
УХВАЛА
про призначення справи до судового розгляду
11 лютого 2020 р.Справа № 433/300/19
Провадження № 1-кп/414/82/2020
Кремінський районний суд Луганської області у складі:
головуючого судді: Ковальова В.М.
суддів: Акулова Є.М., Панчука М.В.
за участю прокурорів: Боровкової Л.В., Стрільцова І.С.
обвинуваченого: ОСОБА_1
перекладача: Стародубцевої Л.В.
захисника: Косогової Л.О.
секретаря: Олєйнікової І.В.
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду кримінальне провадження, внесене до ЄРДР за №12018130590000205 від 04 червня 2018 року за обвинуваченням ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця м. Валуйки Бєлгородської області РФ, громадянина Росії, зареєстрованого за адресою: АДРЕСА_1 , проживаючого за адресою: АДРЕСА_2 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 187, ч. 3 ст. 289 КК України, -
ВСТАНОВИВ:
Під час підготовчого судового засідання кримінального провадження прокурори вважали за можливе призначити справу до судового розгляду та заявили клопотання про виклик потерпілих і свідків згідно до реєстру матеріалів досудового розслідування.
Обвинувачений не заперечував щодо призначення справи до судового розгляду та заявив клопотання про переклад усіх письмових рішень суду російською мовою, мотивуючи тим, що він є громадянином РФ та розуміє розмовну українську мову, а також клопотання про зміну запобіжного заходу на домашній арешт.
Захисник підтримала клопотання обвинуваченого та зазначила про неможливість призначення справи до судового розгляду та зобов`язання прокуратури Луганської області надати відомості з кримінальних проваджень ЄРДР за №12018130950000205 від 04 червня 2018 року та №№12019130000000071 від 14 лютого 2019 року як таких, що впливають на ризики тримання обвинуваченого під вартою. Окрім того, просила викликати у судове засідання свідків захисту, відповідно до наданого списку, та понятих, які були задіяні під час проведення слідчих дій, відповідно до наданого списку.
Обвинувачений заявлені захисником клопотання щодо витребування витягів з ЄРДР не підтримав, вказавши, що не розуміє причин їх заявлення, вказавши, що не є підозрюваним у зазначених кримінальних провадженнях. Щодо виклику свідків не заперечував.
Прокурори щодо зміни запобіжного заходу заперечували, посилаючись на наявність ризиків, викладених в ухвалі суду від 24 січня 2020 року. Щодо перекладу з державної мови рішень суду, зокрема від 24 січня 2020 року, заперечували, спираючись на приписи ч. 4 ст. 29 КПК України. Заперечували щодо клопотання про виклик осіб, зазначених у списку, поданому захисником у якості свідків захисту, оскільки вони не відкриті стороні обвинувачення, а щодо допиту понятих у якості свідків – вважали передчасним, оскільки документи по слідчих діях, у яких останні виступають як поняті, ще судом не досліджені.
Вислухавши думку учасників судового провадження суд приходить до наступних висновків.
Кримінальне провадження підсудне Кремінському районному суду Луганської області.
Підстав для закриття провадження, передбачених п. п. 4-8 ч. 1, ч. 2 ст. 284 КПК України немає.
Обвинувальний акт відповідає вимогам КПК України і не підлягає поверненню прокурору.
Щодо клопотання про переклад з державної мови рішень суду, колегія суддів зазначає наступне.
Відповідно до ч. 4 ст. 29 КПК України судові рішення, якими суд закінчує судовий розгляд по суті, надаються сторонам кримінального провадження або особі, стосовно якої вирішено питання щодо застосування примусових заходів виховного або медичного характеру, а також представнику юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, у перекладі на їхню рідну або іншу мову, якою вони володіють. Переклад інших процесуальних документів кримінального провадження, надання копій яких передбачено цим Кодексом, здійснюється лише за клопотанням зазначених осіб. Переклад судових рішень та інших процесуальних документів кримінального провадження засвідчується підписом перекладача.
Відповідно до Рішення ЄСПЛ від 28 листопада 1978 року у справі «Лудіке, Белкасем і Коч проти ФРН», в якому визначено, що право на допомогу перекладача стосується, як усних виступів, так і документальних матеріалів кримінального провадження. Ці гарантії надані з метою реалізації права на справедливий суд.
Пункт 48 рішення: «право на безоплатну допомогу перекладача стосується не тільки усних виступів під час розгляду, а й документальних матеріалів та досудового провадження. Так, кожен, кого обвинувачують у вчиненні кримінального правопорушення, хто не розуміє мову, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, має право на отримання безоплатної допомоги перекладача, котрий здійснює письмовий та усний переклад усіх документів чи заяв у провадженні проти нього, розуміти які йому необхідно або які потрібно оголосити на суді мовою, що там використовується, для того, щоб реалізувати своє право на справедливий судовий розгляд.
Щодо обсягу перекладу письмових документів чітко висловився суд в рішенні ЄСПЛ від 19 грудня 1989 року у справі «Камазінскі проти Австрії»: «Не можна вважати, що п.3 (e) ст.6 Конвенції вимагає письмового перекладу всіх письмових доказів чи офіційних документів, що є у провадженні. Допомога перекладача має бути такою, щоб забезпечити розуміння підсудним справи проти нього і ведення захисту, зокрема, завдяки тому, що через перекладача він може висувати свою версію подій».
Ще більш детально Європейський суд підійшов до аналізу гарантованого права на переклад в рішенні ЄСПЛ від 24 лютого 2005 р. по справі «Гусейн проти Італії».
Так, суд вказує, що гарантія, передбачена підпунктом "e" пункту 3 статті 6 Конвенції не застосовується настільки широко, щоб включати в себе вимогу про надання обвинуваченому у кримінальній справі письмового перекладу будь-яких документальних доказів або офіційних паперів, долучених до матеріалів справи. При цьому Європейський Суд зазначив, що в даній нормі Конвенції вказується "усний перекладач", а не "письмовий перекладач".
З огляду на встановлене та враховуючи наявність залученого перекладача у даному кримінальному провадженні, враховуючи відсутність судового рішення, якими закінчується судовий розгляд по суті, - відсутнє, а відтак у даному клопотанні слід відмовити. При цьому суд роз`яснює обвинуваченому його право на отримання остаточного рішення у справі мовою, якою він володіє.
Щодо клопотання обвинуваченого про зміну запобіжного заходу суд зазначає, що відповідно до ч. 5 ст. 201 КПК України суд має право залишити без розгляду клопотання про зміну запобіжного заходу, подане раніше тридцяти днів з дня постановлення попередньої ухвали про застосування, зміну або відмову у зміні запобіжного заходу, якщо у ньому не зазначені нові обставини, які не розглядалися слідчим суддею, судом.
Приймаючи до уваги, що строк дії обвинуваченому запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою було продовжено ухвалою суду від 24 січня 2020 року, тобто клопотання обвинуваченого заявлено передчасно, отже підлягає залишенню без розгляду.
Клопотання захисника про зобов`язання прокуратури Луганської області надати відомості з кримінальних проваджень ЄРДР за №12018130950000205 від 04 червня 2018 року та №№12019130000000071 від 14 лютого 2019 року суд вважає передчасним, оскільки відомості з кримінального провадження ЄРДР за №12018130950000205 від 04 червня 2018 року будуть предметом розгляду під час дослідження доказів у судовому засіданні. А щодо клопотання про отримання відомостей з кримінального провадження ЄРДР №№12019130000000071 від 14 лютого 2019 року, захисником не надано доказів, що обвинувачений є стороною цього кримінального провадження, що підтвердив обвинувачений, заперечивши наявність підозри.
Щодо клопотання захисника в частині виклику свідків захисту відповідно до наданого списку суд зазначає, що відповідно до ч. 1 ст. 65 КПК України свідком є фізична особа, якій відомі або можуть бути відомі обставини, що підлягають доказуванню під час кримінального провадження. Однак стороною захисту таких відомостей у клопотанні не зазначено. А відтак наявні підстави для відмови у заявленому клопотанні.
Щодо клопотання захисника в частині виклику понятих, в якості свідків слід відмовити, оскільки воно заявлено передчасно. Питання щодо необхідності їх виклику може бути вирішено після дослідження доказів, складених при проведенні слідчих дій, в яких вони були задіяні в якості понятих.
Керуючись ст.ст. 314 – 317 КПК України суд, -
У Х В А Л И В:
Призначити судовий розгляд кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч. 4 ст. 187, ч. 3 ст. 289 КК України, колегією суддів у відкритому судовому засіданні в приміщенні Кремінського районного суду Луганської області на 18 лютого 2020 року о 10 годині 30 хвилин.
Про час та місце судового розгляду повідомити учасників кримінального провадження, свідків обвинувачення.
Клопотання обвинуваченого щодо зміни запобіжного заходу залишити без розгляду.
У задоволенні клопотання обвинуваченого про надання перекладу рішень суду, які не є остаточними, відмовити. Роз`яснити обвинуваченому про право на отримання судового рішення, яким суд закінчує судовий розгляд по суті.
У задоволенні клопотань захисника Косогової Л.О. про зобов`язання прокуратури Луганської області надати відомості з кримінальних проваджень ЄРДР за №12018130950000205 від 04 червня 2018 року та №№12019130000000071 від 14 лютого 2019 року, виклик у судове засідання свідків захисту та понятих в якості свідків, відмовити.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий: В.М.Ковальов
Судді Є.М. Акулов
М.В.Панчук
Судове рішення № 87495029, Кремінський районний суд Луганської області було прийнято 11.02.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 433/300/19. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: