
Справа № 367/902/18
Провадження по справі № 1-кп/367/289/2018
У Х В А Л А
Іменем України
23 березня 2018 року Ірпінський міський суд Київської області у складі
головуючого судді Линника В.Я.,
за участю секретаря Балинської О.С.,
прокурора Круль Н.Л.,
обвинуваченого ОСОБА_1,
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні в приміщенні Ірпінського міського суду кримінальне провадження, внесене 09.01.2018 р. в Єдиний реєстр досудових розслідувань за №12018110040000046, по обвинуваченню ОСОБА_1 у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1, 2 ст. 185 КК України,
в с т а н о в и в:
В судовому засіданні у зв’язку з неповним розумінням обвинуваченим української мови судом було поставлено на обговорення питання про призначення ОСОБА_1О перекладача за рахунок держави.
Прокурор не заперечувала проти призначення перекладача.
Обвинувачений залишив дане питання на розсуд суду.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Згідно з ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Крім того, відповідно до п. 1 ч.3 ст. 68 КПК України, перекладач зобов’язаний прибути за викликом суду, оскільки в разі його не прибуття буде порушено право на захист обвинуваченого, а також право на справедливий суд, передбачений п. «е» ст. 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод від 04.11.1950 р., оскільки обвинувачений не розуміє мову судочинства або не розмовляє нею.
Враховуючи, що обвинувачений з його слів не в повній мірі розуміє українську мову, суд дійшов висновку, що участь перекладача в судовому засіданні по даній справі є необхідна з метою недопущення порушення права обвинуваченого на захист суд вважає за необхідне призначити йому перекладача за рахунок держави.
Керуючись ст.ст. 42, 68 КПК України, суд
у х в а л и в:
Обвинуваченому ОСОБА_1 для участі у розгляді даної справи, а також для письмового перекладу процесуальних документів призначити перекладача з української на російську мову та з російської на українську мову.
Доручити керівнику апарату Ірпінського міського суду Київської області здійснити заходи по залученню для участі у даній справі а також для перекладу процесуальних документів перекладача з української на російську мову та навпаки.
Суддя: ОСОБА_2
Судове рішення № 72921310, Ірпінський міський суд Київської області було прийнято 23.03.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 367/902/18. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: