддя: Зеліско Р. Й.

Судді : Мікула В.Є.

Ясиновський Р.Б.

Часті запитання

Який тип судового документу № 94111444 ?

Документ № 94111444 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 94111444 ?

Дата ухвалення - 10.12.2020

Яка форма судочинства по судовому документу № 94111444 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 94111444 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 94111444, Жовківський районний суд Львівської області

Судове рішення № 94111444, Жовківський районний суд Львівської області було прийнято 10.12.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.

Судове рішення № 94111444 відноситься до справи № 444/143/18

Це рішення відноситься до справи № 444/143/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 94111443
Наступний документ : 94111446