
№568/580/19
1-кп/566/169/19
УХВАЛА
про залучення перекладача
17 серпня 2019 року смт.Млинів Рівненської області
Млинівський районний суд Рівненської області в складі колегії суддів:
Судді-доповідача: Феськова П.В.
суддів – Бандури А.П., Лободзінського А.С.
при секретарі: Грановській М.Ю.,
за участю прокурора – Козінської Ю.В.
обвинувачених – ОСОБА_1 , ОСОБА_2 ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6 ,
захисника обвинувачених – адвоката Вовка С.П.,
представника потерпілих Надозірної ОСОБА_7 .Л., ОСОБА_8 - адвоката Грозіка І.І.,
захисника обвинуваченого ОСОБА_6 – адвоката Панчини П.Є.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в режимі відеоконференції клопотання обвинуваченого ОСОБА_6 про залучення перекладача у кримінальному провадженні, відомості про яке внесені до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12018180130000217 від 18 квітня 2018 року,-
В С Т А Н О В И В :
В провадженні Млинівського районного суду Рівненської області перебуває зазначене вище кримінальне провадження.
В судовому засіданні 17.08.2019 року обвинувачений ОСОБА_6 заявив клопотання про залучення йому перекладача для перекладу судового процесу з української на грузинську мову.
Прокурор та інші учасники судового провадження не заперечували проти задоволення клопотання.
Суд, заслухавши думку учасників судового провадження, вважає, що дане клопотання підлягає до задоволення.
Відповідно до ч.3 ст.29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно до ч.1 ст.68 КПК Україниу разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч.2 ст.122 КПК України, витрати, пов`язані із залученням та участю перекладачів для перекладу показань обвинуваченого здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
Відповідно до п.13 ч.1 ст.17 Закону України «Про безоплатну правову допомогу», центр з надання безоплатної вторинної правової допомоги виконує інші функції, передбачені Положенням про центри з надання безоплатної вторинної правової допомоги.
З огляду на вищевикладеним, суд вважає необхідним залучити перекладача для здійснення перекладу у кримінальному провадженні №12018180130000217 від 18 квітня 2018 року ОСОБА_9 з української на грузинську мову, з проведенням оплати праці перекладача за рахунок держави, відповідно до вимог законодавства.
На підставі викладеного та керуючись ст. ст.29,68, 122 КПК України, суддя,-
У Х В А Л И В :
Клопотання обвинуваченого ОСОБА_9 про залучення перекладача - задовольнити.
Залучити перекладача для здійснення перекладу з української мови на грузинську мову під час судового розгляду кримінального провадження №12018180130000217 від 18 квітня 2018 року обвинуваченому ОСОБА_6 на 10.00 годину 18.08.2019 року.
Повідомити перекладачу його права та обов`язки, передбачені ст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважної причини за ст.ст.384,385 КК України.
Копію ухвали надіслати процесуальному прокурору Козінській Ю.В. та до Регіонального центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Рівненській області для виконання.
Ухвала набирає законної сили з моменту її проголошення є остаточною та оскарженню не підлягає.
Суддя-доповідач: П.В. Феськов
Судді:
А.П.Бандура
А.С. Лободзінський
Судове рішення № 83689858, Млинівський районний суд Рівненської області було прийнято 17.08.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 568/580/19. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: