
Справа № 464/2503/19
пр.№ 2-о/464/76/19
Р І Ш Е Н Н Я
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
23.05.2019 м.Львів
Сихівський районний суд м.Львова
у складі: головуючого судді Мички Б.Р.
секретар судового засідання Шутяк М.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м.Львові в порядку окремого провадження цивільну справу №464/2503/19 за заявою представника заявника ОСОБА_1 - ОСОБА_2 , заінтересована особа Квартирно-експлуатаційний відділ м. Львова про встановлення факту належності правовстановлюючого документа,
в с т а н о в и в:
заявник звернувся до суду з заявою, в якій просить встановити факт належності ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , правовстановлюючого документа, а саме свідоцтва про право власності на квартиру від 02.02.2000, виданого на підставі розпорядження №7113 від 20.01.2000, що посвідчує право власності ОСОБА_1 на квартиру АДРЕСА_2 . В обгрунтування заяви покликається на те, що ОСОБА_1 є власником квартири, що знаходиться за адресою АДРЕСА_2 , у якій вона постійно проживає з 1983 року. Право приватної власності на дану квартиру вона набула в порядку приватизації, що підтверджується свідоцтвом про право власності на квартиру від 02.02.2000, виданого Квартирно-експлуатаційною частиною на підставі розпорядження №7113 від 20.01.2000. Проте у вищевказаному свідоцтві про право власності на квартиру допущено помилку у написанні прізвища власника. Зокрема зі змісту цього свідоцтва вбачається, що прізвище заявниці вказано як ОСОБА_1. Натомість з паспорта громадянина України серії НОМЕР_1 , виданого Галицьким РВ ЛМУ УМВС України у Львівській області 16.06.2002 та картки фізичної особи - платника податків від 29.10.2003, вбачається, що правильним написанням прізвища ОСОБА_1 є ОСОБА_1. Відповідна помилка у прізвищі заявника виникла внаслідок перекладу її прізвища з російської на українську мову. Як вбачається з документів, які збереглись у заявниці, написання її прізвища російською мовою було - ОСОБА_1. А саме у трудовій книжці заявниці від 04.12.1958 та вкладиші від 07.04.1973 до трудової книжки її прізвище зазначається російською мовою як ОСОБА_1. Проте у вкладиші НОМЕР_5 до трудової книжки прізвище заявниці уже зазначається як ОСОБА_1.У довідці про склад сім`ї ф-4 від 22.11.1999, виданої ЖЕК №111, прізвище заявниці вказано українською мовою як ОСОБА_1.Відповідно на підставі цієї довідки ОСОБА_1 24.11.1999 зверталась до органу приватизації із заявою щодо приватизації квартири, де також вказано прізвище ОСОБА_1.05.06.2000 заявниця укладала із ЖЕК №111 договір про участь на утримання будинку та прибудинкової території, з якого також вбачається зазначення її прізвища як ОСОБА_1.Проте як вбачається із будинкової книги по квартирі АДРЕСА_2 , у ній міститься три записи щодо ОСОБА_1 , один із зазначенням її прізвища без перекладу з російської мови - ОСОБА_1, другий із правильним перекладом на українську мову - ОСОБА_1, та третій із неправильним перекладом на українську мову - ОСОБА_1.Отож, як вбачається з вищенаведеного, у різний період часу в документах заявниці зазначалось її прізвище як ОСОБА_1 (російською мовою), ОСОБА_1 та ОСОБА_1.Правильним є написання українською мовою прізвища заявниці як - ОСОБА_1, що окрім паспорта громадянина України та картки фізичної особи - платника податків, підтверджується також такими офіційними документами як:свідоцтво про розірвання шлюбу від 19.11.1999; свідоцтво про загальнообов`язкове державне соціальне страхування НОМЕР_2 від 30.10.2002; пенсійне посвідчення № НОМЕР_2 від 15.06.2009; посвідчення серії НОМЕР_3 про право на пільги ветерана праці.За таких обставин, невідповідність прізвища заявниці у свідоцтві про право власності на квартиру її правдивому прізвищу, зазначеному у документах, що підтверджують її особу (паспорті, посвідченнях, свідоцтвах), не дає можливості вчиняти заявницею юридично значимих дій з приводу належної їй на праві власності квартири. Встановлення факту належності ОСОБА_1 свідцотва про право власності на квартиру АДРЕСА_2 , необхідне їй для вчинення правочину щодо розпорядження цим майном, а саме укладення договору купівлі-продажу квартири. З урахуванням викладеного, просить заяву задовольнити.
Ухвалою Сихівського районного суду м.Львова від 07.05.2019 заяву прийнято до розгляду та відкрито окреме провадження по справі.
Заявник у судове засідання не з`явилася, хоча належним чином була повідомленою про дату, час та місце розгляду справи. Від представника заявника до суду надійшла заява, в якій просить проводити розгляд справи за його відсутності та відсутності заявника, заяву підтримує та просить таку задовольнити.
Заінтересована особа явку уповноваженого представника у судове засідання не забезпечила, хоча належним чином була повідомленою про дату, час та місце розгляду справи.
З урахуванням вищевикладеного, враховуючи положення ст.223 ЦПК України, суд вважає за можливе провести розгляд за відсутності учасників справи.
У зв`язку із неявкою у судове засідання всіх учасників справи фіксування судового процесу за допомогою звукозаписувального технічного засобу не здійснюється згідно із вимогами ч.2 ст.247 ЦПК України.
З`ясувавши обставини, на які посилаються учасники справи, та дослідивши докази, якими дані обставини обґрунтовуються, суд дійшов до наступного висновку з огляду на таке.
Відповідно до п.6 ч.1 ст. 315 ЦПК України суд розглядає справи про встановлення факту належності правовстановлюючих документів особі, прізвище, ім`я, по батькові, місце і час народження якої, що зазначені в документі, не збігаються з прізвищем, ім`ям, по батькові, місцем і часом народження цієї особи, зазначеним у свідоцтві про народження або в паспорті.
Відповідно до свідоцтва про право власності на квартиру від 02.02.2000, виданого Квартирно-експлуатаційною частиною району, квартира АДРЕСА_2 , належить на праві приватної власності
ОСОБА_1 З паспорта громадянина України серії НОМЕР_1 , виданого Галицьким РВ ЛМУ УМВС України у Львівській області 16.07.2002 та картки фізичної особи - платника податків від 29.10.2003, вбачається, що такі видані ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , із зазначенням прізвища російською мовою - «ОСОБА_1»
З трудової книжки від 04.12.1958 та додатка від 07.04.1973 до трудової книжки видно, що такі видані ОСОБА_7 , 1940 р.н. із зазначенням прізвища російською мовою «ОСОБА_1».
Як вбачається із додатка НОМЕР_5 до трудової книжки такий виданий ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 .
Згідно з довідкою про склад сім`ї ф-4 від 22.11.1999, виданою ЖЕК №111, у квартирі за адресою: АДРЕСА_2 мешкає та має право на житло на момент введення в дію Закону України «Про приватизацію державного житлового фонду» ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , дата прописки 29.03.1983.
На підставі цієї довідки заявник 24.11.1999 зверталась до органу приватизації із заявою щодо приватизації квартири, де вказала прізвище ОСОБА_1, що підтверджується відповідною заявою.
05.06.2000 заявник укладала із ЖЕК №111 договір про участь на утримання будинку та прибудинкової території, з якого вбачається зазначення її прізвища як ОСОБА_1, що підтверджується копією відповідного договору.
Відповідно до даних, зафіксованих у будинковій книзі по квартирі АДРЕСА_2 , у такій міститься три записи щодо ОСОБА_1 , один із зазначенням прізвища без перекладу з російської мови - ОСОБА_1, другий із перекладом на українську мову - ОСОБА_1 та третій із перекладом на українську мову - ОСОБА_1.
З урахуванням вищевикладеного судом достовірно встановлено, що у різний період часу в документах заявника зазначалось її прізвище як ОСОБА_1 (російською мовою), ОСОБА_1 та ОСОБА_1.
З матеріалів справи вбачається, що правильним є написання українською мовою прізвища заявниці як - ОСОБА_1, що окрім паспорта громадянина України та картки фізичної особи - платника податків, підтверджується також такими документами як:свідоцтво про розірвання шлюбу серії НОМЕР_4 від 19.11.1999; свідоцтво про загальнообов`язкове державне соціальне страхування НОМЕР_2 від 30.10.2002; пенсійне посвідчення № НОМЕР_2 від 15.06.2009; посвідчення серії НОМЕР_3 про право на пільги ветерана праці.
Аналізуючи зібрані по справі докази, суд дійшов висновку, що вказане свідоцтво про право власності на квартиру АДРЕСА_2 від 02.02.2000, видане на ім`я « ОСОБА_1 », дійсно належить ОСОБА_1 , оскільки усі її анкетні дані повністю збігаються із даними зазначеними у паспорті громадянина України, за виключенням розбіжностей в двох буквах прізвища, які є незначними та не викликають жодного сумніву в тому, що вказаний правовстановлюючий документ дійсно належить ОСОБА_1 , а при його оформленні та видачі була допущена помилка у зазначенні прізвища останньої, а тому заява підлягає задоволенню.
Керуючись ст.ст. 258, 259, 263-265, 268, 273, 315, 319 ЦПК України, суд,
у х в а л и в:
заяву задовольнити повністю.
Встановити факт належності ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , правовстановлюючого документа - свідоцтва про право власності на квартиру АДРЕСА_2 від 02.02.2000, виданого на ім`я « ОСОБА_1 ».
Рішення може бути оскаржено в апеляційному порядку протягом тридцяти днів з дня його проголошення. Якщо в судовому засіданні було оголошено лише вступну та резолютивну частини судового рішення або у разі розгляду справи (вирішення питання) без повідомлення (виклику) учасників справи, зазначений строк обчислюється з дня складення повного судового рішення. Апеляційна скарга подається з урахуванням Перехідних положень Цивільного процесуального кодексу України.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги всіма учасниками справи, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті чи закриття апеляційного провадження або прийняття судом апеляційної інстанції постанови за наслідками апеляційного перегляду.
Учасники справи:
Заявник: ОСОБА_1 , реєстраційний номер облікової картки платника податків - НОМЕР_2 , місце проживання: АДРЕСА_2 .
Заінтересована особа: Квартирно-експлуатаційний віділ м.Львова, код ЄДРПОУ 07638027, місцезнаходження: м.Львів, вул.Батуринська,2.
Головуючий Б.Р. Мичка
Судове рішення № 81982954, Сихівський районний суд м. Львова було прийнято 23.05.2019. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 464/2503/19. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: