
Справа № 947/37316/20
Провадження № 1-кс/947/19617/20
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
10.12.2020 року слідчий суддя Київського районного суду м. Одеси Федулеєва Ю.О., при секретарі Марченко Я.А., за участю прокурора Модебадзе О.Т., захисників підозрюваного – адвокатів Козак А.В., Сікорського О.О., підозрюваного ОСОБА_1 , перекладача Курбанова Р.Т. огли, розглянувши у відкритому судовому засіданні заяву захисника – адвоката Сікорського О.О. про відвід перекладачу Курбанову Р.Т. огли в рамках кримінального провадження №12020160490003102, –
ВСТАНОВИВ:
В провадженні слідчого судді Київського районного суду м. Одеси на розгляді перебуває клопотання сторони обвинувачення про застосування відносно підозрюваного ОСОБА_1 запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою в рамках вказаного кримінального провадження.
До початку розгляду такого клопотання, при вирішенні питанні наявності у учасників кримінального провадження відводів, захисником підозрюваного – адвокатом Сікорським О.О. було заявлено відвід перекладачу Курбанова Р.Т. огли.
Захисники та підозрюваний в судовому засіданні заявлений відвід підтримали у повному обсязі.
Прокурор заперечував проти задоволення заяви про відвід, вважаючи її необґрунтованою.
Особа, якій заявлено відвід (перекладач) заперечував проти задоволення заяви про відвід, вважаючи заяву про відвід в повній мірі необґрунтованою та безпідставною.
Вислухавши думку учасників судового засідання, а також аргументи, повідомлені особою, якою заявлено відвід, слідчий суддя приходить до наступного переконання.
Відповідно до ч. 1 ст. 79 КПК України, спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач, експерт, секретар судового засідання не мають права брати участі в кримінальному провадженні та відводяться за підставами, передбаченими частиною першою статті 77 цього Кодексу, з тим обмеженням, що їх попередня участь у цьому кримінальному провадженні як спеціаліста, представника персоналу органу пробації, перекладача, експерта і секретаря судового засідання не може бути підставою для відводу.
Так, п. 3 ч. 1 ст. 77 КПК України, підставою для відводу відповідного учасника кримінального провадження є та обставина, що така особа особисто, її близькі родичі чи члени її сім`ї заінтересовані в результатах кримінального провадження або існують інші обставини, які викликають обґрунтовані сумніви в його неупередженості.
Згідно доводів захисника – адвоката Сікорського О.О. вбачається, що в останнього наявні сумніви щодо можливості перекладача Курбанова Р.Т. огли здійснювати кваліфікований переклад з української мови на азербайджанську, оскільки останній не бачив документів, якими б підтверджувалася кваліфікація перекладача, що може свідчити про його зацікавленість, що в свою чергу є підставою для відводу такої особи відповідно до п. 3 ч. 1 ст. 77 КПК України.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
В свою чергу згідно ч. 4 ст. 68 КПК України, перед початком процесуальної дії сторона кримінального провадження, яка залучила перекладача, чи слідчий суддя або суд пересвідчуються в особі і компетентності перекладача, з`ясовують його стосунки з підозрюваним, обвинуваченим, потерпілим, свідком і роз`яснюють його права і обов`язки.
Як вбачається з матеріалів, долучених до клопотання про застосування запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою відносно підозрюваного ОСОБА_1 , до таких матеріалів долучено довідку з департаменту перекладу в особі ОСОБА_2 , яка є фізичною особою-підприємцем, з якої вбачається, що ОСОБА_3 працює позаштатним перекладачем у департаменті перекладів та має достатню кваліфікацію для здійснення письмових та усних перекладів з азербайджанської мови на державну мову.
За таких обставин та враховуючи викладене, на думку слідчого судді, доводи захисника щодо відсутності належної кваліфікації та можливої зацікавленості перекладача Курбанова Р.Т. огли при розгляді вищевказаного клопотання є необґрунтованими, а правові підстави для задоволення поданої заяви про відвід відсутніми.
На підставі викладеного та керуючись ст.ст. 77, 79, 81 КПК України, слідчий суддя, –
УХВАЛИВ:
В задоволенні заяви захисника – адвоката Сікорського О.О. про відвід перекладачу Курбанову Р.Т. огли в рамках кримінального провадження №12020160490003102 – відмовити.
Ухвала слідчого судді оскарженню не підлягає.
Слідчий суддя Федулеєва Ю. О.
Судове рішення № 93490965, Київський районний суд м. Одеси було прийнято 10.12.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 947/37316/20. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: