
номер провадження справи 27/18/20
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
про відкриття провадження у справі
04.02.2020 Справа № 908/189/20
м. Запоріжжя Запорізької області
Суддя Дроздова С.С., розглянувши матеріали,
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю «ВРМ-АГРО» (72319 Запорізька область, м. Мелітополь, вул. Ярослава Мудрого, 11/2, ідентифікаційний код юридичної особи 40693196)
до відповідача: Компанії «EUROPEAN TOP TRADE SPRL» (Kingdom of Belgium Avenue des Cloires Nationales 11, 1081 Koekelberg, VAT BE 0847.140.194)
про стягнення 45 276,74 EURO, що еквівалентно 1 215 680 грн. 47 коп.
УСТАНОВИВ:
30.01.2020 до Господарського суду Запорізької області надійшла позовна заява Товариства з обмеженою відповідальністю «ВРМ-АГРО» про стягнення з Компанії «EUROPEAN TOP TRADE SPRL» 45 276,74 EURO, що еквівалентно 1 215 680 грн. 47 коп.
Відповідно до витягу з протоколу розподілу судової справи між суддями від 30.01.2020 здійснено автоматизований розподіл позовної заяви між суддями, присвоєно єдиний унікальний номер судової справи 908/189/20 та визначено до розгляду судді Дроздовій С.С.
Суд зазначає, що відповідач є суб`єктом господарювання іноземної держави (Королівства Бельгії).
Статтею 367 ГПК України встановлено, що в разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення у Королівстві Бельгії (місцезнаходження відповідача) регулюється Конвенцією про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція), яка застосовується у цивільних або комерційних справах щодо всіх випадків, коли існує потреба в передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном.
Держава Україна приєдналася до Конвенції 19.10.2000 відповідно до Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах".
Бельгія підписала Конвенцію 21.01.1966, ратифікація (приєднання) відбулось 19.11.1970, набрання чинності 18.01.1971.
Відповідно до ст. 2 Конвенції кожна Договірна Держава призначає Центральний Орган, обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
Кожна Держава організовує Центральний Орган згідно із своїм правом.
Згідно з п. 2 ст. 2 Угоди, центральним органом з боку України є Міністерство юстиції України, а з боку Бельгії - Service Public Fйdйral des Affaires Etrangиres, du Commerce Extйrieur et de la Coopйration au Dйveloppement Direction Gйnйrale des Affaires Consulaires (DGC) rue des Petits Carmes 15 1000 BRUXELLES Belgique.
У зв`язку із викладеним, суд вважає за необхідне направити до Service Public Fйdйral des Affaires Etrangиres, du Commerce Extйrieur et de la Coopйration au Dйveloppement Direction Gйnйrale des Affaires Consulaires (DGC) rue des Petits Carmes 15 1000 BRUXELLES Belgique (згідно з інформацією з офіційного веб-сайту Гаазької конференції з міжнародного приватного права - http://www.hcch.net), обов`язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших Договірних Держав, судового доручення про вручення Компанії відповідача відповідних процесуальних документів.
Згідно зі ст. 10 Конвенції про вручення судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах, якщо запитувана Держава не заперечує, то ця Конвенція не обмежує: a) можливості надсилати судові документи безпосередньо поштою особам, які перебувають за кордоном, b) можливості для судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуючої Держави здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави, c) можливості для будь-якої заінтересованої в судовому процесі особи здійснювати вручення судових документів безпосередньо через судових працівників, службовців або інших компетентних осіб запитуваної Держави.
Статтею 17 Конвенції передбачено, що позасудові документи, видані органами влади та судовими працівниками однієї Договірної Держави можуть бути передані з метою вручення в іншу Договірну Державу способами та відповідно до положень цієї Конвенції.
За таких обставин, суд дійшов висновку про необхідність застосування норм Конвенції при листуванні з відповідачем.
Згідно зі ст. 3 Конвенції, орган влади чи судовий працівник, компетентний відповідно до права запитуючої Держави, направляють Центральному Органу запитуваної Держави прохання згідно з формуляром, що додається до цієї Конвенції, без потреби легалізації або виконання інших аналогічних формальностей.
До прохання додається документ, що підлягає врученню, або його копія. Прохання і документ надаються в двох примірниках.
Особливості виконання Конвенції визначено розділом VI Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України і Державної судової адміністрації України від 27.06.2008 № 1092/5/54 (далі Інструкція).
Відповідне доручення про вручення документів за кордоном складається судом у формі прохання згідно з додатком 10 до Інструкції.
Відповідно до п. п. 6.5, 6.6 Інструкції заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках.
У разі, якщо документ підлягає врученню в іноземній державі відповідно до частини першої статті 5 Конвенції про вручення, він має бути складений або перекладений на офіційну мову або одну з офіційних мов запитуваної держави.
З огляду на викладене, з метою забезпечення належного повідомлення відповідача про розгляд справи та зміст пред`явлених позовних вимог, суд покладає на позивача обов`язок здійснити переклад французькою мовою судових та позасудових документів, які підлягають врученню відповідно до даної ухвали.
Статтею 12 Конвенції визначено, що вручення судових документів, отриманих від Договірної Держави, не потребує оплати або відшкодування зборів або витрат в зв`язку з врученням, здійсненим запитуваною Державою.
Запитуючий орган сплачує або відшкодовує витрати, що виникли в зв`язку з:
a) виконанням роботи судовим працівником або особою, компетентною відповідно до закону запитуваної Держави,
b) використанням особливого способу вручення.
На офіційному сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права (www.hcch.net) у відповідному розділі цієї Конвенції відсутня інформація щодо необхідності оплати зборів або витрат в зв`язку з врученням, здійсненим запитуваною Державою.
Виходячи зі змісту ст. 2 Конвенції, доручення щодо вручення документів за кордоном надсилаються безпосередньо до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою.
Статтею 15 Конвенції встановлено, що якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з`явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що:
а) документ був вручений у спосіб, передбачений внутрішнім правом запитуваної Держави для вручення документів, складених у цій країні, особам, які перебувають на її території,
б) документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту.
Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
а) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,
б) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,
с) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної держави.
Відповідно до ст. 6 Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", якщо виконано всі умови, зазначені у частині другій статті 15 Конвенції, суддя незалежно від положень частини першої статті 15 Конвенції може винести рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку документів.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Враховуючи викладене, провадження у справі № 908/189/20 підлягає зупиненню у зв`язку зі зверненням Господарського суду Запорізької області з судовим дорученням до компетентного органу Бельгії. Підготовче засідання суд призначає з урахуванням шестимісячного терміну для вручення документів відповідачу.
На підставі викладеного, керуючись Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965), ратифікованою Верховною Радою України 19.10.2000, ст.ст. 228, 230, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд, -
УХВАЛИВ:
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі № 908/189/20. Присвоїти справі номер провадження 27/18/20.
2. Розглядати справу за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче судове засідання призначити на 03 серпня 2020 року о/об 11 год. 00 хв.
4. Зобов`язати Товариство з обмеженою відповідальністю «ВРМ-АГРО» в 7-денний строк з дня отримання цієї ухвали надати суду по два примірники належним чином (нотаріально) засвідчених перекладів на англійську мову таких документів:
- цієї ухвали від 04.02.2020 про відкриття провадження у справі № 908/189/20;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів.
Після надходження до суду витребуваних від позивача документів направити їх до Service Public Fйdйral des Affaires Etrangиres, du Commerce Extйrieur et de la Coopйration au Dйveloppement Direction Gйnйrale des Affaires Consulaires (DGC) rue des Petits Carmes 15 1000 BRUXELLES Belgique за місцезнаходженням Компанії «EUROPEAN TOP TRADE SPRL» (Kingdom of Belgium Avenue des Cloires Nationales 11, 1081 Koekelberg, VAT BE 0847.140.194), для їх вручення у порядку, встановленому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах.
5. Встановити відповідачу - Компанії «EUROPEAN TOP TRADE SPRL» строк для подання (надіслання) до Господарського суду Запорізької області відзиву (у т.ч. з перекладом на українську мову) - 20 днів з дня вручення цієї ухвали про відкриття провадження у справі; заперечення на відповідь на відзив (у т.ч. з перекладом на українську мову) протягом 15 днів з дня вручення відповіді на відзив (за наявності);
Роз`яснити Компанії «EUROPEAN TOP TRADE SPRL», що відповідно до вимог ст. 165 ГПК України: у відзиві відповідач викладає заперечення проти позову; відзив підписується відповідачем або його представником; відзив повинен містити, зокрема: у разі повного або часткового визнання позовних вимог - вимоги, які визнаються відповідачем; обставини, які визнаються відповідачем, а також правову оцінку обставин, наданих позивачем, з якою відповідач погоджується; заперечення (за наявності) щодо наведених позивачем обставин та правових підстав позову, з якими відповідач не погоджується, із посиланням на відповідні докази та норми права; перелік документів та інших доказів, що додаються до відзиву, та зазначення документів і доказів, які не можуть бути подані разом із відзивом, із зазначенням причин їх неподання; заперечення (за наявності) щодо заявленого позивачем розміру судових витрат, які позивач поніс та очікує понести до закінчення розгляду справи по суті; попередній (орієнтовний) розрахунок суми судових витрат, які відповідач поніс і які очікує понести в зв`язку із розглядом справи; копія відзиву та доданих до нього документів іншим учасникам справи повинна бути надіслана (надана) одночасно з надісланням (наданням) відзиву до суду; до відзиву додаються: 1) докази, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються заперечення відповідача, якщо такі докази не надані позивачем; 2) документи, що підтверджують надіслання (надання) відзиву і доданих до нього доказів іншим учасникам справи; до відзиву, підписаного представником відповідача, додається довіреність чи інший документ, що підтверджує повноваження представника відповідача; у разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами.
Суд зазначає, що відповідно до ч. 2 ст. 178 ГПК України в разі ненадання відповідачем відзиву у встановлений судом строк без поважних причин суд має право вирішити спір за наявними матеріалами справи.
6. Встановити позивачу строк для подання до суду: відповіді на відзив (у т.ч. з перекладом на англійську мову), із документи, що підтверджують надіслання (надання) відповіді на відзив і доданих до неї доказів іншим учасникам справи - протягом 15 днів з дня отримання відзиву позивачем (за наявності).
7. Явку представників сторін у судове засідання визнати обов`язковою.
8. Попередити учасників судового процесу, що представництво в суді повинно бути належним чином підтверджено (при собі мати паспорт, оригінал та належним чином посвідчену копію документів, які підтверджують повноваження на представництво з урахування приписів ст. 60 ГПК України).
9. Зупинити провадження у справі № 908/189/20 до виконання судового доручення про вручення судових та позасудових документів чи повідомлення про неможливість такого вручення.
10. Копію цієї ухвали надіслати позивачу у справі разом із оригіналом проханням про вручення за кордоном судових або позасудових документів.
11. Учасники по справі можуть отримати інформацію по справі на офіційному веб-порталі судової влади України за адресою: http://zp.arbitr.gov.ua/sud5009/.
12. Попередити сторони, що відповідно до ст. 135 Господарського процесуального кодексу України суд може постановити ухвалу про стягнення в дохід державного бюджету з відповідної особи штрафу у сумі від одного до десяти розмірів прожиткового мінімуму для працездатних осіб, зокрема, за ухилення від вчинення дій, покладених судом на учасника судового процесу.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню.
Повний текст ухвали складено та підписано 04.02.2020.
Повний текст ухвали буде розміщено в Єдиному державному реєстрі судових рішень за веб-адресою у мережі Інтернет за посиланням: http://reyestr.court.gov.ua.
Суддя С.С. Дроздова
Судове рішення № 87362004, Господарський суд Запорізької області було прийнято 04.02.2020. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 908/189/20. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: