Справа № 352/35/15-ц
Провадження № 2/352/31/16
Р І Ш Е Н Н Я
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
12 травня 2016 року м. Івано-Франківськ
в складі: головуючого - судді Струтинського Р.Р.
секретаря Бардюк-Кавецької Л.В.
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду в місті Івано-Франківську справу за позовом ПАТ «УкрСиббанк» до ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 про стягнення суми заборгованості за кредитним договором, процентів нарахованих за користування кредитом та пені,-
в с т а н о в и в :
Позивач звернувся в суд з позовом до відповідачів про стягнення суми заборгованості за кредитним договором, процентів нарахованих за користування кредитом та пені. Уточнивши свої позовні вимоги, позов підтримав та пояснив, що між позивачем та відповідачем ОСОБА_1 30.07.2008 року було укладено кредитний договір на суму 41000 доларів США строком до 29.07.2015 року із сплатою відсотків у розмірі 15 % за користування кредитними коштами. Позивач своє зобов"язання виконав, а відповідач ухилився від виконання зобов"язання за вказаним кредитним договором. У зв"язку з цим у останнього, станом на 08.12.2014 року загальна сума заборгованості становить 13 542,40 доларів США, з яких 12652,94 доларів США - кредитна заборгованість, 889,46 доларів США - заборгованість по процентам та пеня в сумі 10 128 грн. 92 коп. В забезпечення виконання зобов"язань за даним договором 30.07.2008 року було укладено договори поруки між позивачем і ОСОБА_2 та між позивачем і ОСОБА_3 Відповідно до норм цивільного законодавства боржник та поручитель несуть відповідальність як солідарні боржники.
Представник позивача в судове засідання не з"явився. Від нього надійшла заява, в якій він просив справу розглядати у його відсутності, уточнені позовні вимоги підтримує, просив його задоволити.
Відповідачі в судове засідання не з"явилися. Представник відповідачів подав до суду письмову заяву, у якій просив справу розглядати без його участі. У поданому суду письмовому поясненні суду пояснив, що заперечує проти стягнення з відповідачів боргу в іноземній валюті, оскільки відповідно до ст. 533 ЦК України грошове зобов»язання має бути виконане у гривнях. Також просив зменшити суму нарахованої пені, оскільки відповідач ОСОБА_2 є пенсіонером та відповідачі ОСОБА_1 і ОСОБА_3 мають троє неповнолітніх дітей, які знаходяться на їх утриманні.
Дослідивши матеріали справи, суд приходить до висновку, що позов підлягає до часткового задоволення з наступних підстав.
Ст. 1054 ЦК України передбачено, що за кредитним договором банк або інша кредитна установа (кредитодавець) зобов'язуються надати грошові кошти (кредит) позичальникові у розмірі та на умовах, встановлених договором, а позичальник зобов'язується повернути кредит та сплачувати відсотки.
Долученими до матеріалів справи письмовими доказами, судом встановлено, що відповідач ОСОБА_1 згідно кредитного договору від 30.07.2008 року отримав у позивача кредит у розмірі 41000 доларів США строком до 29.07.2015 року із сплатою відсотків у розмірі 15 % за користування кредитними коштами.
Згідно ст.ст.526, 527, 530 ЦК України, зобов'язання має виконуватись належним чином і відповідно до умов договору. Якщо у зобов'язанні встановлено строк (термін) його виконання, то воно підлягає виконанню у цей строк (термін).
У порушення вищезазначених норм закону та умов договору відповідач ОСОБА_1 зобов"язання за вказаним кредитним договором не виконав. У зв"язку з даними порушеннями у останнього, станом 08.12.2014 року загальна сума заборгованості становить 13 542,40 доларів США, з яких 12652,94 доларів США - кредитна заборгованість, 889,46 доларів США - заборгованість по процентам та пеня в сумі 10 128 грн. 92 коп. В добровільному порядку від погашення кредитної заборгованості відмовився.
У правовій позиції постанови ВСУ № №6-1680цс15 від 10.02.2016 року встановлено, що якщо у кредитному договорі виконання зобов'язання визначено у вигляді грошового еквіваленту в іноземній валюті (стаття 533 ЦК України) за наявності хоча б у однієї сторони зобов'язання: або у банка-отримувача або у ініціатора платежу індивідуальної або генеральної ліцензії на використання іноземної валюти на території України ( стаття 5 Декрету Кабінету Міністрів України від 19 лютого 1993 року № 15-93 "Про систему валютного регулювання і валютного контролю"), то суд має право ухвалити рішення про стягнення грошової суми в іноземній валюті.
З матеріалів справи встановлено, що позивач укладав кредитні договори на підставі генеральної ліцензії на здійснення валютних операцій від 05.10.2011 року № 75 (а.с.130), а тому твердження представника відповідачів про обов»язкове стягнення боргу в національній валюті - гривні, суд не бере до уваги.
З метою забезпечення виконання зобов'язань за даним кредитним договором, між позивачем та відповідачем ОСОБА_2 30.07.2008 року було укладено договір поруки № 221002 від 30.07.2008 року. Також між позивачем та відповідачем ОСОБА_3 30.07.2008 року було укладено договір поруки № 221003 від 30.07.2008 року. Відповідно до договорів поруки поручителі поручаються перед кредитором за порушення зобов'язання боржником у тому ж обсязі, що і боржник, включаючи сплату основного боргу, процентів.
Відповідно до вимог ст.ст. 554, 610 ЦК України, боржник та поручитель несуть відповідальність як солідарні боржники.
Нормою ст. 549 ч.3 ЦК України встановлено, що пенею є неустойка, що обчислюється у відсотках від суми несвоєчасно виконаного грошового зобов»язання за кожен день прострочення виконання.
Згідно ст. 551 ч.3 ЦК України розмір неустойки може бути зменшений за рішенням суду, якщо він значно перевищує розмір збитків та за наявності інших обставин, які мають істотне значення.
Постановою ВСУ №6-100цс14 від 03.09.2014 року визначено, що частина 3 ст.551 ЦК, з урахуванням положень ст.3 ЦК щодо загальних засад цивільного законодавства та ч.4 ст.10 ЦПК щодо обов'язку суду сприяти сторонам у здійсненні їхніх прав, дає право суду зменшити розмір неустойки за умови, що її розмір значно перевищує розмір збитків.
Із врахуванням того, що в даному випадку розмір неустойки значно перевищує розмір збитків та враховуючи те, що відповідач ОСОБА_2 є пенсіонером та відповідачі ОСОБА_1 і ОСОБА_3 мають троє неповнолітніх дітей, які знаходяться на їх утриманні, а тому суд, визначаючи суму стягнення неустойки, вважає за необхідне взяти до уваги доводи відповідачів та за даних обставин зменшити суму неустойки до розміру 1000 грн.
Згідно ст.ст. 610, 611 ЦК України, невиконання зобов"язання або виконання його з порушенням умов, визначених змістом зобов"язання являється порушенням зобов"язання. В разі порушення зобов"язання настають правові наслідки, встановлені договором або законом.
Також з відповідачів слід стягнути в користь позивача судові витрати по оплаті судового збору.
На підставі викладеного, відповідно до ст. ст. 526, 527, 530, 554, 610, 1050, 1054 ЦК України, постанови ВСУ № №6-1680цс15 від 10.02.2016 року, постанови ВСУ №6-100цс14 від 03.09.2014 року та керуючись ст. ст. 213-215 ЦПК України, суд,-
в и р і ш и в :
Позов задоволити частково.
Стягнути в солідарному порядку з ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 на користь ПАТ «УкрСиббанк», р/р 2909000000113 в АТ «УкрСиббанк», МФО 351005, код 09807750, 13542,40 (тринадцять тисяч п'ятсот сорок два), 40 доларів США та пеню у розмірі 1000 (одна тисяча) грн. заборгованості за кредитним договором.
Стягнути з ОСОБА_1, ОСОБА_2, ОСОБА_3 на користь ПАТ «УкрСиббанк», р/р 2909000000113 в АТ «УкрСиббанк», МФО 351005, код 09807750, 2 188 (дві тисячі сто вісімдесят вісім) грн. 92 коп. витрат по оплаті судового збору.
Рішення суду набирає законної сили після закінчення строку для подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано.
Апеляційна скарга на рішення суду до Апеляційного суду Івано-Франківської області подається протягом десяти днів з дня його проголошення через Тисменицький районний суд. Особи, які брали участь у справі, але не були присутні у судовому засіданні під час проголошення судового рішення, можуть подати апеляційну скаргу протягом десяти днів з дня отримання копії рішення.
Головуючий Р.Р.Струтинський
Судове рішення № 57910970, Тисменицький районний суд Івано-Франківської області було прийнято 12.05.2016. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 352/35/15-ц. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: