
Справа № 552/4963/18
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
30.10.2018 року м. Полтава
Київський районний суд м. Полтави в складі:
головуючого – Логвінової О.В.,
прокурора – Острійчук А.А.,
захисника – ОСОБА_1,
обвинуваченого – ОСОБА_2,
при секретарі – Волощенко С.В.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні по кримінальному провадженню № 12018170020001836 від 31.07.2018 року за підозрою ОСОБА_2 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України, суд, -
В С Т А Н О В И В :
У провадженні Київського районного суду м. Полтави перебуває кримінальне провадження по обвинуваченню ОСОБА_2 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 2 ст. 185 КК України.
В судовому засіданні захисник заявив клопотання про залучення до участі у справі перекладача за рахунок держави, у зв»язку з тим, що рідною мовою обвинуваченого є грузинська, а українську мову він розуміє погано.
Обвинувачений ОСОБА_2 клопотання про надання йому перекладача підтримав.
Прокурор в судовому засіданні заперечувала проти залучення перекладача, оскільки ОСОБА_2 є громадянином України, тривалий час проживає в Україні, окрім того в ході досудового слідства співпрацював зі слідством та подібних клопотань від нього не надходило.
Статтею 29 КПК України визначено, що кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Судом встановлено, що ОСОБА_2 є громадянином України, із 1988 року постійно проживає на території України, раніше неодноразово притягувався до кримінальної відповідальності, був засуджений та раніше до розгляду кримінальних справ перекладач з грузинської мови ніколи не залучався, що свідчить про те, що обвинувачений не потребує послуг перекладача.
Суд, заслухавши думку учасників справи та вивчивши клопотання, приходить до висновку, що дане клопотання є необгрунтованим, безпідставним та таким, що задоволенню не підлягає, а заявлене лише з метою затягування розгляду справи.
На підставі викладеного та керуючись ст. ст. 29, 68, 372 КПК України, суд -
У Х В А Л И В :
Відмовити у задоволенні клопотання захисника про залучення для обвинуваченого ОСОБА_2 перекладача із української мови на грузинську мову.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий О.В. Логвінова
Судове рішення № 77464358, Київський районний суд м. Полтави було прийнято 30.10.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 552/4963/18. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: