
Справа № 369/10460/18
Провадження №1-кп/369/224/19
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
20.09.2019 м. Київ
Суддя Києво-Святошинський районний суд Київської області Лисенка В.В., розглянувши кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні злочину ч. 1 ст. 186 КК України,
ВСТАНОВИВ:
Під час розгляду кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні злочину ч. 1 ст. 186 КК України, до участі у справі з ТОВ «Обласне Бюро Перекладів» в якості перекладача було залучено Шаткова Євгена Олександровича , оскільки обвинувачений ОСОБА_1 є громадянином Ісламської республіки Іран та потребує перекладача з української мови на перську мову.
На теперішній час постало питання щодо компенсації та винагороди за здійснену роботу перекладача Шатков Є.О. у справі, що слід здійснити згідно чинного законодавства за рахунок держави.
Відповідно до п.6-1 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів» : Розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Законом України «Про державний бюджет на 2019 рік» від 23.11.2018 встановлено прожитковий мінімум для працездатних осіб з 01 січня 2019 року в розмірі 1921 гривня.
Так, в судовому засіданні встановлено, що перекладач Шатков І.О. брав участь в судовому засіданні, де здійснювався усний переклад, а саме 20.09.2019, на що витрачено 2,5 години робочого часу ( з них 0,5 години - винагорода, 2 години - кількість годин витрачених на проїзд), компенсація за відрив від роботи в такому випадку повинна складати 37,5 відсотків від прожиткового мінімуму, встановленого для працездатних осіб з 01 січня 2019 року. Так, 37,5 відсотків від 1921 грн. складає 720 грн. 38 коп.
Отже, сума компенсації (відшкодування) за відрив від роботи перекладачу Шаткова Є.О. складатиме 720 грн. 38 коп.
Враховуючи викладене, керуючись ст. 92 КПК України, п.6-1 Інструкції «Про затвердження Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», суд -
УХВАЛИВ:
Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області здійснити оплату послуг перекладача наданих під час судового розгляду кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 у вчиненні злочину ч. 1 ст. 186 КК України та виплатити Шаткову Євгену Олександровичу (р/р НОМЕР_1 ), за участь в судовому засіданні 20.09.2019, винагороду у розмірі 720 (сімсот двадцять) грн. 38 (тридцять вісім) коп.
Направити копію ухвали до Територіального управління Державної судової адміністрації України в Київській області, для виконання.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя Лисенко В.В.
Судове рішення № 84674394, Києво-Святошинський районний суд Київської області було прийнято 20.09.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 369/10460/18. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: