Ухвала суду № 81929861, 20.05.2019, Бориспільський міськрайонний суд Київської області

Дата ухвалення
20.05.2019
Номер справи
359/1435/19
Номер документу
81929861
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

Справа № 359/1435/19

Провадження № 1-кп/359/283/2019

У Х В А Л А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

20 травня 2019 року м. Бориспіль

Суддя Бориспільського міськрайонного суду Київської області Вознюк С.М. ознайомившись з заявою перекладача Касьяна Костянтина Михайловича про нарахування винагороди за участь у судових засіданнях в кримінальному провадженні №12017100000001222, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань 23.11.2017 року, відносно

ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженця с. Великі Дідушинці Стрийського району Львівської області, українця, -

ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженця с. Майданське Унцукульського району Республіки Дагестан, громадянина Російської Федерації, -

ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , уродженця м. Дзержинськ Донецької області, українця, -

ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , уродженця м. Києва, українця,

у вчиненні злочинів, передбачених ч. 4 ст. 189 КК України, та

ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_5 , уродженця м. Сніжане Донецької області, українця,

у вчиненні злочину, передбаченого ч.3 ст. 27, ч. 4 ст. 189 КК України,

в с т а н о в и в :

На розгляді в Бориспільському міськрайонному суді Київської області перебуває кримінальне провадження відносно ОСОБА_5 , щодо вчинення ним кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 27, ч. 4 ст. 189 КК України, ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , щодо вчинення ними кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 189 КК України.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

У відповідності до ст. 29 та ст. 68 КПК України обвинуваченого ОСОБА_2 , на підставі ухвали суду було призначено професійного перекладача з української на російську мову та навпаки.

Частина 3 ст. 12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» зазначає, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

В силу п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Згідно п. 1.3 Порядку ведення Державною міграційною службою України Довідково-інформаційного реєстру перекладачів, затвердженого наказом МВС України від 11.03.2013 № 228 та зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 22.05.2013 за № 801/23333, реєстр перекладачів - це веб-сторінка офіційного веб-сайту ДМС України, що містить відомості перекладачів, які можуть залучатися органами державної влади для надання послуг перекладу під час розгляду заяв та проведення співбесід з біженцями та іншими категоріями мігрантів, під час здійснення їх затримання, забезпечення надання їм правої допомоги, розгляду адміністративним судами справ щодо біженців та видворення з України іноземців та осіб без громадянства, здійснення досудового розслідування та розгляду судами кримінальних проваджень і справ про адміністративні правопорушення, вчинені біженцями та іншими категоріями мігрантів на території України.

Відомості про залучення перекладача встановлюються відповідно до Довідково-інформаційного реєстру перекладачів ст. 16 Закону України «Про захист персональних даних», що розміщено на інтернет-сайті Державної міграційної служби України за адресою: https://dmsu.gov.ua/services/translates.html.

До розгляду даного кримінального провадження 22.02.2019 року та 06.05.2019 року був залучений перекладач з української на російську мову та навпаки – Касьян Костянтин Михайлович, реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії УВ № 639343.

Згідно ч. 2 ст. 122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять. Абзац другий пункту першого, із змінами внесеними згідно з Постановою КМ України №868 (868-2012-п) від 19.09.2012.

Суд у відповідності до вимог ст.ст. 125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.

Разом з цим, Постановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 №710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.

Пункт 6-1 із змінами та доповненнями 19.07.2017 №542, Інструкції зазначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року; - надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року. Загальний розмір виплати не може перевищувати трикратного розміру прожиткового мінімуму для працездатних осіб.

Пунктом 9 Інструкції встановлено, що відшкодування витрат, пов`язаних із залученням та участю перекладача провадяться за вироком (ухвалою) органу, який зробив виклик. У вироку (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 цієї Інструкції, та час, затрачений ним у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного йому завдання).

Таким чином, оплата послуг перекладача Касьяна К.М. за усний переклад здійснений 22.02.2019 року та 06.05.2019 року, з української мови на російську мову та навпаки, а саме: за 1 (одну) годину надання послуг з усного перекладу (прибуття перекладача до суду у визначений час 22.02.2019 року о 16:00 год., кінець судового засідання о 17:35 год.; прибуття перекладача до суду у визначений час 06.05.2019 року о 15:00 год., кінець судового засідання о 20:44 год. – разом становить 09 год. 19 хв.; час, витрачений на дорогу 02 год. 11 хв.; загальний витрачений час – 11 год. 30 хв.) - 15% прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року, що становить - 1921 грн. 00 коп. (1921,00 грн. * 15% = 288,15 грн./1 год. наданих послуг перекладача).

Враховуючи вищезазначене, суд вважає, що перекладачу ОСОБА_6 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії УВ № 639343, доцільно провести оплату за послуги з усного перекладу у судовому засіданні на суму 3313 (три тисячі триста тринадцять) грн. 80 коп., оплату здійснити перекладачу в рамках даного кримінального провадження 12017100000001222, внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань 23.11.2017 року, що надійшов до суду відносно ОСОБА_5 , щодо вчинення ним кримінального правопорушення, передбаченого ч. 3 ст. 27, ч. 4 ст. 189 КК України, ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , ОСОБА_4 , щодо вчинення ними кримінального правопорушення, передбаченого ч. 4 ст. 189 КК України, яку слід покласти на ТУ ДСА України в Київській області.

Враховуючи зазначене, на підставі ст.ст. 29, 42, 68, 122, 125, 126, 372 КПК України суд,-

у х в а л и в :

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області провести оплату ОСОБА_6 , реєстраційний номер картки платника податків фізичної особи НОМЕР_1 , який надає послуги перекладача на підставі диплому серії УВ № 639343, за послуги з усного перекладу у судовому засіданні на суму 3313 (три тисячі триста тринадцять) грн. 80 коп., надіславши кошти на рахунок 29244825509100, Банк одержувача АТ КБ «ПРИВАТБАНК».

Копію ухвали направити до Територіальне управління Державної судової адміністрації України в Київській області - для виконання та ОСОБА_6 для відома.

Ухвала суду є остаточною та не підлягає апеляційному оскарженню.

Суддя: С.М.Вознюк

Часті запитання

Який тип судового документу № 81929861 ?

Документ № 81929861 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 81929861 ?

Дата ухвалення - 20.05.2019

Яка форма судочинства по судовому документу № 81929861 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 81929861 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Відомості про судове рішення № 81929861, Бориспільський міськрайонний суд Київської області

Судове рішення № 81929861, Бориспільський міськрайонний суд Київської області було прийнято 20.05.2019. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 81929861 відноситься до справи № 359/1435/19

Це рішення відноситься до справи № 359/1435/19. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 81929854
Наступний документ : 81929871