Ухвала суду № 87489876, 11.02.2020, Коростишівський районний суд Житомирської області

Дата ухвалення
11.02.2020
Номер справи
935/2206/19
Номер документу
87489876
Форма судочинства
Кримінальне
Державний герб України

Коростишівський районний суд Житомирської області

Справа № 935/2206/19

Провадження № 1-кп/935/166/20

У Х В А Л А

Іменем України

11 лютого 2020 року м.Коростишів

Коростишівський районний суд Житомирської області

у складі в головуючого судді Рибнікової М.М.

суддів Р.О.Василенка, І.В.Щербаченко

при секретарі Бондаренко Н.С.

з участю прокурора Сагадіна В.В.

представника потерпілого Ткачука А.О.

обвинувачених ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3

захисників Нагорної Н.І., Кононова М.А.

перекладача Атаєва Е.

розглянувши у судовому засіданні обвинувальний акт у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.2 ст.27, п.12 ч.2 ст.115 КК України, ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.27, п.12 ч.2 ст.115 КК України, ОСОБА_2 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.3 ст.27, п.12 ч.2 ст.115, п.13 ч.2 ст.115 КК України,-

В С Т А Н О В И В:

У судовому засіданні прокурором заявлено клопотання про залучення до участі у кримінальному провадженні перекладача із знанням азербайджанської мови, який володіє українською мовою, яким здійснювався відповідний переклад у рамках даного кримінального провадження під час проведення досудового розслідування, а саме перекладача Міжнародного бюро перекладів ТОВ «Компанія Шамс» Атаєва Ельхана.

Представник потерпілого, обвинувачені, захисники не заперечують проти залучення до участі у кримінальному провадженні в якості перекладача Атаєва Е.

Суд, заслухавши прокурора, обвинувачених, їх захисників вважає, що клопотання підлягає задоволенню з огляду на наступне.

Відповідно до вимог ч.3 ст.29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому КПК України.

Згідно п.18 ч.3 ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Частина 1 ст.68 КПК України передбачає, що у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.

У відповідності до положень п. «е» ч.3 ст.6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод від 04.11.1950, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується у суді або не розмовляє нею, - одержувати безоплатну допомогу перекладача.

Згідно з ч.2 ст.122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Враховуючи, що обвинувачені ОСОБА_1 та ОСОБА_2 є громадянами Азербайджану, судочинство здійснюється державною мовою України, суд дійшов висновку щодо необхідності, з метою забезпечення права обвинувачених на захист та справедливий суд, залучення до участі у даному кримінальному провадженні перекладача зі знанням азербайджанської та української мови, зокрема, ОСОБА_4 , який супроводжував досудове розслідування у даному кримінальному провадженні, як перекладач.

Враховуючи викладене, керуючись ст.ст.29,42,68, 372 КПК України, ст.155 Закону України «Про судоустрій та статус суддів», суд,

ПОСТАНОВИВ:

Залучити до участі у кримінальному провадженні відносно ОСОБА_1 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.2 ст.27, п.12 ч.2 ст.115 КК України, ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст.27, п.12 ч.2 ст.115 КК України, ОСОБА_2 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.1 ст.263, ч.3 ст.27, п.12 ч.2 ст.115, п.13 ч.2 ст.115 КК України перекладача Міжнародного бюро перекладів ТОВ «Компанія Шамс» Атаєва Ельхана, який володіє азербайджанською та українською мовами, для перекладу судового процесу та процесуальних документів у даному кримінальному провадженні обвинуваченим ОСОБА_1 та ОСОБА_2 .

Повідомити перекладача про його права та обов`язки, передбачені ст.68 КПК України.

Попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправильний переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов`язків згідно ст.ст. 384, 385 КК України.

Виплату винагороди перекладачу та відшкодування витрат на проїзд, а також добових в разі переїзду до іншого населеного пункту провести відповідно до чинного законодавства України.

Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України у Житомирській області провести виплату винагороди перекладачу і витрат на проїзд, а також добових в разі переїзду до іншого населеного пункту.

Ухвала набирає законної сили негайно після постановлення та оскарженню не підлягає.

Головуючий М.М.Рибнікова

Судді Р.О.Василенко

І.В.Щербаченко

Часті запитання

Який тип судового документу № 87489876 ?

Документ № 87489876 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 87489876 ?

Дата ухвалення - 11.02.2020

Яка форма судочинства по судовому документу № 87489876 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 87489876 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 87489876, Коростишівський районний суд Житомирської області

Судове рішення № 87489876, Коростишівський районний суд Житомирської області було прийнято 11.02.2020. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 87489876 відноситься до справи № 935/2206/19

Це рішення відноситься до справи № 935/2206/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку даних. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 87489875
Наступний документ : 87489877