
2/754/4597/20
Справа № 754/3638/20
У Х В А Л А
іменем України
24 березня 2020 року суддя Деснянського районного суду м. Києва Саламон О.Б., перевіривши виконання вимог ст.ст. 175-177 ЦПК України при поданні позову ОСОБА_1 , ОСОБА_2 до Компанії Booking. com B. V . , третя особа Міністерство юстиції України про відшкодування матеріальної та моральної шкоди, -
В С Т А Н О В И В:
До суду надійшла вище зазначена позовна заява.
Позов підлягає залишенню без руху, оскільки не відповідає вимогам ч. ч. 2,6 ст. 175 ЦПК України.
Вбачається, що позивачами у справі вказані ОСОБА_1 та ОСОБА_2 , проте позов підписаний лише ОСОБА_1 .
Крім вказаного, згідно положень ч.ч. 1, 2 ст. 3 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється відповідно до Конституції України, цього Кодексу, Закону України «Про міжнародне приватне право», законів України, що визначають особливості розгляду окремих категорій справ, а також міжнародних договорів, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, передбачено інші правила, ніж встановлені цим Кодексом, застосовуються правила міжнародного договору України.
Ст. 80 Закону України «Про міжнародне приватне право» передбачено, що у разі якщо при розгляді справи з іноземним елементом у суду виникне необхідність у врученні документів або отриманні доказів, у проведенні окремих процесуальних дій за кордоном, суд може направити відповідне доручення компетентному органу іноземної держави в порядку, встановленому процесуальним законом України або міжнародним договором України.
Відповідно до ч. 8 ст. 130 ЦПК України, особам, які проживають за межами України, судові повістки вручаються в порядку, визначеному міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, в разі відсутності таких - у порядку, встановленому статтею 502 цього Кодексу.
Відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, яка набрала чинності для України з 26.11.2000року, встановлено спеціальний порядок оформлення та вручення судових та позасудових документів. Так, відповідно до ч. 1 ст. 7 зазначеної Конвенції, типові умови формуляра, доданого до цієї Конвенції, в усіх випадках обов`язково мають бути складені французькою або англійською мовами. При цьому, вони можуть бути складені офіційною мовою або однією з офіційних мов запитуючої Держави.
Окрім того, згідно п.п 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 року № 1092/5/54, доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
При цьому, у відповідності до положень п.п. 6.5, 6.6 розділу VI «Особливості виконання Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року» вказаної Інструкції заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. У разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до ч. 1 ст. 5 вказаної Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
У додатку до вказаної Конвенції «Короткий виклад документа, що підлягає врученню» зазначено, що в інформації щодо сторін слід вказувати адресу особи, зацікавленої в передачі документа.
Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень (затвердженою Наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54, зареєстрованою в Міністерства юстиції України 02.07.2008 № 573/15264), встановлено особливості виконання Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Розділ VI).
Підпунктом 6.2.2. пункту 6.1. розділу VI вказаної Інструкції встановлено, що частина "Короткий виклад документа" призначена для вручення отримувачу разом з пакетом документів і має містити якомога детальнішу інформацію, у тому числі стосовно запитуючого органу і сторін у справі, уключаючи наявні контактні телефони.
На підставі зазначеного та враховуючи те, що відповідачем у даній справі є Компанія Booking.com B.V., місцезнаходження якої вказано Нідерланди, Амстердам, позивачу слід надати належним чином засвідчений переклад позовної заяви на офіційну мову згідно Конвенції або одну з офіційних мов запитуваної держави для вручення їх зазначеній особі.
Залишення позову без руху з зазначених вище підстав не є по своїй суті обмеженням права на доступ до суду, оскільки відповідає вимогам закону та основним засадам цивільного судочинства, є необхідним для справедливого, неупередженого та своєчасного розгляду та вирішення справи, та не позбавляє заявника права на звернення до суду з дотриманням вимог ЦПК України.
Відповідно до ч. 1 ст. 185 ЦПК України суддя, встановивши, що позовну заяву подано без додержання вимог, викладених у ст. ст. 175 і 177 ЦПК України, постановляє ухвалу, в якій зазначаються недоліки позовної заяви, спосіб та строк їх усунення.
Вище викладене дає підстави для висновку, що позов не відповідає вимогам закону, а тому підлягає залишенню без руху з наданням строку на їх усунення.
Керуючись ст. 185 ЦПК України, суд, -
П О С Т А Н О В И В :
Позовну заяву ОСОБА_1 , ОСОБА_2 до Компанії Booking.com B . V., третя особа Міністерство юстиції України про відшкодування матеріальної та моральної шкоди - залишити без руху, надавши строк на усунення недоліків протягом п"яти днів з дня отримання ухвали.
У разі невиконання ухвали суду в зазначений строк заяву вважати неподаною та повернути заявнику зі всіма доданими до неї документами.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Повний текст ухвали суду складено 24 березня 2020 року.
Суддя О.Б. Саламон
Судове рішення № 88468737, Деснянський районний суд міста Києва було прийнято 24.03.2020. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 754/3638/20. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: