
Справа № 206/1398/17
(1-кп/199/173/17)
У Х В А Л А
іменем України
18 травня 2017 року м. Дніпро
Амур-Нижньодніпровський районний суд міста Дніпропетровська у складі:
Головуючий суддя Сенчишин Ф.М.
судді Дяченко І.В.
ОСОБА_1
При секретарі Сидоренко А.О.
За участі прокурора Макеєва Д.В.
перекладача ОСОБА_2
потерпілої ОСОБА_3
захисника ОСОБА_4
обвинуваченого ОСОБА_5
розглянувши у відкритому судовому засіданні кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань під № 12016040700001420 за обвинуваченням ОСОБА_5 ДЖАННЕТ огли у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 КК України,
В С Т А Н О В И В :
Обвинуваченим ОСОБА_5 заявлений відвод перекладачу ОСОБА_2, який обґрунтовується тим, що обвинуваченому потрібен перекладач, який має юридичні знання
Перекладач ОСОБА_2 та захисник ОСОБА_4 просять вирішити відвод на розсуд суду.
Прокурор Макеєв Д.В. заперечив проти задоволення відводу, оскільки він заявлений з підстав, не передбачених КПК України.
Потерпіла ОСОБА_3 не заперечила проти заміни перекладача.
Вирішуючи заяву про відвод, суд виходить з того, що за ч. 1 ст. 79 КПК України, спеціаліст, перекладач, експерт, секретар судового засідання не мають права брати участі в кримінальному провадженні та відводяться за підставами, передбаченими частиною першою статті 77 цього Кодексу, з тим обмеженням, що їх попередня участь у цьому кримінальному провадженні як спеціаліста, перекладача, експерта і секретаря судового засідання не може бути підставою для відводу.
Відповідно до ч. 1 ст. 77 КПК України прокурор не має права брати участь у кримінальному провадженні:
1) якщо він є заявником, потерпілим, цивільним позивачем, цивільним відповідачем, членом сімї або близьким родичем сторони, заявника, потерпілого, цивільного позивача або цивільного відповідача;
2) якщо він брав участь у цьому ж провадженні як слідчий суддя, суддя, захисник або представник, свідок, експерт, спеціаліст, перекладач;
3) якщо він особисто, його близькі родичі чи члени його сімї заінтересовані в результатах кримінального провадження або існують інші обставини, які викликають обґрунтовані сумніви в його неупередженості.
Обвинувачений заявляє відвод перекладачу з підстав, не передбачених КПК України і фактично висуває до перекладача кваліфікаційні вимоги, які не ґрунтуються на законі та не притаманні перекладачеві.
З огляду на викладене, відвод перекладачу задоволенню не підлягає.
Керуючись ст.ст. 77, 79, 344 КПК України, суд,
У Х В А Л И В :
У задоволенні заяви обвинуваченого ОСОБА_5 про відвод перекладачу ОСОБА_2 відмовити.
Ухвала окремому оскарженню не підлягає. Заперечення проти ухвали можуть бути включені до апеляційної скарги на вирок суду.
ОСОБА_6 ОСОБА_1 ОСОБА_7
18.05.2017
Судове рішення № 66565276, Амур-Нижньодніпровський районний суд міста Дніпра (до 25.04.2025 - Амур-Нижньодніпровський районний суд м. Дніпропетровська) було прийнято 18.05.2017. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 206/1398/17. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: