
номер провадження справи 34/116/19
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ
РІШЕННЯ
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
02.09.2020 Справа № 908/2654/19
м. Запоріжжя
Господарський суд Запорізької області у складі судді Науменка А.О.,
при секретареві судового засідання Махно О.О.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні матеріали справи № 908/2654/19
за позовом Приватного підприємства "Фірма "Дінас", ідентифікаційний код юридичної особи 25216474 (69118, м. Запоріжжя, вул. Чубанова, буд. 1)
до відповідача SAS Papier JM, 4 Rue des Roses, 68230 WALBACH, France (810670836; 81067083600016)
про стягнення суми
за участю уповноважених представників сторін:
від позивача: Москаленко Д.Ф., ордер ЗП № 094336, від 18.09.2019 (не з`явився під час оголошення рішення);
від відповідача: не з`явився
СУТЬ СПОРУ:
Приватне підприємство "Фірма "Дінас" звернулось до господарського суду Запорізької області з позовом про стягнення з SAS Papier JM (Франція) 39250,98 евро, що еквівалентно 1071762, 14 грн.
Позов заявлено на підставі ст. 526, ч.1 ст. 530, ст.ст. 610, 611, 625 Цивільного кодексу України, ст.ст. 193, 216 Господарського кодексу України і обґрунтовано невиконанням покупцем (відповідачем у справі) зобов`язань за договором № 2209 від 22.09.2017, укладеним між сторонами, щодо оплати за отриману продукцію.
Згідно з витягом з протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 25.09.2019 справу № 908/2654/19 передано на розгляд судді Науменку А.О.
Ухвалою Господарського суду Запорізької області від 30.10.2019 у справі № 908/2654/19 прийнято позовну заяву до розгляду за правилами загального позовного провадження. Підготовче засідання призначено на 28.11.2019 о/об 10 год. 30 хв.
12.11.2019 до канцелярії суду від позивача у справі на виконання вимог суду надійшли докази направлення відповідачеві нотаріально посвідченого перекладу позовної заяви та ухвали суду від 30.10.2019.
В судовому засіданні 28.11.2019 здійснювалось фіксування судового процесу за допомогою програмно-апаратного комплексу "Оберіг".
Суд відкрив підготовче засідання. Перевірив явку представників сторін. Відводів складу суду не заявлено. Права та обов`язки представнику позивача відомі та зрозумілі.
На початку судового засідання представник позивача зазначив про направлення відповідачеві нотаріально посвідченого перекладу позовної заяви та ухвали суду.
Станом на 28.11.2019 до суду відзив не надходив.
На підставі ч. 3 ст. 183 ГПК України, суд відклав підготовче засідання на 19.12.2019 на 09 год. 30 хв., про що присутній представник позивача повідомлений в судовому засіданні під підпис та звукозапис.
Ухвалою Господарського суду Запорізької області від 28.11.2019 у справі №908/2654/19 відкладено підготовче засідання у справі № 908/2654/19 на 19.12.2019 о 09 год. 30 хв.
В судовому засіданні 19.12.2019 був присутній представник позивача, фіксування судового процесу здійснювалось за допомогою програмно-апаратного комплексу "Акорд".
Відповідач свого представника в судове засідання 19.12.2019 не направив, причин неявки суду не повідомив, відзиву на позов не надав. Відповідач у справі є суб`єктом господарювання іноземної держави (Франції).
За наслідками судового засідання суд ухвалив: зупинити провадження у справі №908/2654/19 у зв`язку зі зверненням Господарського суду Запорізької області до компетентного органу Франції - Ministere de la Justice Direction des Affaires Civiles et du Sceau Bureau du droit de l'Union, du droit international prive et de l'entraide civile (BDIP)13, Place Vendome, 75042 Paris Cedex 01France - з проханням про вручення судових та позасудових документів відповідачу - SAS Papier JM, 4 Rue des Roses, 68230 WALBACH, France (810670836; 81067083600016); зобов`язати позивача невідкладно, але не пізніше ніж до 13.01.2020 (включно) здійснити переклад французькою мовою в двох прошитих примірниках та надати суду у відповідному перекладі на французьку мову, засвідченому підписом та печаткою перекладача, тексти наступних документів: ухвали Господарського суду Запорізької області від 19.12.2019 у справі №908/2654/19, позовної заяви з додатком у справі №908/2654/19, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів від 19.12.2019; поновити провадження у справі з 16.04.2020; підготовче засідання призначити на 16.04.2020 об 11 год. 00 хв.; розгляд справи по суті призначити на 12.05.2020 об 11 год. 00 хв.
16.01.2020 до Господарського суду Запорізької області на виконання ухвали суду від 19.12.2019 надійшов супровідний лист ПП "Фірма "Дінас" з перекладом французькою мовою, засвідчені підписом та печаткою перекладача, тексти наступних документів: ухвали Господарського суду Запорізької області від 19.12.2019 у справі №908/2654/19, позовної заяви з додатком у справі №908/2654/19, прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів від 19.12.2019.
Вказані документи були направлені до компетентного органу Франції для вручення відповідачу.
28.01.2020 господарського суду повернулось поштове повідомлення про вручення 10.01.2020 відповідачу ухвали суду.
17.02.2020 до господарського суду повернулось поштове повідомлення про вручення 27.01.2020 компетентному органу Франції вищезазначених судових та позасудових документів.
Також, 20.03.2020 до Господарського суду Запорізької області від SAS Papier JM надійшов лист від 01.03.2020, що свідчить про отримання відповідачем направлених судом документів.
16.04.2020 суд продовжив підготовче засідання у справі 908/2654/19. Перевірив явку представників сторін. Представники сторін в судове засідання не з`явилися.
З огляду на те, що представники позивача та відповідача у судове засідання не з`явилися, судове засідання 16.04.2020 проводилося без фіксування технічними засобами, на підставі ч. 3 ст. 222 ГПК України.
За наслідками судового засідання, у зв`язку з надходженням документів від відповідача, які потребують перекладу на українську мову, необхідність надання часу позивачу для ознайомлення із наданими відповідачем документами та здійснення відповідного перекладу на українську мову листа відповідача від 01.03.2020 та підготування заперечень на цей лист, беручи до уваги дію карантину, суд, з власної ініціативи продовжив строк підготовчого засідання на тридцять днів, але не менш, ніж на строк дії карантину та відклав підготовче засідання на дату визначену ухвалою суду від 19.12.2019, про яку обізнаний відповідач у справі, а саме на 12.05.2020 об 11 год. 00 хв.
В судовому засіданні 12.05.2020 здійснювалось фіксування судового процесу за допомогою комплексу "Акорд".
Суд продовжив підготовче засідання у справі 908/2654/19. Перевірив явку представників сторін. Представник відповідача в судове засідання не з`явився.
В судовому засіданні представником позивача надано копію листа відповідача від 01.03.2020 в перекладі українською мовою.
За наслідками судового засідання, враховуючи, що питання, визначені ч. 2 ст. 182 ГПК України, не можуть бути розглянуті в даному підготовчому засіданні, суд відклав підготовче засідання на 02.06.2020 о 10 год. 40 хв.
02.06.2020 до Господарського суду Запорізької області від позивача надійшов супровідний лист з перекладом українською мовою контракту торгівельного представництва між ПП "Фірма "Дінас" та паном ОСОБА_1 SAS Papier JM та письмові пояснення щодо того, що за контрактом торгового представництва, наданого відповідачем до суду, діяльність взагалі не здійснювалась.
В судовому засіданні 02.06.2020 суд продовжив підготовче засідання у справі 908/2654/19. Перевірив явку представників сторін. Представник відповідача в судове засідання не з`явився.
В судовому засіданні представником позивача надані пояснення по справі.
Судом прийняті до розгляду подані позивачем документи.
В судовому засіданні представник позивача надав усні пояснення у справі та на запитання суду зазначив, що всі пояснення надані, всі наявні докази подані до матеріалів справи, клопотання та заяви, відсутні.
Представник позивача не заперечував проти закриття підготовчого провадження та призначення справи до розгляду по суті.
За наслідками судового засідання, суд, на підставі ст. 185 ГПК України, постановив ухвалу про закриття підготовчого провадження та призначення справи до розгляду по суті.
Враховуючи, що відповідач є суб`єктом господарювання іноземної держави (Франції), суд дійшов висновку про необхідність застосування норм Конвенції при листуванні з відповідачем.
З метою забезпечення належного повідомлення відповідача про розгляд справи та зміст пред`явлених позовних вимог, суд поклав на позивача обов`язок здійснити переклад французькою мовою ухвали Господарського суду Запорізької області від 02.06.2020 у даній справі.
Провадження у справі №908/2654/19 було зупиненню у зв`язку зі зверненням Господарського суду Запорізької області з судовим дорученням до компетентного органу Франції.
В судовому засіданні 02.09.2020 був присутній представник позивача, фіксування судового процесу здійснювалось за допомогою програмно-апаратного комплексу "Акорд".
Представник відповідача в судове засідання не з`явився. Відповідач належним чином повідомлявся про розгляд даної справи, що підтверджується матеріалами про вручення представникові відповідача документів, направлених судом.
Представник позивача в судовому засіданні підтримав позов повністю. Просив суд задовольнити позовні вимоги з підстав, викладених у позовній заяві, враховуючи порушення відповідачем умов контракту.
У додаткових поясненнях, прийнятих судом до розгляду, позивач зазначив, що факт підтвердження отримання товару відповідачем та відвантаження партій товару позивачем підтверджується інвойсами, СМR та ВМД. Факт отримання товару відповідачем не заперечується. До того ж, частковою оплатою товару відповідач підтвердив його поставку на виконання умов контракту. Відсутні заперечення з боку відповідача щодо обсягу та якості поставленого товару. Позивач вважає повністю доведеним факт отримання товару відповідачем. Звертає увагу суду, що розрахунок штрафних санкцій здійснювався з урахуванням умов договору та чинного законодавства, виключно з фактичної дати поставки. До пояснень позивачем додані оригінали СМR, ВМД та договору.
В судовому засіданні 02.09.2020 після вступного слова позивача оголошувалась перерва для прийняття рішення у справі. Після закінчення перерви, за відсутності представника позивача, судом прийнято рішення, проголошено його вступну та резолютивну частини.
Розглянувши матеріали справи, вислухавши пояснення представника позивача, суд
ВСТАНОВИВ:
22 січня 2017 року між SAS Papier JM, Франція (покупець) та ПП «Фірма «Дінас», Україна (продавець) було укладено контракт (договір) № 2209 (надалі - договір), згідно з яким, продавець зобов`язувався передати покупцеві друковану продукцію: картонну упаковку (далі - продукцію), а покупець зобов`язувався прийняти продукцію та оплатити її у строки відповідно до даного договору.
Пунктом 1.2 договору передбачено, що основна умова поставки - поставка в пункт призначення: 4 Rue des Roses, 68230 WALBACH, Франция, згідно з правилами Інкотермс 2010.
Згідно з п. 2.1 договору асортимент, кількість і ціна продукції визначені в специфікаціях до договору, які є невід`ємною частиною.
Відповідно до п. 3.1 договору валютою договору є евро. Орієнтовна сума договору - 100 000 (сто тисяч) евро. Загальна підсумкова сума договору може відхилятись на +/- 5% і визначається остаточними рахунками, враховуючи фактично поставлену продукцію (п. 4.2).
Згідно умов оплати (п. 3.3) за договором, передоплата в розмірі 30% від суми постачання протягом трьох банківських днів з дати підписання специфікації, остаточний розрахунок в розмірі 70% протягом трьох банківських днів з дати відправлення постачальником повідомлення про готовність відправки продукції на адресу покупця. Оплата здійснюється шляхом безготівкових перерахувань на поточний рахунок Продавця.
Пунктом 6.2 договору сторони передбачили, що у разі якщо покупець порушує п. 3.3, 3.4 або п. 5.2 договору, він зобов`язаний сплатити штраф продавцю в розмірі 0,1% від партії продукції за кожен день затримки.
Згідно з п. 8.2 договору, якщо сторони не досягли згоди за вищевказаними суперечками, ці суперечки розглядаються компетентними судами за місцем знаходження позивача відповідно до місцевих нормативних актів.
Договір набирає чинності з дати підписання в діє до 01.06.2018, але в будь-якому випадку до виконання сторонами своїх зобов`язань за цим договором.
Договір підписаний з боку обох сторін та скріплений печатками товариств. Оригінал договору із доказами його виконання досліджений судом в судовому засіданні. Доказів розірвання чи визнання недійсним вказаного договору сторонами не надано. Заперечення відповідача щодо підсудності справи іншому органу стосуються іншого договору між сторонами, а не договору № 2209 від 22.09.2017, на підставі якого подано даний позов.
До договору сторонами складено специфікації:
№ 1 від 22.09.2017 на суму 8042,40 евро;
№ 2 від 10.04.2018 на суму 10764,00 евро;
№ 3 від 27.07.2018 на суму 22 032,15 евро;
№ 4 від 20.09.2018 на суму 18826,05 евро;
№ 5 від 12.11.2018 на суму 30624,49 евро;
№ 6 від 02.04.2019 на суму 26994,42 евро;
№ 7 від 02.04.2019 на суму 14 662,52 евро;
№ 8 від 02.04.2019 на суму 2247,90 евро;
№ 9 від 02.06.2019 на суму 29352,35 евро.
На виконання договору № 2209 від 22.01.2017, позивачем відповідачу було поставлено на адресу покупця продукцію на загальну суму 161883,98 евро, що підтверджується інвойсами, доданими до матеріалів справи:
№1 від 20.11.2017 на суму 8042,40 евро;
№2 від 07.05.2017 на суму 10764,00 евро;
№2-2 від 07.05.2017 на суму 750,00 евро;
№3 від 14.09.2018 на суму 21232,15 евро;
№3-2 від 14.09.2018 на суму 800,00 евро;
№4 від 21.09.2018 на суму 16413,75 евро;
№ 5 від 02.01.2019 на суму 30624,49 евро;
№ 6 від 10.04.2019 на суму 26994,42 евро;
№ 7 від 22.04.2019 на суму 14662,52 евро;
№8 від 10.05.2019 на суму 2247,90 евро;
№ 9 від 14.06.2019 на суму 29352,35 евро.
Факт поставки продукції на виконання умов договору підтверджується доданими до матеріалами справи СМR та ВМД.
SAS Papier JM частково здійснило оплату за договором, а саме в сумі 128472,03 евро, що підтверджується наступними повідомленнями про оплату:
17.10.2017 - 2452,00 евро;
24.11.2017 - 4718,20 евро;
27.12.2017 - 872,20 евро;
12.04.2018 - 4500,00 евро;
08.05.2018 - 3500,00 евро;
30.05.2018 - 35 14,00 евро;
30.07.2018 - 20525,36 евро;
08.10.2018 - 17920,54 евро;
15.11.2018 - 16000,00 евро;
13.02.2019 - 22763,69 евро;
25.06.2019 - 31706,04 евро.
16.09.2019 на адресу відповідача позивачем було направлено претензію від 13.09.2019 про сплату заборгованості за договором поставки в сумі 33411,95 евро.
Однак, ні відповіді на претензію, ні доказів погашення спірної заборгованості відповідачем надано не було.
Враховуючи, що відповідачем заборгованість за договором №2209 від 22.09.2017 в сумі 33 411, 95 Евро погашена не була, позивач звернувся до суду з цим позовом.
Стягнення з відповідач на користь позивача 39250,98 евро, з яких: 33411,95 евро - заборгованість за поставлену продукцію за договором, 5181,23 евро - штраф та 657,18 евро - 3% річних за порушення строків оплати поставленої продукції, було предметом судового розгляду у даній справі.
Проаналізувавши фактичні обставини справи, оцінивши представлені докази, суд дійшов до висновку про часткове задоволення позову, з огляду на таке.
Спірні правовідносини між сторонами врегулюванні договором (контрактом) № 2209 від 22.09.2017 та специфікаціями до нього.
За умовами договору, якщо сторони не досягли згоди за вищевказаними суперечками, ці суперечки розглядаються компетентними судами за місцем знаходження позивача відповідно до місцевих нормативних актів (п. 8.2. договору).
Договір діє до повного виконання сторонами своїх зобов`язань за цим договором.
Сторонами не надано доказів щодо розірвання чи визнання недійсним вказаного договору.
Сторони керуються діючим законодавством України, в частині, що не врегульована договором.
Відповідно до ст. 365 Господарського процесуального кодексу України іноземні особи мають такі самі процесуальні права та обов`язки, що і громадяни України та юридичні особи, створені за законодавством України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Частинами 1-3 ст. 5 Закону України «Про міжнародне приватне право» передбачено, що у випадках, передбачених законом, учасники (учасник) правовідносин можуть самостійно здійснювати вибір права, що підлягає застосуванню до змісту правових відносин. Вибір права згідно з частиною першою цієї статті має бути явно вираженим або прямо випливати з дій сторін правочину, умов правочину чи обставин справи, які розглядаються в їх сукупності, якщо інше не передбачено законом. Вибір права може бути здійснений щодо правочину в цілому або його окремої частини.
Відповідно до ст. 43 вказаного закону, сторони договору згідно із статтями 5 та 10 цього закону можуть обрати право, що застосовується до договору, крім випадків, коли вибір права прямо заборонено законами України.
Пунктом першим частини першої ст. 76 Закону України «Про міжнародне приватне право» передбачено, що суди можуть приймати до свого провадження і розглядати будь-які справи з іноземним елементом у випадку, якщо сторони передбачили своєю угодою підсудність справи з іноземним елементом судам України, крім випадків, передбачених у статті 77 цього Закону.
Згідно з ч. 1 ст. 175 ГК України, майново-господарськими визнаються цивільно-правові зобов`язання, що виникають між учасниками господарських відносин при здійсненні господарської діяльності, в силу яких зобов`язана сторона повинна вчинити певну господарську дію на користь другої сторони або утримуватися від певної дії, а управнена сторона має право вимагати від зобов`язаної сторони виконання її обов`язку. Майнові зобов`язання, які виникають між учасниками господарських відносин, регулюються Цивільним кодексом України з урахуванням особливостей, передбачених Господарським кодексом України.
Згідно із ч. 1 ст. 265 Господарського кодексу України, за договором поставки одна сторона - постачальник зобов`язується передати (поставити) у зумовлені строки (строк) другій стороні - покупцеві товар (товари), а покупець зобов`язується прийняти вказаний товар (товари) і сплатити за нього певну грошову суму.
Згідно зі ст. 712 ЦК України за договором поставки продавець (постачальник), який здійснює підприємницьку діяльність, зобов`язується передати у встановлений строк (строки) товар у власність покупця для використання його у підприємницькій діяльності або в інших цілях, не пов`язаних з особистим, сімейним, домашнім або іншим подібним використанням, а покупець зобов`язується прийняти товар і сплатити за нього певну грошову суму.
Частиною 2 ст. 712 ЦК України передбачено, що до договору поставки застосовуються загальні положення про купівлю-продаж, якщо інше не встановлено договором, законом або не випливає з характеру відносин сторін.
Статтею 629 Цивільного кодексу України встановлено, що договір є обов`язковим для виконання сторонами.
Відповідно до ч. 1 ст. 526 Цивільного кодексу України зобов`язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства, а за відсутності таких умов та вимог - відповідно до звичаїв ділового обороту або інших вимог, що звичайно ставляться.
Згідно з ч. 1 ст. 525 Цивільного кодексу України одностороння відмова від зобов`язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом.
За приписами ч. 1 ст. 530 Цивільного кодексу України, якщо у зобов`язанні встановлений строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).
Стаття 610 Цивільного кодексу України визначає, що порушенням зобов`язання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов`язання (неналежне виконання).
Як свідчать матеріали справи,на виконання умов договору № 2209 від 22.09.2017 та специфікацій до нього, на підставі інвойсів №№ 1-9 за період з 20.11.2017 по 14.06.2019 позивачем відповідачу було поставлено на адресу покупця продукцію на загальну суму 161883,98 Евро.
Факт поставки продукції на виконання договору та специфікацій підтверджується СМR та ВМД, на яких міститься відмітка про відвантаження продукції та дату її отримання.
SAS Papier JM частково, з порушенням умов оплати продукції, передбачених а. 3.3 договору, здійснило оплату за договором, а саме в сумі 128472,03 евро, що підтверджується кредитними повідомленнями про оплату за період з 17.10.2017 по 25.06.2019, які містяться в матеріалах справи.
Відповідно до ст. 73 Господарського процесуального кодексу України, доказами є будь-які дані, на підставі яких суд встановлює наявність або відсутність обставин (фактів), що обґрунтовують вимоги і заперечення учасників справи, та інших обставин, які мають значення для вирішення справи. 2. Ці дані встановлюються такими засобами: 1) письмовими, речовими і електронними доказами; 2) висновками експертів; 3) показаннями свідків.
Відповідно до ч. 1 ст. 74 Господарського процесуального кодексу України, кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог або заперечень.
Приписами ст. ст. 76, 77 Господарського процесуального кодексу України визначено, що належними є докази, на підставі яких можна встановити обставини, які входять в предмет доказування. Предметом доказування є обставини, які підтверджують заявлені вимоги чи заперечення або мають інше значення для розгляду справи і підлягають встановленню при ухваленні судового рішення. Обставини, які відповідно до законодавства повинні бути підтверджені певними засобами доказування, не можуть підтверджуватися іншими засобами доказування. Докази, одержані з порушенням закону, судом не приймаються.
Статтею 86 Господарського процесуального кодексу України передбачено, що суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному, об`єктивному та безпосередньому дослідженні наявних у справі доказів. Жодні докази не мають для суду заздалегідь встановленої сили. Суд оцінює належність, допустимість, достовірність кожного доказу окремо, а також вірогідність і взаємний зв`язок доказів у їх сукупності.
Наявність простроченої заборгованості відповідача перед позивачем в сумі 33411,95 евро (161883,98 евро (сума поставленої позивачем продукції) - 128472,03 евро (сума часткової оплати відповідачем поставленої позивачем продукції) підтверджена належними доказами, які надані позивачем до матеріалів справи, а саме: договором № 2209 від 22.09.2017 із специфікаціями, інвойсами, вантажно-митними деклараціями міжнародними товарно-транспортними накладними та повідомленнями про часткову оплату поставленої продукції.
Заперечення відповідача щодо іншого договору між сторонами не стосуються спірних правовідносин. Будь-яких заперечень та спростувань вищевикладених обставин щодо поставки продукції за договором № 2209 від 22.09.2017 та наявності спірної простроченої заборгованості відповідач не надав.
На підставі викладеного, суд вважає обґрунтованими, правомірними та такими, що підлягають задоволенню вимоги позивача щодо стягнення з відповідача 33411, 95 евро заборгованості за договором № 2209 від 22.09.2017.
За прострочення оплати продукції, позивач нарахував відповідачеві штраф на підставі п. 6.2 договору в сумі 5181,23 евро та згідно зі ст. 625 Цивільного кодексу України - 3% річних в сумі 657,18 евро.
Відповідно до ст. 611 Цивільного кодексу України у разі порушення зобов`язання настають правові наслідки, встановлені договором або законом.
Згідно з ч. 1 ст. 230 Господарського кодексу України штрафними санкціями у цьому Кодексі визнаються господарські санкції у вигляді грошової суми (неустойка, штраф, пеня), яку учасник господарських відносин зобов`язаний сплатити у разі порушення ним правил здійснення господарської діяльності, невиконання або неналежного виконання господарського зобов`язання.
Відповідно до приписів ч. 6 ст. 232 Господарського кодексу України нарахування штрафних санкцій за прострочення виконання зобов`язання, якщо інше не встановлено законом або договором, припиняється через шість місяців від дня, коли зобов`язання мало бути виконано.
Пунктом 6.2 договору сторони передбачили, що у разі якщо покупець порушує п. 3.3, 3.4 або п. 5.2 договору, він зобов`язаний сплатити штраф продавцю в розмірі 0,1% від партії продукції за кожен день затримки.
Враховуючи умови оплати продукції, встановлені п. 3.3 договору, беручи до уваги, що остаточний розрахунок в розмірі 70% здійснюється протягом трьох банківських днів з дати відправлення постачальником повідомлення про готовність відправки продукції на адресу покупця, та відсутність доказів направлення відповідного повідомлення, суд вважає обґрунтованим визначення дати здійснення остаточного розрахунку за поставлену продукцію протягом трьох банківських днів з дати отримання відповідачем продукції згідно із СМR.
Враховуючи розрахунок позивача щодо стягнення з відповідача суми штрафу, за визначеними позивачем поставками за інвойсами №№ 5-9 та вказаними днями прострочення, беручи до уваги дати, визначені у СМR і враховуючи три банківські дні з цих дат, судом здійснено відповідний перерахунок та встановлено, що з відповідача на користь позивача належить до стягнення сума штрафу у розмірі 4518, 56 евро. У іншій частині позовних вимог щодо стягнення 662,67 евро штрафу суд відмовляє, як у безпідставно заявлених до стягнення.
Здійснивши перерахунок 3% річних, згідно встановлених вище судом обставин щодо виникнення прострочення оплати продукції за договором поставки, беручи до уваги розрахунок позивача, суд задовольняє вимоги позивача щодо стягнення з відповідача 3% річних у сумі 220, 83 евро. В іншій частині позовних вимог щодо стягнення 3% річних у сумі 436,35 евро суд відмовляє, як у безпідставно заявлених до стягнення.
При ухваленні судового рішення у даній справі, суд враховує, наступне:
Висновки про можливість ухвалення судом рішення про стягнення боргу в іноземній валюті містяться й у постановах Великої Палати Верховного Суду від 04 липня 2018 року у справі № 761/1 2665/14-ц (провадження № 14-134цс18), від 16 січня 2019 року у справах № 373/2054/16-ц (провадження № 14-446цс18), № 464/3790/1 6-ц (провадження № 14-465цс18) та № 373/2054/16-ц (провадження № 14-44бцс18).
Що стосується можливості і порядку визначення в рішенні суду еквівалента суми боргу в національній валюті, то Велика Палата Верховного Суду нагадала, що відповідна правова позиція з цього приводу була викладена у постанові від 04 липня 2018 року у справі № 761/12665/14-ц (провадження № 14-134цс18). За її змістом зазначення судом у своєму рішенні двох грошових сум, які необхідно стягнути з боржника, може вносити двозначність до розуміння суті обов`язку боржника, який може бути виконаний примусово. У разі зазначення у судовому рішенні про стягнення суми коштів в іноземній валюті з визначенням еквівалента такої суми у гривні стягувачеві має бути перерахована вказана у резолютивній частині судового рішення сума в іноземній валюті, а не її еквівалент у гривні.
Тому суд дійшов до висновку про стягнення з відповідача на користь позивача боргу з визначенням суми у іноземній валюті - евро.
Відповідно до ст. 129 ГПК України витрати зі сплати судового збору за позовом розподіляються між сторонами пропорційно задоволеним вимогам. У зв`язку з чим, з відповідача користь позивача підлягає стягненню судовий збір у розмірі 15 625, 62 грн. Інша сума судового збору залишається за позивачем, у зв`язку з відмовою у частині позовних вимог.
Керуючись ст.ст. 129, 231, 237, 238, 240, 241 Господарського процесуального кодексу України, суд -
ВИРІШИВ:
1. Позовні вимоги задовольнити частково.
2. Стягнути з SAS Papier JM, 4 Rue des Roses, 68230 WALBACH, France (810670836; 81067083600016) на користь Приватного підприємства "Фірма "Дінас", ідентифікаційний код юридичної особи 25216474 (69118, м. Запоріжжя, вул. Чубанова, буд. 1) 33411 (тридцять три тисячі чотириста одинадцять) евро 95 евроцентів основного боргу, 4518 (чотири тисячі п`ятсот вісімнадцять) евро 56 евроцентів штрафу та 220 (двісті двадцять) евро 83 евроценти 3% річних.
3. Стягнути з SAS Papier JM, 4 Rue des Roses, 68230 WALBACH, France ( НОМЕР_1 ; 81067083600016) на користь Приватного підприємства "Фірма "Дінас", ідентифікаційний код юридичної особи 25216474 (69118, м. Запоріжжя, вул. Чубанова, буд. 1) 15 625 (п`ятнадцять тисяч шістсот двадцять п`ять) грн 62 коп. судового збору.
4. В іншій частині позовних вимог щодо стягнення 662,67 евро штрафу, 436,35 евро 3% річних та 450 грн 38 коп. судового збору відмовити.
5. Видати накази після набрання рішенням законної сили.
Відповідно до ч. 1, 2 ст. 241 ГПК України рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття постанови суду апеляційної інстанції за наслідками апеляційного перегляду.
Відповідно до п. 17.5 Розділу ХI Перехідних положень ГПК України апеляційні та касаційні скарги подаються учасниками справи до або через відповідні суди, а матеріали справ витребовуються та надсилаються судами за правилами, що діяли до набрання чинності цією редакцією Кодексу. У разі порушення порядку подання апеляційної чи касаційної скарги відповідний суд повертає таку скаргу без розгляду.
Апеляційна скарга може бути подана до Центрального апеляційного господарського суду через Господарський суд Запорізької області протягом двадцяти днів з дня складення повного судового рішення.
Повне судове рішення складено та підписано 14.09.2020.
Суддя А.О. Науменко
Судове рішення № 91496441, Господарський суд Запорізької області було прийнято 02.09.2020. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 908/2654/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: