
Справа № 130/3195/15-к
Провадження №11-кп/772/434/2018
Категорія: крим.
Головуючий у суді 1-ї інстанції: ОСОБА_1
Доповідач : Спринчук В. В.
АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД ВІННИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
19 березня 2018 року м. Вінниця
Апеляційний суд Вінницької області в складі:
головуючого – судді Спринчука В.В.,
суддів: Кривошеї А.І., Нагорняка Є.П.,
при секретарі Табачук В.О.,
за участю прокурора Вознюка Д.В.,
захисників ОСОБА_2, ОСОБА_3,
розглянув у відкритому судовому засіданні у м. Вінниці кримінальне провадження за апеляційною скаргою (із доповненнями) обвинуваченого ОСОБА_4 та апеляційною скаргою прокурора, який брав участь у розгляді провадження в суді першої інстанції ОСОБА_5 на ухвалу Вінницького міського суду Вінницької області від 01 лютого 2018 року, якою обвинувальний акт в кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_6 за п.12 ч.2 ст.115 КК України повернуто прокурору прокуратури Вінницької області ОСОБА_5 для усунення недоліків,
в с т а н о в и в :
Ухвалою Вінницького міського суду Вінницької області від 01.02.2018 обвинувальний акт в кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_6 у вчиненні злочину, передбаченого п.12 ч.2 ст.115 КК України, відомості про який внесено в ЄРДР за №12015020130000616 від 09.07.2015 повернуто прокурору прокуратури Вінницької області ОСОБА_5 для усунення недоліків, оскільки обвинувальний акт не відповідає вимогам ст.291 КПК України, містить недостовірні відомості щодо національності та громадянства обвинуваченого ОСОБА_4, який є росіянином та громадянином ОСОБА_7 Федерації, на досудовому слідстві до участі у кримінальному провадженні перекладача залучено не було, переклад процесуальних документів не здійснено.
Обвинувачений ОСОБА_4 в своїй апеляційній скарзі (із доповненнями) вказує, що суд першої інстанції постановив рішення відносно нього на мові яку він не розуміє, оскільки являється громадянином ОСОБА_7 Федерації, просив зобов’язати суд першої інстанції проголосити оскаржуване рішення російською мовою.
Крім того зазначає, що досудове розслідування кримінального провадження відносно нього відбувалося на незрозумілій йому мові, при цьому перекладача йому не призначили, він неодноразово заявляв клопотання про проведення слідчих експериментів та очних ставок по даному кримінальному провадженні, проте йому було безпідставно відмовлено, під час досудового слідства на нього чинився тиск з боку працівників міліції тому він оговорив себе, вказавши про обставини події.
Прокурор Вознюк Д.В. подав апеляційну скаргу в якій просив оскаржувану ухвалу суду першої інстанції скасувати через істотне порушення вимог кримінального процесуального закону та призначити новий розгляд в суді першої інстанції, мотивуючи свої вимоги тим, що обвинувачений ОСОБА_4 тривалий час проживає на території України, під час досудового розслідування він та його захисники клопотань про залучення перекладача не подавали, крім того обвинувачений ОСОБА_4 неодноразово заявляв про те, що володіє українською мовою, йому зрозуміла суть пред’явленого обвинувачення та послуг перекладача не потребує, громадянство ОСОБА_7 Федерації даною особою оформлено під час судового розгляду кримінального провадження, а тому це не може бути підставою для повернення обвинувального акта прокурору.
Заслухавши захисника ОСОБА_2, яка підтримала апеляційну скаргу (із доповненнями) обвинуваченого ОСОБА_4 та заперечила проти апеляційної скарги прокурора Вознюка Д.В.; прокурора Вознюка Д.В., який підтримав свою апеляційну скаргу, просив її задовольнити, проти апеляційної скарги (із доповненнями) обвинуваченого ОСОБА_4 заперечив; адвоката ОСОБА_3, який заперечив проти апеляційної скарги прокурора, перевіривши матеріали кримінального провадження та обговоривши доводи апеляційних скарг, колегія суддів вважає, що апеляційна скарга (із доповненнями) обвинуваченого не підлягає задоволенню, а апеляційну скаргу прокурора слід задовольнити.
Відповідно до ст.404 КПК України суд апеляційної інстанції переглядає судові рішення суду першої інстанції в межах апеляційної скарги.
Відповідно до п.3 ч.3 ст.314 КПК України у підготовчому судовому засіданні суд має право повернути обвинувальний акт прокурору, якщо він не відповідає вимогам КПК. Так, за формою та змістом обвинувальний акт повинен відповідати вимогам ст. 291 КПК України, згідно якої обвинувальний акт має містити відомості: 1) найменування кримінального провадження та його реєстраційний номер; 2) анкетні відомості кожного обвинуваченого (прізвище, ім'я, по батькові, дата та місце народження, місце проживання, громадянство); 3) анкетні відомості кожного потерпілого (прізвище, ім'я, по батькові, дата та місце народження, місце проживання, громадянство); 4) прізвище, ім'я, по батькові та займана посада слідчого, прокурора; 5) виклад фактичних обставин кримінального правопорушення, які прокурор вважає встановленими, правову кваліфікацію кримінального правопорушення з посиланням на положення закону і статті (частини статті) закону України про кримінальну відповідальність та формулювання обвинувачення; 6) обставини, які обтяжують чи пом'якшують покарання; 7) розмір шкоди, завданої кримінальним правопорушенням; 8) розмір витрат на залучення експерта; 9) дату та місце його складення та затвердження.
Підставою для повернення обвинувального акту прокурору судом першої інстанції в оскаржуваній ухвалі вказано про недостовірність відомостей щодо національності та громадянства обвинуваченого ОСОБА_4 як невідповідність зазначеного акту вимогам ст.291 КПК України, з чим колегія суддів не погоджується.
У органа досудового слідства не було підстав вважати ОСОБА_4 громадянином ОСОБА_7 Федерації, оскільки обвинувальний акт стосовно нього складений 03.12.2015, а паспорт громадянина ОСОБА_7 Федерації обвинуваченому виданий 27.10.2017, копія якого надана суду 15.01.2018.
Згідно матеріалів кримінального провадження обвинуваченому ОСОБА_4 03.12.2015 в присутності адвоката ОСОБА_8 було вручено обвинувальний акт, реєстр матеріалів досудового розслідування та позовну заяву потерпілої ОСОБА_9 (т.1 а.с.29), упродовж досудового розслідування обвинувачений ОСОБА_4 жодних заяв про не володіння мовою, якою проводилось досудове розслідування, необхідності залучення перекладача для перекладу процесуальних документів не заявляв. Таких заяв і не було від його захисників.
10.07.2015 обвинуваченого ОСОБА_4 було затримано як підозрюваного у вчиненні кримінального правопорушення, роз’яснено права, в тому числі отримувати процесуальні документи рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватись послугами перекладача за рахунок держави, однак про нерозуміння української мови, необхідність залучення перекладача ОСОБА_4 не заявляв (Т.1 а.с. 57-58).
Крім того, дане кримінальне провадження в судовому провадженні перебуває з 04.12.2015 року (Т.1 а.с. 31), судом неодноразово вчинялись процесуальні дії, в ході яких ні обвинувачений ні його захисники заяв про залучення перекладача не подавали, лише 22.03.2017 року обвинувачений ОСОБА_4 в ході судового розгляду звернувся з клопотанням про залучення перекладача з української мови на російську, і з того часу до участі у даному кримінальному провадженні залучено перекладача.
Відповідно до ст. 291 КПК України визначено вичерпний перелік відомостей, які має містити обвинувальний акт, згідно яких вимога щодо відомостей про національність обвинуваченого відсутня, що свідчить про безпідставне посилання суду першої інстанції на вказану обставину, громадянство обвинуваченого ОСОБА_4 установлено судом під час підготовчого судового засідання при виконанні вимог ст.342-345 КПК України, ці обставини не могли бути перешкодою для призначення судового розгляду на підставі обвинувального акту.
Обвинувальний акт за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_6 за п.12 ч.2 ст.115 КК України відповідає вимогам ст.291 КПК України, а тому поверненню прокурору для усунення недоліків не підлягає.
Суд апеляційної інстанції позбавлений процесуальної можливості зобов’язати суд першої інстанції проголосити оскаржувану ухвалу на російській мові, як того просить обвинувачений, оскільки це виходить за межі повноважень суду апеляційної інстанції, з огляду на що його апеляційна скарга задоволенню не підлягає.
Скасовуючи оскаржувану ухвалу суду першої інстанції та повертаючи обвинувальний акт суд апеляційної інстанції не має права вирішувати наперед питання про доведеність чи недоведеність обвинувачення, достовірність або недостовірність доказів, переваги одних доказів над іншими, тому доводи обвинуваченого ОСОБА_4 про порушення органами досудового розслідування вимог ст.87 КПК України (недопустимість доказів, отриманих внаслідок істотного порушення прав та свобод людини), безпідставне відхилення клопотань про дослідження тих чи інших доказів мають бути вирішенні в судовому засіданні при розгляді кримінального провадження по суті судом першої інстанції.
Крім того, по даному кримінальному провадженні може бути порушено принцип дотримання розумності строків його розгляду, передбачений як ст.28 КПК України так і ст.6 Європейської Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, тому повернення обвинувального акту прокурору, може негативно відобразитися на правах, які підлягають захисту, в тому числі і обвинувачених, які тривалий час утримується під вартою, а відсутність своєчасного судового захисту може призводити до ситуацій, коли наступні дії суду вже не матимуть значення для особи та її прав.
З огляду на викладене, колегія суддів вважає, що апеляційна скарга прокурора є обґрунтованою, а оскаржувана ухвала суду першої інстанції підлягає скасуванню з поверненням зазначеного вище обвинувального акту до Вінницького міського суду для розгляду зі стадії підготовчого провадження.
Керуючись ст.ст. 405, 407, 419 КПК України, суд, -
п о с т а н о в и в :
Апеляційну скаргу (із доповненнями) обвинуваченого ОСОБА_4 – залишити без задоволення.
Апеляційну скаргу прокурора, який брав участь у розгляді провадження в суді першої інстанції ОСОБА_5– задовольнити.
Ухвалу Вінницького міського суду Вінницької області від 01 лютого 2018 року, якою обвинувальний акт в кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_4 та ОСОБА_6 за п.12 ч.2 ст.115 КК України повернуто прокурору прокуратури Вінницької області ОСОБА_5 для усунення недоліків– скасувати.
Обвинувальний акт по матеріалам кримінального провадження №12015020130000616 по обвинуваченню ОСОБА_4 та ОСОБА_6 за п.12 ч.2 ст.115 КК України повернути до Вінницького міського суду Вінницької області для розгляду зі стадії підготовчого провадження.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді: (підпис)
Згідно з оригіналом
Судове рішення № 72856111, Апеляційний суд Вінницької області було прийнято 19.03.2018. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 130/3195/15-к. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: