
У Х В А Л А
про відкриття провадження у справі
14 січня 2019 року м. Чернігів справа № 927/42/19
Господарський суд Чернігівської області у складі головуючого судді Фесюри М.В., розглянувши матеріали позовної заяви від 20.12.2018
за позовом: ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю «Провіант»,
вул. Пушкіна, 16, м. Чернігів, Україна, 14013, код ЄДРПОУ 32729070
до відповідача: AFP America
Esmeralda Ave No.53, PMB 172 Guaynabo, Puerto Rico
про стягнення 39632,00 доларів США
ВСТАНОВИВ:
Позивачем – ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю «Провіант» подано позов до відповідача – AFP America про стягнення 39632,00 доларів США заборгованості за контрактом міжнародного купівлі-продажу №20/10-17 від 20.10.2017
Протоколом автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 09.01.2019 справа № 927/42/19 передана на розгляд судді Фесюрі М.В.
Позовна заява відповідає вимогам ст. 162 Господарського процесуального кодексу України. Підстави для залишення її без руху, повернення або відмови у відкритті провадження у справі, визначені Господарським процесуальним кодексом України, відсутні.
Справа підлягає розгляду в порядку загального позовного провадження.
Відповідачем у справі є AFP America, місцезнаходження за адресою по тексту позовної заяви зазначено Puerto Rico, яка знаходиться під юрисдикцією Сполучених Штатів Америки.
У відповідності з частиною першою статті 4 Закону України «Про міжнародне приватне право» право, що підлягає застосуванню до приватноправових відносин з іноземним елементом, визначається згідно з колізійними нормами та іншими положеннями колізійного права цього Закону, інших законів, міжнародних договорів України.
Із частини першої статті 32 Закону України «Про міжнародне приватне право», вбачається, що зміст правочину може регулюватися правом, яке обрано сторонами, якщо інше не передбачено законом.
Пунктами 6.1, 6.2 контракту міжнародної купівлі-продажу № 20/10-17 від 20.10.2017, яким обґрунтовані позовні вимоги, сторони погодили регулювання відносин сторін по даному контракту у відповідності до діючого законодавства України. Всі спори та суперечності, які можуть виникнути із даного контракту або у зв’язку з ним вирішуються шляхом переговорів між сторонами. У випадку не досягнення сторонами згоди, спір підлягає вирішенню у судових органах України за місцезнаходженням продавця. Рішення суду є остаточним та обов’язковим для всіх сторін, но може бути замінено на дружньою угодою сторін.
Таким чином, сторонами у справі в письмовому вигляді досягнута домовленість щодо передачі спору до суду України за місцезнаходженням продавця. А тому, враховуючи суб’єктний склад сторін та державну реєстрацію позивача (продавця за контрактом № 20/10-17 від 20.10.2017) м. Чернігів, Чернігівської області, позов підлягає розгляду в господарському суді Чернігівської області.
Відповідно до ст. 367 Господарського процесуального кодексу України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
Судове доручення про надання правової допомоги оформлюється українською мовою. До судового доручення додається засвідчений переклад офіційною мовою відповідної держави, якщо інше не встановлено міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Судове доручення про надання правової допомоги, процесуальні та інші документи, що додано до нього, засвідчуються підписом судді, який складає доручення, та скріплюються гербовою печаткою.
Сполучені Штати Америки та Пуерто-Рико як країна, що перебуває під юрисдикцією США, є учасниками Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, укладеної 15 листопада 1965 року в м. Гаага, до якої приєдналась України згідно з Законом України Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 19 жовтня 2000 року N 2052-III (далі Конвенція про вручення).
Повідомлення іноземних суб'єктів про розгляд справи судами України здійснюється в порядку, визначеному Конвенцією про вручення.
Порядок здійснення вручення врегульовано в Україні Інструкцією про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженою наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 № 1092/5/54 (далі Інструкція).
Відповідно до пунктів 6.1-6.8 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 27 червня 2008 N 1092/5/54 у разі, якщо правова допомога запитується або надається на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (далі - Конвенція про вручення), застосовуються відповідні положення цієї Інструкції з урахуванням викладеного в пунктах 6.2 - 6.14 цієї Інструкції. Доручення про вручення документів за кордоном на підставі Конвенції про вручення складається судом чи іншим заінтересованим компетентним органом України у формі прохання, яка установлена Конвенцією про вручення, згідно з додатком 10 до цієї Інструкції.
Відповідно до п. 2.3 Інструкції, переклад здійснюється фахівцем, запрошеним до відповідного суду України, або засвідчується уповноваженим перекладачем, або нотаріально.
Відповідно до статті 7 Конвенції про вручення, формуляр обов'язково складається французькою чи англійською мовою чи мовою запитуваної держави, а в разі заповнення українською мовою - обов'язково супроводжується перекладом на одну із зазначених мов. Заповнений формуляр доручення і документи, що підлягають врученню, надсилаються у двох примірниках. Суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення до Центрального органу іноземної держави, визначеного запитуваною державою відповідно до статті 2 цієї Конвенції.
Відповідно до пункту 6.7 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги у цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, суд чи інший компетентний орган України надсилає доручення на підставі Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних 1965 року до Центрального органу іноземної держави напряму.
Згідно до частини 2 пункту b) статті 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, якщо документ про виклик до суду або аналогічний документ підлягав передачі за кордон з метою вручення відповідно до положень цієї Конвенції, і якщо відповідач не з'явився, то судове рішення не може бути винесено, поки не буде встановлено, що документ був дійсно доставлений особисто відповідачеві або за його місцем проживання в інший спосіб, передбачений цією Конвенцією, і що, в кожному з цих випадків, вручення або безпосередня доставка були здійснені в належний строк, достатній для здійснення відповідачем захисту. Кожна Договірна Держава може заявити, що суддя, незалежно від положень частини першої цієї статті, може постановити рішення, навіть якщо не надійшло жодного підтвердження про вручення або безпосередню доставку, у разі, якщо виконані всі наступні умови:
a) документ було передано одним із способів, передбачених цією Конвенцією,
b) з дати направлення документа сплинув термін, який суддя визначив як достатній для даної справи і який становить щонайменше шість місяців,
c) не було отримано будь-якого підтвердження, незважаючи на всі розумні зусилля для отримання його через компетентні органи запитуваної Держави.
Відповідно до статті 2 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року, кожна договірна держава призначає Центральний орган, обов'язком якого є отримання прохань про вручення документів, що виходять від інших договірних держав, і здійснення процесуальних дій відповідно до положень статей 3 - 6.
За таких обставин, про розгляд даної справи, третю особу належить повідомляти в порядку передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазькою конвенцію 1965 року).
Враховуючи вищевикладені обставини, з огляду на положення Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965, з метою повного та об'єктивного дослідження матеріалів справи та належного повідомлення відповідача про дату, час та місце судового засідання, господарський суд вважає за необхідне направити процесуальні документи в порядку, передбаченому Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах 1965 року (Гаазькою конвенцію 1965 року).
Вручення судових документів на території США, в тому числі і перебуваючої під юрисдикцією США - Пуерто-Рико здійснюється за дорученням Департаменту юстиції США, центрального органу - U.S. Department of Justice Civil Division Office of International Judicial Assistance Benjamin Franklin Station, здійснює виключно компанія АВС Legal (633 Yesler Way Seattle, WA 98104 USA, website http://www.hagueservice.net/), яка бере плату за ці послуги, а всі запити та прохання про вручення судових документів не супроводжених належною оплатою повертає без виконання та вручення.
Згідно з листами Вищого господарського суду України від 15.10.2004 року N 01-8/1798 та Міністерства юстиції України від 04.10.2004 року N 25а-84-04 витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати повинні розподілятись відповідно до вимог ст. 129 Господарського процесуального кодексу України.
Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 Господарського процесуального кодексу України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадках звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.
Враховуючи викладене, беручи до уваги необхідність належного повідомлення відповідача про підготовче засідання у справі № 927/42/19, призначене на 17.06.2019, шляхом звернення Господарського суду Чернігівської області до U.S. Department of Justice Civil Division Office of International Judicial Assistance Benjamin Franklin Station із судовим дорученням про вручення відповідачу AFP America, місцезнаходження за адресою по тексту позовної заяви зазначено – Guaynabo, Puerto Rico судових документів та строки проведення судом підготовчого провадження (ч. 3 ст. 177 Господарського процесуального кодексу України), суд дійшов висновку зупинити провадження у даній справі.
Керуючись ст. 162, 176, 228, 234, 235 Господарського процесуального кодексу України, суд,
У Х В А Л И В :
1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.
2. Здійснювати розгляд справи за правилами загального позовного провадження.
3. Підготовче засідання призначити на 17 червня 2019 року о 09:00. Засідання відбудеться у приміщенні Господарського суду Чернігівської області за адресою: проспект Миру 20, м. Чернігів, 14000, зал судових засідань № 301
4. Відповідачу, відповідно до ст. 165 Господарського процесуального кодексу України, не пізніше 15 днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі надіслати (надати) суду відзив на позовну заяву разом з усіма доказами, які підтверджують обставини, на яких ґрунтуються його заперечення, якщо такі докази не надані позивачем; одночасно надіслати (надати) позивачу копію відзиву та доданих до нього документів, а докази такого направлення надати суду до початку судового засідання.
Попередити Відповідача, що у разі ненадання відзиву у встановлений строк без поважних причин, суд вирішує справу за наявними матеріалами.
5. Позивачу, відповідно до ст. 166 Господарського процесуального кодексу України, протягом п'яти днів з дня отримання відзиву на позовну заяву надіслати (надати) до суду відповідь на відзив відповідача із доказами його направлення відповідачу, у якому викласти свої пояснення, міркування та аргументи щодо наведених відповідачем у відзиві заперечень та мотивів їх визнання або відхилення. Надати для огляду оригінали доданих до позовної заяви доказів.
6. Відповідачу, відповідно до ст. 167 Господарського процесуального кодексу України, протягом п'яти днів з дня отримання відповіді на відзив надати заперечення, в яких викласти свої пояснення, міркування, аргументи щодо наведених позивачем у відповіді на відзив пояснень, міркувань та аргументів і мотиви їх визнання або відхилення; одночасно надіслати (надати) позивачу копію заперечень та доданих до нього документів, а докази такого направлення надати суду до початку судового засідання.
7. Викликати у судове засідання уповноважених представників сторін.
При направленні у судове засідання уповноважених представників сторін, останнім мати при собі документи, що підтверджують повноваження представників, відповідно до ст.60 Господарського процесуального кодексу України.
8. Враховуючи, що відповідно до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах (Гаага, 15.11.1965) документ, який підлягає врученню за кордоном, має бути складений або перекладений офіційною мовою запитуваної держави, зобов'язати позивача в строк до 25 січня 2019 року включно надати суду нотаріально засвідчений переклад даної ухвали на англійську мову в трьох примірниках :
- даної ухвали про відкриття провадження у справі;
- прохання про вручення за кордоном судових або позасудових документів;
- підтвердження;
- короткий виклад документа, що підлягає врученню;
- судовий документ
Суд звертає увагу позивача, що в силу ст. 81 Господарського процесуального кодексу України ненадання витребуваних судом документів є підставою для залишення позову без розгляду.
9. Зобов'язати позивача ОСОБА_1 з обмеженою відповідальністю «Провіант» провести оплату в сумі 95,00 доларів США за вручення Уповноваженим органом запитуваної іноземної Держави (Contracting Agent for the Department of Justice Office of International Judicial Assistance) судових документів відповідачу AFP America на території Пуерто-Рико, про що в строк до 25.01.2019р. надати належні докази до суду.
(Інформація про розмір оплати та реквізити для перерахування коштів розміщені на офіційному веб-сайті Гаазької конференції з міжнародного приватного права: www.hcch.net . Кредитною картою: Оформити замовлення і оплатити кредитною карткою в abclegal.com. Міжнародний Wire / Банківський переказ; Назва банку: Wells Fargo Bank; Номер рахунку: НОМЕР_1 Swift / IBAN код: WFBIUS6S, Посилання: Ім'я людини або бізнесу ви просите нас служити. Документи повинні супроводжуватися Доказом платежу / квитанції банку, що містить: найменування банку, найменування особи, що робить платіж, найменування особи, які обслуговують банківський чек або міжнародної грошовий переказ пошти чек або міжнародним грошовий переказ з документами для служіння: ABC Legal Services, 633 Yesler Way, Seattle, WA 98104, USA. Всі платежі повинні посилатися на ім'я людини або бізнесу , щоб служити - мовою перекладу на інтернет сторінці abclegal.com ).
10. Зобов'язати Відповідача надати:
- належним чином засвідчені документи, що підтверджують правовий статус Відповідача за законами держави Сполучених Штатів Америки (виписки з торгового, банківського, судового або іншого реєстру про реєстрацію відповідача як юридичної особи) та наявність в нього цивільної правоздатності і дієздатності юридичної особи;
- відзив на позовну заяву та документи, що підтверджують викладені у відзиві обставини справи;
Суд звертає увагу відповідача, що усі документи які подаються до Господарського суду Чернігівської області повинні бути переведені на українську мову і легалізовані у встановленому законодавством порядку.
Суд звертає увагу відповідача, що у разі ненадання документів, суд має право розглянути справу за наявними в ній доказами на підставі ст. 81 Господарського процесуального кодексу України.
11. Сторонам: забезпечити явку повноважного представника, останньому мати належним чином завірену копію довіреності, а у разі явки керівника організації - копію наказу про призначення на посаду та документ, що посвідчує особу (паспорт).
Повноваження представників сторін мають бути підтверджені довіреністю, оформленою в установленому порядку (засвідченою нотаріально або, якщо довіреність видає юридична особа - підписом її керівника та завірена печаткою цієї організації); у разі представництва інтересів сторони безпосередньо її керівництвом - відповідним документом, що підтверджує його призначення або обрання (або засвідчені належним чином витяги з них).
12. На підставі ст. 228 Господарського процесуального кодексу України, приймаючи до уваги необхідність надсилання судового доручення про надання правової допомоги до компетентного органу іноземної держави, провадження у справі зупинити до 17 червня 2019 року.
Ухвала набирає законної сили з моменту її підписання та не підлягає оскарженню окремо від рішення суду.
Суддя М.В. Фесюра
Веб-адреса Єдиного державного реєстру судових рішень, розміщена на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет: http://reyestr.court.gov.ua/
Судове рішення № 79162034, Господарський суд Чернігівської області було прийнято 14.01.2019. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 927/42/19. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: