номер провадження справи 22/74/14-13/48/16-18/98/16
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ЗАПОРІЗЬКОЇ ОБЛАСТІ
УХВАЛА
08.11.2016 справа № 908/6214/14
Суддя Носівець Вікторія Вікторівна, розглянувши матеріали справи
за позовом компанії LORLEY INVESTMENTS LIMITED (адреса місцезнаходження: Annis Komninis, 29A, 1061, Nicosia, Cyprus; адреса для листування (адреса представника в Україні): 69118, м. Запоріжжя, а/с 4855)
до відповідача компанії KLIORIL CONSULTING LTD (адреса місцезнаходження: 155, Archiepiskopou Makariou, III, Avenue Proteas House, 5th Floor, 3026, Limassol, Cyprus)
третя особа-1, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні відповідача: товариство з обмеженою відповідальністю Амстор (49000, м. Дніпро, вул. Пастера, 10, скорочено ТОВ Амстор)
третя особа-2, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору, на стороні відповідача: Реєстраційна служба Дніпропетровського міського управління юстиції (49004, м. Дніпро, вул. Комсомольська, 56)
про визнання недійсним договору купівлі-продажу частки у статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю Амстор від 17.12.2009 р.
Без виклику представників сторін
ВСТАНОВИВ:
Компанією LORLEY INVESTMENTS LIMITED заявлено позовні вимоги про визнання недійсним Договору купівлі-продажу частки у статутному капіталі товариства з обмеженою відповідальністю Амстор від 17 грудня 2009 року, що укладений Компанією LORLEY INVESTMENTS LIMITED та Компанією KLIORIL CONSULTING LTD.
Ухвалою господарського суду Запорізької області від 25.12.2014 р. позовна заява прийнята до розгляду (суддя Ярешко О.В.) та порушено провадження у справі №908/6214/14, справі присвоєно номер провадження № 22/74/14.
Ухвалою суду від 05.02.2015 р. провадження у справі № 908/6214/14 зупинялося до 09.09.2015 р. у зв'язку зі зверненням до Міністерства юстиції і громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр з проханням про вручення відповідачу - Компанії KLIORIL CONSULTING LTD (155, Archiepiskopou Makariou, III, Avenue Proteas House, 5th Floor, 3026, Limassol, Cyprus) - судових та позасудових документів.
На виконання ухвали від 05.02.2015 р. позивачем надавалися нотаріально засвідчений переклад на англійську мову переліку документів (ухвали у даній справі, позовної заяви). Відповідні документи направлялися до Міністерства юстиції і громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр. В матеріалах справи наявний лист Міністерства юстиції і громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр, яким повернуто до господарського суду Запорізької області надіслані на його адресу документи та зазначено про необхідність здійснити оплату за вчинення зазначеним органом певних дій.
Ухвалою суду від 16.06.5015 р. провадження у справі поновлено, розгляд справи призначено на 16.07.2015 р.
У звязку з закінченням терміну повноважень судді доповідача у справі ОСОБА_2 Протоколом повторного автоматичного розподілу судової справи від 19.06.2015 р. справу №908/6214/14 передано судді Серкізу В.Г.
Ухвалою суду від 24.06.2015 р. (суддя Серкіз В.Г.) справу № 908/6214/14 передано за територіальною підсудністю до господарського суду Донецької області.
Ухвалою господарського суду Донецької області від 10.07.2015 р. справу №908/6214/14 прийнято до провадження (суддя Харакоз К.С).
Господарським судом Донецької області 28.08.2015 р. направлялося прохання до Міністерства юстиції та громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр про вручення відповідачу судових документів.
Ухвалою господарського суду Донецької області від 22.09.2015 р. провадження у справі №908/6214/14 зупинено у звязку із зверненням до Міністерства юстиції та громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр з проханням про вручення відповідачу судових документів до одержання господарським судом Донецької області витребуваних документів від відповідача.
До господарського суду Донецької області 08.02.2016 р. надійшов лист Міністерства юстиції та громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр, в якому зазначено, що Кіпром змінено рішення щодо вартості вручення документів відповідно до Гаазької конвенції від 05.11.1965р. про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних та комерційних справах.
Ухвалою господарського суду Донецької області від 23.02.2016 р. зупинено провадження у справі № 908/6214/14 та зобовязано позивача надати суду докази оплати послуг Міністерства юстиції ОСОБА_1 Кіпр щодо вручення документів відповідачу.
Компанія LORLEY INVESTMENTS LIMITED (позивач у справі) звернулася до Донецького апеляційного господарського суду з апеляційною скаргою на ухвалу господарського суду Запорізької області від 24.06.2015 р. про направлення даної справи за територіальною підсудністю.
Ухвалою Донецького апеляційного господарського суду від 28.03.2016 р. апеляційну скаргу прийнято до провадження.
Постановою Донецького апеляційного господарського суду від 05.04.2016 р. скасовано ухвалу господарського суду Запорізької області від 24.06.5015 р. у справі № 908/6214/14, матеріали справи передано на розгляд господарського суду Запорізької області.
Ухвалою господарського суду Запорізької області від 06.05.2016 р. справу прийнято до розгляду (суддя Серкіз В.Г.), призначено до розгляду на 30.05.2016 р.
Ухвалою господарського суду Запорізької області від 30.05.2016 р. провадження у справі № 908/6214/14 зупинено до 08.11.2016 р. у зв'язку зі зверненням до Міністерства юстиції і громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр з проханням про вручення відповідачу - Компанії KLIORIL CONSULTING LTD (155, Archiepiskopou Makariou, III, Avenue Proteas House, 5th Floor, 3026, Limassol, Cyprus) - судових та позасудових документів.
Госпоподарський суд Запорізької області 11.07.2016 р. звертався до Міністерства юстиції та громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр з проханням про вручення документів відповідачу.
У відповідності до ст. 2-1 ГПК України в звязку з закінченням повноважень судді-доповідача ОСОБА_3 згідно протоколу повторного автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 18.10.2016 р. справу передано на розгляд судді Носівець В.В.
Ухвалою господарського суду Запорізької області від 21.10.2016 р. матеріали справи провадження, по якій зупинено, прийнято суддею Носівець В.В.
Відповідно до приписів постанови пленуму Вищого господарського суду України № 18 від 26.12.2011 р. «Про деякі питання практики застосування Господарського процесуального кодексу України судами першої інстанції» у разі зміни складу суду розгляд справи починається заново.
Станом на 08.11.2016 р. суду не надано доказів вручення відповідачу документів.
З огляду на викладене суд дійшов висновку про необхідність поновлення провадження у даній справі для дослідження питання щодо належного повідомлення відповідача про розгляд даної справи.
Як вбачається з матеріалів справи, спір у даній справі виник на підставі укладеного Компанією LORLEY INVESTMENTS LIMITED (юридична особа створена за законодавством ОСОБА_1 Кіпр) та Компанією KLIORIL CONSULTING LTD (юридична особа створена за законодавством ОСОБА_1 Кіпр) договору від 17.12.2009 р. купівлі-продажу частки у статутному капіталі ТОВ «Амстор».
Відповідно до пунктів 4.2 4.3 договору всі спори, що виникають між сторонами під час виконання договору або у звязку з тлумаченням його статей, вирішуються шляхом переговорів. У випадку, якщо сторони не можуть досягнути компромісу з питань, що становлять предмет розбіжностей, спір передається на розгляді Арбітражного суду міста Лондон, Великобританія, відповідно до його правил.
Пунктом 5.5 договору передбачено, що у випадках, непередбачених договором, сторони керуються чинним законодавством Великобританії.
Статтею 1 Закону України "Про міжнародний комерційний арбітраж" передбачено, що цей Закон застосовується до міжнародного комерційного арбітражу, якщо місце арбітражу знаходиться на території України. Однак положення, передбачені статтями 8, 9, 35 і 36 цього Закону, застосовуються і в тих випадках, коли місце арбітражу знаходиться за кордоном.
Відповідно до ст. 7 Закону України "Про міжнародний комерційний арбітраж" арбітражна угода - це угода сторін про передачу до арбітражу всіх або певних спорів, які виникли або можуть виникнути між ними в зв'язку з будь-якими конкретними правовідносинами, незалежно від того, чи мають вони договірний характер, чи ні. Арбітражна угода може бути укладена у вигляді арбітражного застереження в контракті або у вигляді окремої угоди.
Відповідно до ч. 1 ст. 8 Закону України "Про міжнародний комерційний арбітраж" суд, до якого подано позов у питанні, що є предметом арбітражної угоди, повинен, якщо будь-яка із сторін попросить про це не пізніше подання своєї першої заяви щодо суті спору, припинити провадження у справі і направити сторони до арбітражу, якщо не визнає, що ця арбітражна угода є недійсною, втратила чинність або не може бути виконана.
На підставі викладеного суд вважає за необхідне зобовязати сторін надати письмові пояснення щодо наявності застереження у договорі про розгляд спорів/розбіжностей між сторонами у Арбітражному суді міста Лондон та бажання передати спір на розгляд даного суду відповідно до чинного законодавства Великобританії, враховуючи, що обидві сторони у справі є нерезидентами.
Відповідно до ст. 4 ГПК України господарський суд вирішує господарські спори на підставі Конституції України, Господарського процесуального кодексу України, інших законодавчих актів України, міжнародних договорів, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України. Якщо в міжнародних договорах України, згода на обов'язковість яких надана Верховною Радою України, встановлені інші правила, ніж ті, що передбачені законодавством України, то застосовуються правила міжнародного договору.
Відповідно до ст. 4-2 ГПК України правосуддя у господарських судах здійснюється на засадах рівності всіх учасників судового процесу перед законом і судом.
Статтею 123 ГПК України визначено, що іноземні суб'єкти господарювання мають такі самі процесуальні права і обов'язки, що і суб'єкти господарювання України, крім винятків, встановлених законом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України.
Згідно ст. 125 ГПК України, у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов'язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.
З матеріалів справи вбачається, що позивач та відповідач є юридичними особами, створеними за законодавством ОСОБА_1 Кіпр, тобто нерезидентами.
Позивачем (компанією LORLEY INVESTMENTS LIMITED) призначено довірених осіб на представництво його інтересів на території України.
Щодо відповідача (компанії KLIORIL CONSULTING LTD) достовірна інформація щодо наявності на території України офіційно зареєстрованих представництв у суду відсутня. Як вбачається, в матеріалах справи міститься адреса відповідача для листування в Україні 04070, м. Київ, вул. Ігорівська, 7-А, проте вся кореспонденція, яка направлялася на вказану адресу поверталася до суду з різних причин. Інших адрес для надсилання поштової кореспонденції відповідачу матеріали справи не містять. Тому про розгляд даної справи відповідача належить повідомляти в порядку, передбаченому чинними міжнародними договорами, згода на обовязковість яких надана Верховною Радою України.
У справах за участю нерезидентів для передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном господарськими судами застосовується Конвенція про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965 року, до якої приєднались Україна 19 жовтня 2000 року, Кіпр 26 жовтня 1982 року.
Відповідно до п. 1.4 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 27.06.2008, № 1092/5/54, обсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми і змісту доручення, а також особливості виконання доручення визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною та відповідною іноземною державою.
Реалізація міжнародних договорів України з питань міжнародної правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень здійснюється у межах компетенції Міністерством юстиції України безпосередньо та через головні територіальні управління юстиції Міністерства юстиції України в Автономній ОСОБА_1 Крим, областях, містах Києві та Севастополі (далі - головне територіальне управління юстиції), місцевими судами України (далі - суди України), а у відповідних випадках - іншими органами державної влади (п. 1.6 Інструкції).
Суди України з питань надання міжнародної правової допомоги в цивільних справах взаємодіють з іноземними компетентними органами через головні територіальні управління юстиції та Міністерство юстиції України (п. 1.7 Інструкції).
Законом України «Про ратифікацію Договору між Україною та ОСОБА_1 Кіпр про правову допомогу в цивільних справах», Україною ратифіковано Міжнародну угоду про правову допомогу у цивільних справах, приписи якої відповідно до ч. 3 ст. 1 застосовуються до юридичних осіб, які мають своє місцезнаходження на території будь-якої із Договірних Сторін (Кіпру або України), і які були створені відповідно до її законодавства.
Відповідно до статей 2 та 3 Угоди Договірні Сторони призначають Центральні органи з метою надання правової допомоги одна одній згідно з цією Угодою. Центральним органом з боку України є Міністерство юстиції України, а з боку ОСОБА_1 Кіпр - Міністерство юстиції і громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр. Запити про надання правової допомоги та додатки до них складаються мовою запитуючої Договірної Сторони, до них також додаються завірені копії перекладу мовою іншої Договірної Сторони або англійською мовою.
Згідно п. 2.3 Інструкції передбачено, що доручення та документи, що до нього додаються, складаються мовою, передбаченою відповідним міжнародним договором України. Якщо доручення чи документи, що до нього додаються, складено українською мовою, слід додавати завірений переклад на мову запитуваної держави або на іншу мову, передбачену міжнародним договором України. Документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову.
За таких обставин, для належного повідомлення відповідача про розгляд справи та витребування необхідних для розгляду справи документів, необхідно вручати судові документи та матеріали по справі у перекладі на англійську мову через органи юстиції.
Оскільки позивачем ініційоване звернення до суду із даним позовом, суд вважає за доцільне покласти на нього оплату вартості витрат, пов'язаних із перекладом відповідних документів. Суд вважає за необхідне уповноважити позивача здійснити переклад даної ухвали та доручення про вручення документів англійською мовою для подальшого їх направлення з метою вручення відповідачу. При цьому суд враховує, що позивачем вже здійснювався переклад позовної заяви та процесуальних документів у даній справі. Відповідні документи направлялися до Міністерства юстиції та громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр та були повернуті на адресу суду. Суд вважає за можливе вилучити вказані документи з матеріалів справи з метою їх подальшого направлення для вручення відповідачу разом з документами, які позивач зобовязаний перекласти.
Крім того, суд звертає увагу, що при поверненні документів, які підлягають врученню відповідачу, Міністерство юстиції та громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр зазначає, що за виконання всіх запитів щодо вручення нараховується плата у розмірі 21 Євро; документи для вручення мають бути представлені в двох примірниках, а також необхідна наявність копії квитанції про оплату, а також банківська довідка, у якій міститимуться усі деталі.
З метою дотримання вимог ст.ст. 42, 43 Господарського процесуального кодексу України щодо рівності всіх учасників судового процесу перед законом і судом та забезпечення принципу змагальності, враховуючи положення ч. 3 ст. 4 ГПК України, Закону України "Про приєднання України до Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах", ст. 15 Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах, суд вважає за необхідне призначити наступне судове засідання на 31.05.2017 р.
Частиною 1 статті 79 Господарського процесуального кодексу України встановлено, що господарський суд зупиняє провадження у справі в разі, зокрема, звернення господарського суду із судовим дорученням про надання правової допомоги до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави. Приймаючи до уваги необхідність надсилання судового доручення про надання правової допомоги через органи юстиції іноземної держави, провадження у справі підлягає зупиненню.
Керуючись ст.ст. 4, 4-2, 79, 123, 125, 126 Господарського процесуального кодексу України, суд
УХВАЛИВ:
1. Поновити провадження у справі № 908/6214/14.
2. Зобов'язати позивача в термін по 16.01.2017 р. (або раніше за можливості) надати до суду супровідним листом належним чином (нотаріально) засвідчений переклад на англійську мову наступних документів:
- ухвали господарського суду Запорізької області від 08.11.2016 р. у справі №908/6214/14 (у двох примірниках);
- доручення про вручення документів (в двох примірниках);
- підтвердження про вручення документа (в двох примірниках).
3. Після надходження від позивача зазначених в ухвалі документів надіслати вказані документи через Головне територіальне управління юстиції до Міністерства юстиції України для їх направлення Міністерству юстиції та громадського порядку ОСОБА_1 Кіпр з метою вручення відповідачу KLIORIL CONSULTING LTD (адреса місцезнаходження: 155, Archiepiskopou Makariou, III, Avenue Proteas House, 5th Floor, 3026, Limassol, Cyprus, Registration number 253416).
4. Розгляд справи призначити на 31.05.2017 р. о 14-30 год.
Засідання відбудеться у приміщенні господарського суду за адресою: м. Запоріжжя, вул.Тюленіна, 21/Гетьманська, 4, зал № 215.
5. Провадження у справі зупинити до 31.05.2017 р.
6. Зобов'язати сторін надати (витребувані документів слід надавати у перекладі на українську мову):
Позивача: оригінали документів, копії яких додані до позовної заяви для огляду в судовому засіданні; статутні документи; належним чином засвідчені документи, що підтверджують правовий статус позивача та відповідача за законами ОСОБА_1 Кіпр (виписки з торгового, банківського, судового або іншого реєстру про реєстрацію відповідача як юридичної особи), їх місцезнаходження; нормативне та документальне обґрунтування позовних вимог; листування з відповідачем по суті спору (з доказами направлення або вручення вихідної кореспонденції: письмові пояснення щодо наявності застереження у договорі про розгляд спорів/розбіжностей між сторонами у Арбітражному суді міста Лондон та бажання передати спір на розгляд даного суду відповідно до чинного законодавства Великобританії; у судове засідання забезпечити явку компетентного представника /доручення, що підтверджує повноваження представника/.
Відповідача: пропонується надати письмові пояснення по суті спору або відзив на позовну заяву у порядку статті 59 Господарського процесуального кодексу України, усі документи на підтвердження фактів (обставин), викладених у поясненнях або відзиві, копію відзиву направити позивачу; належним чином засвідчені документи, що підтверджують правовий статус відповідача за законами ОСОБА_1 Кіпр (виписки з торгового, банківського, судового або іншого реєстру про реєстрацію відповідача як юридичної особи) та наявність в нього цивільної правоздатності і дієздатності юридичної особи за законодавством ОСОБА_1. статутні документи; письмові пояснення щодо наявності застереження у договорі про розгляд спорів/розбіжностей між сторонами у Арбітражному суді міста Лондон та бажання передати спір на розгляд даного суду відповідно до чинного законодавства Великобританії; у судове засідання за можливості забезпечити явку компетентного представника /доручення, що підтверджує повноваження представника/.
Третіх осіб 1, 2: статутні документи, пропонується надати письмові пояснення по суті спору; у судове засідання забезпечити явку компетентного представника /доручення, що підтверджує повноваження представника/.
7. Звернути увагу учасників судового процесу на необхідність дотримання вимог ч. 2 ст. 36 Господарського процесуального кодексу України щодо необхідності засвідчення документів, які подаються до суду.
8. Звернути увагу учасників судового процесу на положення ст. 87 ГПК України щодо порядку отримання процесуальних документів (а саме: копії процесуальних документів надсилаються тим особам, які не були присутні в судовому засіданні). З процесуальними документами по справі можливо ознайомитися в Єдиному державному реєстрі судових рішень на офіційному веб-порталі судової влади.
Електронна адреса господарського суду Запорізької області: inbох@zp.arbitr.gov.ua.
Суддя В.В. Носівець
Судове рішення № 62714972, Господарський суд Запорізької області було прийнято 08.11.2016. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі дані.
Це рішення відноситься до справи № 908/6214/14. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: