Постанова № 92396151, 21.10.2020, Васильківський міськрайонний суд Київської області

Дата ухвалення
21.10.2020
Номер справи
362/3522/20
Номер документу
92396151
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Справа № 362/3522/20

Провадження № 1-кп/362/548/20

У Х В А Л А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

21 жовтня 2020 року Васильківський міськрайонний суд Київської області у складі:

головуючого - судді Ковбеля М.М.,

за участю: секретаря - Лагути І.А.,

розглянувши питання щодо оплати послуг перекладача у кримінальному провадженні №12020110000000195 від 26.03.2020 року за обвинуваченням:

ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця Республіки Туреччина, провінція Хатай, м. Рейханли, громадянина Туреччини, турка, який працює на посаді водія у ТОВ "Фахрі Юмушак Транспорт", зареєстрованого та проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 ,

у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст. 286 КК України, -,

в с т а н о в и в:

Васильківським міськрайонним судом Київської області розглядається вищевказане кримінальне провадження, внесене в ЄРДР за №12020110000000195 від 26.03.2020 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , у вчиненні злочину, передбаченого ч. 3 ст.286 КК України.

Як убачається із обвинувального акта, обвинувачений ОСОБА_1 , громадянин Туреччини, не володіє української мовою.

Обвинувачений ОСОБА_1 , не розуміє українську мову, у зв`язку з чим виникла необхідність залучення перекладача для перекладу у судовому засіданні з української на турецьку мову та навпаки, а також перекладу документів.

Ухвалою Васильківського міськрайонного суду Київської області від 14.07.2020 року у кримінальному провадженні до участі у кримінальному провадженні №12020110000000195 від 26.03.2020 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за ч. 3 ст. 286 КК України залучено перекладача турецької мови для здійснення усного та письмового перекладу в судових засіданнях по даному кримінальному провадженні.

Згідно з п. 3 ч. 1 ст. 118 Кримінального процесуального кодексу України процесуальні витрати складаються, в тому числі, із витрат, пов`язаних із залученням потерпілих, свідків, спеціалістів, перекладачів та експертів.

Згідно з ч. 2 ст.122 КПК України витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України. Залучення стороною обвинувачення експертів спеціалізованих державних установ, а також проведення експертизи за дорученням слідчого судді або суду здійснюється за рахунок коштів, які цільовим призначенням виділяються цим установам з Державного бюджету України.

Відповідно до п.9 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої Постановою КМУ від 1 липня 1996 р. N 710 встановлено, що виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).

Згідно п.6-1 зазначеної Інструкції розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Вимогами ст. 7 Закону України «Про Державний бюджет України на 2020 рік» установлено розмір прожиткового мінімуму для працездатних осіб з 1 січня 2020 року - 2102 грн.

Тобто, вартість 1-ї години перекладу складає 15% від 2102 гривень 00 копійок та дорівнює 315 грн.,30 копійок.

Перекладач зі знанням турецької мови здійснювала у судовому засіданні 16.10.2020 р. усний переклад з 12.00 год. до 13.40 год., тобто протягом 100 хв.( 100:60=1,67 год.) Отже, сума компенсації становить: 1,67 год. х 315,30 ( 15% від 2102) = 525,50 гривень.

Крім того, перекладачем Кучмою Ю.В. було здійснено письмовий переклад з української мови на турецьку друкованого тексту ухвали суду у загальній кількості 42611 друкованих знаків разом з пробілом. Таким чином, розмір винагороди складає: 1) 42611:1860=5,04; 2) 5,04х 210,20 (10% від 2102) = 4815,50 гривень.

Також компенсація за час, затрачений перекладачем у зв`язку з явкою за викликом ( п.9 Інструкції) складає 6 години, а саме з 09:00 до 12:00 - 3 години в розрахунку 3х315,30=945,90 грн. та з 13:40 до 16:40 - 3 години в розрахунку 3х315,30=945,90 грн.

Загальний розмір винагороди перекладача Кучми Юлії Володимирівни за виконану роботу перекладача в судовому засіданні 16.10.2020 року складає 7232,80 грн.

Крім того, перекладач зі знанням турецької мови здійснювала у судовому засіданні 21.10.2020 р. усний переклад з 16.45 год. до 17.00 год., тобто протягом 15 хв.( 15:60= 0,25 год.) Отже, сума компенсації становить: 0,25 год. х 315,30 ( 15% від 2102) = 78,83 гривень.

Також компенсація за час, затрачений перекладачем у зв`язку з явкою за викликом ( п.9 Інструкції) складає 6 години, а саме з 09:00 до 12:00 - 3 години в розрахунку 3х315,30=945,90 грн. та з 13:40 до 16:40 - 3 години в розрахунку 3х315,30=945,90 грн.

Загальний розмір винагороди перекладача Кучми Юлії Володимирівни за виконану роботу перекладача в судовому засіданні 21.10.2020 року складає 1970, 63 грн.

На підставі вищевикладеного, керуючись статтями 68, 118,122 КПК України,суд

у х в а л и в:

Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити за рахунок коштів Державного бюджету оплату послуг перекладача турецької мови Кучмі Юлії Володимирівні (адреса: Київська область, м. Боярка, вул. Соборності, 5, тел. НОМЕР_1 , ІПН НОМЕР_2 , номер картки НОМЕР_3 , IBAN - НОМЕР_4 , р/р НОМЕР_5 , АО КБ Приватбанк, код отримувача 14360570, МФО 305299, призначення НОМЕР_6 ) , у розмірі 9203,43 гривень.

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Київській області для виконання.( 01601, м. Київ, вулиця Жилянська, 58-Б)

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя М.М. Ковбель

Часті запитання

Який тип судового документу № 92396151 ?

Документ № 92396151 це Постанова

Яка дата ухвалення судового документу № 92396151 ?

Дата ухвалення - 21.10.2020

Яка форма судочинства по судовому документу № 92396151 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 92396151 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 92396151, Васильківський міськрайонний суд Київської області

Судове рішення № 92396151, Васильківський міськрайонний суд Київської області було прийнято 21.10.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі дані.

Судове рішення № 92396151 відноситься до справи № 362/3522/20

Це рішення відноситься до справи № 362/3522/20. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 92396144
Наступний документ : 92396156