Постанова № 57370641, 23.03.2016, Окружний адміністративний суд міста Києва

Дата ухвалення
23.03.2016
Номер справи
826/25464/15
Номер документу
57370641
Форма судочинства
Адміністративне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

ОКРУЖНИЙ АДМІНІСТРАТИВНИЙ СУД міста КИЄВА 01601, м. Київ, вул. Болбочана Петра 8, корпус 1П О С Т А Н О В А

І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И

м. Київ

23 березня 2016 року № 826/25464/15

Окружний адміністративний суд міста Києва у складі судді Федорчука А.Б., розглянувши адміністративну справу в письмовому провадженні

за позовом Товариства з обмеженою відповідальністю "Євротранстелеком"

до Державної податкової інспекції у Шевченківському районі Головного

управління ДФС у м. Києві

про визнання протиправними та скасування податкових повідомлень-рішень від

05.11.2015 року №0009402204 та №0009412204

На підставі ч. 6 ст. 128 КАС України, Суд розглядає справу у письмовому провадженні.

ВСТАНОВИВ:

Товариство з обмеженою відповідальністю "Євротранстелеком" звернулося з позовом до Державної податкової інспекції у Шевченківському районі ГУ ДФС у м. Києві про визнання протиправними та скасувати податкові повідомлення рішення: №0009402204 від 05.11.2015 р., згідно якого нараховано штраф за платежем: 2108100, за неподання декларації про валютні цінності в сумі 510,00 грн.; №0009412204 від 05.11.2015 р., згідно якого нараховано штраф за платежем: 21081000, за не зарахування виручки у іноземній валюті на валютні рахунки в уповноважених банках у строки виплати заборгованостей, зазначені в контрактах, але не пізніше 90 календарних днів з моменту підписання акта або іншого документа, що засвідчує виконання робіт чи послуг в сумі 329 806,71 грн.

Позивач не погоджується із податковими повідомленнями-рішеннями та в обґрунтування своєї позиції зазначає, що спірні податкові повідомлення-рішення прийняті податковим орган без урахуванням всіх обставин справи.

Представник Відповідача в судове засідання не з'явився, хоча був належним чином повідомлений про розгляд справи. Заперечень на позовну заяву не надав.

Враховуючи, що в судове засідання не прибув представник відповідача, судом було прийнято рішення про розгляд справи в письмову провадженні на підставі частини шостої статті 128 КАС України.

Розглянувши подані сторонами документи і матеріали справи, всебічно і повно з'ясувавши всі фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, об'єктивно оцінивши докази, які мають юридичне значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, Окружний адміністративний суд м. Києва зазначає наступне.

Співробітниками Державної податкової інспекції у Шевченківському районі Головного управління ДФС у місті Києві проведено виїзну позапланову перевірку ТОВ Євротранстелеком" з питання дотримання вимог валютного законодавства України при здійсненні операцій у зовнішньоекономічній діяльності по Договору про міжмережеву взаємодію від 18.07.2005 року № 07/2005/ТК-ЕТТ; від 14.12.2005 року № 12/2005/ENERGIS-ETT за період з 01.01.2014 по 09.10.2015 року.

За результатами перевірки складено акт від 19.10.2015 р. №500/26-59-22-04/31731686 (надалі - Акт перевірки).

В Акті перевірки встановлені наступні порушення: статті 1 Закону України від 23.09.94 №185/94-ВР «Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті» (зі змінами та доповненнями) при здійсненні експорту Послуг за Договорами про міжмережову взаємодію від 18.07.2005року № 07/2005/ТК-ЕТТ; від 14.12.2005року № 12/2005/ENERGIS-ETT за період з 01.01.2014 по 01.09.2015 років, а саме: неотримання виручки в іноземній валюті у загальній сумі 12 940,0 євро (310174,67 грн.) за Договором про міжмережову взаємодію від 18.07.2005року № 07/2005/ТК-ЕТТ; неотримання виручки в іноземній валюті у загальній сумі 20 800,0 євро (498 580,62 грн.) за Договором про міжмережову взаємодію від 14.12.2005року № 12/2005/ENERGIS-ETT; пункту 1 статті 9 Декрету Кабінету Міністрів України від 19.02.93 № 15-93 «Про систему валютного регулювання і валютного контролю»: станом на 01.01.2015; 01.04.2015; 01.07.2015 року ТОВ «ЄВРОТРАНСТЕЛЕКОМ» не подано Декларації про валютні цінності, доходи та майно, що належать резиденту України та знаходяться за її межами станом на звітні дати; за неотримання валютної виручки від експорту Послуг за Договорами про міжмережову взаємодію від 18.07.2005року № 07/2005/ТК-ЕТТ; від 14.12.2005року № 12/2005/ENERGIS-ETT у загальній сумі 33 740,0 євро передбачено застосування до ТОВ «ЄВРОТРАНСТЕЛЕКОМ» спеціальних санкцій згідно зі ст.37 Закону України від 16.04.91 № 959-ХІІ «Про зовнішньоекономічну діяльність» (зі змінами та доповненнями) у порядку, визначеному Положенням, затвердженим Наказом Міністерства економіки України від 17.04.2000 № 52 та зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 05.05.2000 за № 260/4481 (із змінами і доповненнями).

Не погоджуючись з висновками Акту перевірки Позивачем до Податкового органу подано заперечення, за результатом розгляду заперечень Податковий орган Листом від 02.11.2015 р. №51823/10/26-59-22-04 повідомив Позивача, що висновки, які викладені в Акті перевірки, залишено без змін, а заперечення без задоволення.

На підставі Акту перевірки податковим органом винесено податкові повідомлення-рішення від 05.11.2015 року: №0009402204, яким нарахована пеня за порушення термінів розрахунку у сфері ЗЕД в сумі 510 грн.; №0009412204, яким нараховано пені за порушення термінів розрахунку у сфері ЗЕД в сумі 329 806,71 грн.

Повно та всебічно дослідивши наявні матеріали справи, а також норми чинного законодавства, суд прийшов до висновку про обґрунтованість позовних вимог виходячи з наступного.

Судом встановлено, що між Позивачем (ЕТТ), з однієї сторони, та "Telekomunikacja Kolejowa" spolka z o.o. (ТК), з іншої сторони, укладено договір про міжмережеву взаємодію від 18.07.2005 року №07/2005/ТК-ЕТТ (надалі - Договір №07/2005/ТК-ЕТТ).

В пп. 1.1 - п. 1.4 п. 1, п. 4, пп. 5.4, пп. 5.5 п. 5 Договору №07/2005/ТК-ЕТТ передбачено наступне: «Принимая во внимание, что в соответствии с Соглашением между Государственной Администрацией Железнодорожного Транспорта Украины и РКР S.А. о строительстве и совместной эксплуатации волоконно-оптических линий передачи в полосе отвода железных дорог в пунктах пропуска через государственную границу «Яагодин - Дорохуск» и «Мостиска2 - Медика», и что ТК заявляет, что имеет право на предоставление телекоммуникационных Услуг на территории Республики Польши и в международном направлений, и ЕТТ заявляет, что имеет право на предоставление телекоммуникационных Услуг на территории Украины и в международном направлений (лицензия АА №720182 от 08.12.2004), Стороны данного Договора установили, что соединят свои телекоммуникационные Сети для обеспечения предоставления обеим Сторонами телекоммуникационных Услуг. Этот Договор и приложения к нему определяют условия соединения телекоммуникационных Сетей и оказание Сторонами телекоммуникационных услуг. ТК обеспечит клиентам ЕТТ возможность предоставления телекоммуникационных Услуг на территории Польши и Европы с использованием телекоммуникационной Сети ТК и/или сетей других операторов; ЕТТ обеспечит клиентам ТК возможность предоставления телекоммуникационных Услуг на территории Украины и Европы с использованием телекоммуникационной Сети ЕТТ и/или сетей других операторов. Подробные технические, организационные и финансовые условия определены в Приложениях к этому Договору, который в момент подписания составляют его неотъемлемую часть. Договор вступает в силу от даты его подписания последней из Сторон (Дата вступления Договора в силу) и действует до момента его расторжения по инициативе одной из Сторон в соответствии со Статьей 11 настоящего Договора. После получения Заказа Сторона обязана согласовать условия Заказа в течение 5 рабочих дней и уведомить о принятии Заказа к исполнению, или сообщить об условиях, необходимых для выполнения Заказа. Оформленный Заказ обязателен для исполнения обеими Сторонами только после его принятия и подтверждения Стороной, которая является Исполнителем в форме подписанного ею Заказа, отправленного уведомлением в адрес Стороны, являющейся Заказчиком услуги».

До вказаного договору Позивачем надано суду Закази на послуги зв'язку: №2 (щомісячно) на загальну суму 14 000 Євро, №3 (щомісячно) на загальну суму 5 200 дол. США, №4 (щомісячно) на загальну суму 21 605 дол. США, №5 (щомісячно) на загальну суму 10 500 Євро, №6 (щомісячно) на загальну суму 8 000 Євро, №7 (разова) на загальну суму 1 900 Євро та (щомісячно) на загальну суму 1 650 Євро.

Між сторонами підписано Угоди про припинення зобов'язань та зарахувань зустрічних взаємних заборгованостей: від 08.01.2014 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и ТК Telekom имеют друг к другу встречные взаимные обязательства, которые образовались по Договору №07/2005/ТК-ЕТТ от 18.07.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 06.01.2014г. ЕТТ согласно Договора является кредитором, а ТК Telekom должником при исполнении денежного обязательства на сумму 3340,00 EUR (Три тысячи триста сорок) Евро 00 евроцентов. ТК Telekom согласно Договора является кредитором, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства на сумму 3300,00 EUR (Три тысячи триста) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 3300,00 EUR (Три тысячи триста) Евро 00 евроцентов: а) по состоянию на 09.01.2014г. ЕТТ не имеет задолженности по Договору перед ТК Telekom; b) а ТК Telekom имеет обязательство по Договору на сумму 40,00 EUR по состоянию на 09.01.2014г. Остаток в размере 40,00 EUR (Сорок) Евро 00 евроцентов, который не покрывается данным Соглашением, подлежит к оплате ТК Telekom в полном объёме. Данное соглашение было составлено на английском и русском языках. Преимущественную силу имеет английская версия данного соглашения. Любые споры, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, подлежат разрешению в соответствии с правилами изложенными в Договоре и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и скрепления печатью Сторон.»; від 07.02.2014 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и ТК Telekom имеют друг к другу встречные взаимные обязательства, которые образовались по Договору №07/2005/ТК-ЕТТ от 18.07.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 06.02.2014г. ЕТТ согласно Договора является кредитором, а ТК Telekom должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1690,00 EUR (Одна тысяча шестьсот девяносто) Евро 00 евроцентов. ТК Telekom согласно Договора является кредитором, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов: а) по состоянию на 08.02.2014г. ЕТТ не имеет задолженности по Договору перед ТК Telekom; b) а ТК Telekom имеет обязательство по Договору на сумму 40,00 EUR по состоянию на 08.02.2014г. Остаток в размере 40,00 EUR (Сорок) Евро 00 евроцентов, который не покрывается данным Соглашением, подлежит к оплате ТК Telekom в полном объёме. Данное соглашение было составлено на английском и русском языках. Преимущественную силу имеет английская версия данного соглашения. Любые споры, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, подлежат разрешению в соответствии с правилами изложенными в Договоре и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и скрепления печатью Сторон.»; від 05.03.2014 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и ТК Telekom имеют друг к другу встречные взаимные обязательства, которые образовались по Договору №07/2005/ТК-ЕТТ от 18.07.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 04.03.2014г. ЕТТ согласно Договора является кредитором, а ТК Telekom должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1690,00 EUR (Одна тысяча шестьсот девяносто) Евро 00 евроцентов. ТК Telekom согласно Договора является кредитором, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов: а) по состоянию на 06.03.2014г. ЕТТ не имеет задолженности по Договору перед ТК Telekom; b) а ТК Telekom имеет обязательство по Договору на сумму 40,00 EUR по состоянию на 06.03.2014г. Остаток в размере 40,00 EUR (Сорок) Евро 00 евроцентов, который не покрывается данным Соглашением, подлежит к оплате ТК Telekom в полном объёме. Данное соглашение было составлено на английском и русском языках. Преимущественную силу имеет английская версия данного соглашения. Любые споры, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, подлежат разрешению в соответствии с правилами изложенными в Договоре и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и скрепления печатью Сторон.»; від 04.04.2014 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и ТК Telekom имеют друг к другу встречные взаимные обязательства, которые образовались по Договору №07/2005/ТК-ЕТТ от 18.07.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 03.04.2014г. ЕТТ согласно Договора является кредитором, а ТК Telekom должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1690,00 EUR (Одна тысяча шестьсот девяносто) Евро 00 евроцентов. ТК Telekom согласно Договора является кредитором, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов: а) по состоянию на 05.04.2014г. ЕТТ не имеет задолженности по Договору перед ТК Telekom; b) а ТК Telekom имеет обязательство по Договору на сумму 40,00 EUR по состоянию на 05.04.2014г. Остаток в размере 40,00 EUR (Сорок) Евро 00 евроцентов, который не покрывается данным Соглашением, подлежит к оплате ТК Telekom в полном объёме. Данное соглашение было составлено на английском и русском языках. Преимущественную силу имеет английская версия данного соглашения. Любые споры, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, подлежат разрешению в соответствии с правилами изложенными в Договоре и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и скрепления печатью Сторон.»; від 06.05.2014 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и ТК Telekom имеют друг к другу встречные взаимные обязательства, которые образовались по Договору №07/2005/ТК-ЕТТ от 18.07.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 05.05.2014г. ЕТТ согласно Договора является кредитором, а ТК Telekom должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1690,00 EUR (Одна тысяча шестьсот девяносто) Евро 00 евроцентов. ТК Telekom согласно Договора является кредитором, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства на сумму 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 1650,00 EUR (Одна тысяча шестьсот пятьдесят) Евро 00 евроцентов: а) по состоянию на 07.05.2014г. ЕТТ не имеет задолженности по Договору перед ТК Telekom; b) а ТК Telekom имеет обязательство по Договору на сумму 40,00 EUR по состоянию на 07.05.2014г. Остаток в размере 40,00 EUR (Сорок) Евро 00 евроцентов, который не покрывается данным Соглашением, подлежит к оплате ТК Telekom в полном объёме. Данное соглашение было составлено на английском и русском языках. Преимущественную силу имеет английская версия данного соглашения. Любые споры, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, подлежат разрешению в соответствии с правилами изложенными в Договоре и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и скрепления печатью Сторон.» та інші, які підписані в період з червня 2014 р. по червень 2015 р.

Так, між Позивачем (ЕТТ), з однієї сторони, та Energis Polska Sp. z o.o. (ТК), з іншої сторони, укладено договір про міжмережеву взаємодію від 14.12.2005 року №12/2005/ENERGIS-ЕТТ (надалі - Договір №12/2005/ENERGIS-ЕТТ).

В пп. 1.1 - п. 1.4 п. 1 Договору №07/2005/ТК-ЕТТ передбачено наступне: «ENERGIS заявляет, что имеет право на предоставление телекоммуникационных Услуг на территории Республики Польши и в международном направлении, и ЕТТ заявляет, что имеет право на предоставление телекоммуникационных Услуг на территории Украины и в международном направлении (лицензия АА №720182 от 08.12.2004), Стороны данного Договора установили, что соединят свои телекоммуникационных Сети для обеспечения предоставления обеим Сторонами телекоммуникационных Услуг. Этот Договор и приложения к нему определяют условия соединения телекоммуникационных Сетей и оказание Сторонами телекоммуникационных услуг. ENERGIS обеспечит клиентам ЕТТ возможность предоставления телекоммуникационных Услуг на территории Польши и Европы с использованием телекоммуникационной Сети ENERGIS и/или сетей других операторов; ЕТТ обеспечит клиентам ENERGIS возможность предоставления телекоммуникационных Услуг на территории Украины и Европы с использованием телекоммуникационной Сети ЕТТ и/или сетей других операторов. Подробные технические, организационные и финансовые условия определены в Приложениях к этому Договору, который в момент подписания составляют его неотъемлемую часть. В случае расхождения условий содержащихся в этом Договоре и в Приложениях к нему, условия этого Договора имеют превалирующую силу над условиями, изложенными в Приложениях к нему.

До вказаного договору Позивачем надано суду Закази на послуги зв'язку: №1/1 (щомісячно) на загальну суму 1800 Євро; №5 (разова) на загальну суму 1 000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 1700 Євро; №10/1 (разова) на загальну суму 10.000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 18. 000 Євро; №10/2 (щомісячно) на загальну суму 7 000 Євро; №10/3 (разова) на загальну суму 2500 Євро та (щомісячно) на загальну суму 3200 Євро; №11 (разова) на загальну суму 500 Євро та (щомісячно) на загальну суму 500 Євро; №12 (разова) на загальну суму 3000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 6000 Євро; №13 (разова) на загальну суму 1500 Євро та (щомісячно) на загальну суму 2500 Євро; №14 (разова) на загальну суму 1500 Євро та (щомісячно) на загальну суму 2500 Євро; №15 (разова) на загальну суму 7.000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 9.500 Євро; №3 (разова) на загальну суму 500 Євро та (щомісячно) на загальну суму 3.600 Євро; №4 (разова) на загальну суму 500 Євро та (щомісячно) на загальну суму 800 Євро; №4/1 (разова) на загальну суму 2.000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 3.000 Євро; №4/2 (щомісячно) на загальну суму 600.00 Євро; №4/3 (щомісячно) на загальну суму 2400.00 Євро; №6 (разова) на загальну суму 4 000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 3.565 Євро; №7 (разова) на загальну суму 3.000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 5.000 Євро; №7/1 (щомісячно) на загальну суму 4.000,00 Євро; №8 (разова) на загальну суму 2 000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 4 500 Євро; №8/1 (щомісячно) на загальну суму 4.000 Євро; №8/2 (разова) на загальну суму 700 Євро та (щомісячно) на загальну суму 1.700 Євро; №9 (разова) на загальну суму 4.000 Євро та (щомісячно) на загальну суму 6.000 Євро; №9/2 (щомісячно) на загальну суму 5.000 Євро; №9/3 (щомісячно) на загальну суму 2000 Євро; №10 (разова) на загальну суму 1000.00 Євро та (щомісячно) на загальну суму 1000.00 Євро; №10/1 (щомісячно) на загальну суму 600.00 Євро; №10/3 (разова) на загальну суму 250.00 Євро та (щомісячно) на загальну суму 500.00 Євро; №12 (разова) на загальну суму 1250.00 Євро та (щомісячно) на загальну суму 1200.00 Євро; №16 (разова) на загальну суму 9.900 Євро та (щомісячно) на загальну суму 13.400 Євро; №16/1 (щомісячно) на загальну суму 8000.00 Євро; №17 (разова) на загальну суму 9900 Євро та (щомісячно) на загальну суму 11000 Євро; №17/1 (щомісячно) на загальну суму 7000 Євро; №18 (разова) на загальну суму 1,00 Євро та (щомісячно) на загальну суму 1 500 Євро; №19 (разова) на загальну суму 6000.00 Євро та (щомісячно) на загальну суму 6000.00 Євро; №19/2 (щомісячно) на загальну суму 2500.00 Євро; №20 (щомісячно) на загальну суму 8000.00 Євро.

Між сторонами підписано Додаткові угоди до Договору №12/2005/ENERGIS-ЕТТ від 14.12.2005 року про припинення зобов'язань та зарахувань зустрічних взаємних заборгованостей: від 09.12.2014 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и GТS имеют друг к другу встречные взаимные обязательства за предоставленные услуги МнЦКЗ, которые образовались по Договору №12/2005/ENERGIS-ЕТТ от 14.12.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 08.12.2014г. ЕТТ согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а GТS должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №11/GТS от 28.11.14г. на сумму 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. GТS согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №0800132669 от 03.11.14 на сумму - 8675,00 EUR (Восемь тысяч шестьсот семьдесят пять) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему дополнительному Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. а) по состоянию на 08.12.2014г. ЕТТ имеет задолженность перед GТS на сумму - 3475,00 EUR (Три тысячи четыреста семьдесят пять) Евро 00 евроцентов; b) по состоянию на 08.12.2014г. GТS не имеет задолженности перед ЕТТ.»; від 09.01.2015 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и GТS имеют друг к другу встречные взаимные обязательства за предоставленные услуги МнЦКЗ, которые образовались по Договору №12/2005/ENERGIS-ЕТТ от 14.12.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 08.01.2015г. ЕТТ согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а GТS должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №12/ GТS от 31.12.14г. на сумму 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. GТS согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №0800141165 от 02.12.14 на сумму - 8675,00 EUR (Восемь тысяч шестьсот семьдесят пять) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему дополнительному Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. а) по состоянию на 08.01.2015г. ЕТТ имеет задолженность перед GТS на сумму - 3475,00 EUR (Три тысячи четыреста семьдесят пять) Евро 00 евроцентов; b) по состоянию на 08.01.2015г. GТS не имеет задолженности перед ЕТТ.»; від 06.02.2015 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и GТS имеют друг к другу встречные взаимные обязательства за предоставленные услуги МнЦКЗ, которые образовались по Договору №12/2005/ENERGIS-ЕТТ от 14.12.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 06.02.2015г. ЕТТ согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а GТS должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №01/ GТS от 30.01.15г. на сумму 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. GТS согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №0800151275 от 05.01.15 на сумму - 9175,00 EUR (Девять тысяч сто семьдесят пять) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему дополнительному Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. а) по состоянию на 07.02.2015г. ЕТТ имеет задолженность перед GТS на сумму - 3975,00 EUR (Три тысячи девятсот семьдесят пять) Евро 00 евроцентов; b) по состоянию на 07.02.2015г. GТS не имеет задолженности перед ЕТТ.»; від 02.03.2015 р. п. 1 - п. 4 передбачено наступне: «ЕТТ и GТS имеют друг к другу встречные взаимные обязательства за предоставленные услуги МнЦКЗ, которые образовались по Договору №12/2005/ENERGIS-ЕТТ от 14.12.2005г. (далее-Договор), срок погашения которых наступил. Стороны пришли к соглашению о погашении обязательств зачетом встречных взаимных задолженностей по состоянию на 02.03.2015г. ЕТТ согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а GТS должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №02/ GТS от 27.02.15г. на сумму 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. GТS согласно Договора является кредитором за предоставленные услуги МнЦКЗ, а ЕТТ должником при исполнении денежного обязательства согласно инвойса №0800155828 от 02.02.15 на сумму - 8675,00 EUR (Восемь тысяч шестьсот семьдесят пять) Евро 00 евроцентов. Стороны договорились о следующем: 1. Указанные выше неоспоримые финансовые обязательства по настоящему дополнительному Соглашению прекращаются зачетом, размер которого, определен в пунктах 2 и 3 на сумму - 5200,00 EUR (Пять тысяч двести) Евро 00 евроцентов. а) по состоянию на 03.03.2015г. ЕТТ имеет задолженность перед GТS на сумму - 3475,00 EUR (Три тысячи четыреста семьдесят пять) Евро 00 евроцентов; b) по состоянию на 03.03.2015г. GТS не имеет задолженности перед ЕТТ.».

У відповідності до ст. 1 Закону України «Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті» (в редакції станом на листопад 2014 року), виручка резидентів у іноземній валюті підлягає зарахуванню на їх валютні рахунки в уповноважених банках у строки виплати заборгованостей, зазначені в контрактах, але не пізніше 180 календарних днів з дати митного оформлення (виписки вивізної вантажної митної декларації) продукції, що експортується, а в разі експорту робіт (послуг), прав інтелектуальної власності - з моменту підписання акта або іншого документа, що засвідчує виконання робіт, надання послуг, експорт прав інтелектуальної власності. Перевищення зазначеного строку потребує висновку центрального органу виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері економічного розвитку.

Статтею 2 Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність» закріплено принципи свободи зовнішньоекономічного підприємства, що полягає у праві суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності добровільно виступати у зовнішньоекономічні зв'язки; права суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності здійснювати її в будь-яких формах, які прямо незаборонені чинними законами України; обов'язку додержувати при здійсненні зовнішньоекономічної діяльності порядку, встановленого законами України; виключному праві власності суб'єктів зовнішньоекономічної діяльності на всі одержані ними результати зовнішньоекономічної діяльності.

Нормами ч. 4 ст. 6 вказаного закону також передбачено, що суб'єкти зовнішньоекономічної діяльності мають право укладати будь-які види зовнішньоекономічних договорів (контрактів), крім тих, які прямо та у виключній формі заборонені законами України.

Згідно із ч. 1 ст. 14 Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність» всі суб'єкти зовнішньоекономічної діяльності мають право, зокрема, самостійно визначати форму розрахунків по зовнішньоекономічних операціях з-поміж тих, що не суперечать законам України та відповідають міжнародним правилам.

Суд звертає увагу, що Закон України «Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті» не містить заборони щодо зміни сторонами істотних умов договору, у тому числі його ціни, шляхом підписання додаткових угод до нього.

Згідно зі ст. 601 Цивільного кодексу України зобов'язання припиняється зарахуванням зустрічних однорідних вимог, строк виконання яких настав, а також вимог, строк виконання яких не встановлений або визначений моментом пред'явлення вимоги. Зарахування зустрічних вимог може здійснюватися за заявою однієї із сторін.

Не допускається зарахування зустрічних вимог: про відшкодування шкоди, завданої каліцтвом, іншим ушкодженням здоров'я або смертю; про стягнення аліментів; щодо довічного утримання (догляду); у разі спливу позовної давності; в інших випадках, встановлених договором або законом (ст. 602 Цивільного кодексу України).

Відповідно до ч. 3 ст. 203 Господарського кодексу України господарське зобов'язання припиняється шляхом зарахування зустрічної однорідної вимоги, строк якої настав або строк якої не зазначений чи визначений моментом витребування. Для зарахування достатньо заяви однієї сторони.

Листом від 23.06.1999 № 18-211/1872-5495 «Щодо зарахування зустрічних однорідних вимог», у зв'язку із численними зверненнями комерційних банків та їх клієнтів, Національний банк України роз'яснив, що Закон України «Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті» регулює порядок припинення зобов'язань між резидентом і нерезидентом шляхом виконання. Проте, це не виключає можливості припинити зобов'язання іншим шляхом, в тому числі і зарахуванням.

Інструкцією про порядок здійснення контролю за експортними, імпортними операціями, затвердженою постановою НБУ від 24.03.1999 № 136, передбачено, що експортна операція може бути знята з контролю за наявності належним чином оформлених документів про припинення зобов'язань за цими операціями зарахуванням, якщо: вимоги випливають із взаємних зобов'язань між резидентом і нерезидентом, які є контрагентами за цими операціями; вимоги однорідні; строк виконання за зустрічними вимогами настав або не встановлений, або визначений моментом пред'явлення вимоги; між сторонами не було спору щодо характеру зобов'язання, його змісту, умов виконання тощо (п. 1.10 розділ 1 Інструкції).

Згідно з п. 1.1 Інструкції № 136 товар - будь-яка продукція, послуги, роботи, права інтелектуальної власності та інші немайнові права, призначені для продажу (оплатної передачі); експорт - продаж товарів українськими суб'єктами зовнішньоекономічної діяльності іноземним суб'єктам господарської діяльності з вивезенням або без вивезення цих товарів через митний кордон України, включаючи реекспорт товарів; імпорт - купівля українськими суб'єктами зовнішньоекономічної діяльності в іноземних суб'єктів господарської діяльності товарів із ввезенням або без ввезення цих товарів на територію України, включаючи купівлю товарів, призначених для власного споживання установами та організаціями України, розташованими за її межами.

Статею 73 Закону України "Про телекомунікації" №1280-ІУ від 18.11.2003 передбачено, якщо міжнародним договором України встановлено інші правила, ніж ті, що передбачені законодавством України про телекомунікації, застосовуються правила міжнародного договору. Також статтею 74 цього ж Закону передбачено, що взаємодія операторів телекомунікацій України з операторами телекомунікацій інших держав, розподіл між ними доходів від надання послуг міжнародного зв'язку, взаємоз'єднання мереж телекомунікацій загального користування тощо здійснюються відповідно до рекомендацій міжнародного союзу електрозв'язку на підставі міжнародних договорів України з відповідними державами та/або договорів операторів телекомунікацій України з операторами телекомунікацій інших країн.

Законом України "Про ратифікацію Статуту і Конвенції міжнародного союзу електрозв'язку" N 116/94-ВР від 15.07.94 року ратифіковано Статут та Конвенцію Міжнародного союзу електрозв'язку, які згідно із ст. 31.3 Статуту доповнено Регламентом міжнародного електрозв'язку та Регламентом радіозв'язку.

Відповідно до ст. 4 Статуту і Конвенції Міжнародного союзу електрозв'язку 1992 року основними документами Союзу є: цей Статут Міжнародного союзу електрозв'язку, Конвенція Міжнародного союзу електрозв'язку та Адміністративні регламенти.

Регламент міжнародного зв'язку ратифікований Україною 04.08.1994 року та діє в редакції від 17.01.2012 року (надалі - Регламент).

В пп. 2.1 п. 2 "Виставлення рахунків", п.п. 3.2.1 п.3.2 " Визначення суми оплати", п.п. 3.3.1 п.3.З "Оплата сальдо", п.п. 3.4.1 п.З.4 "Додаткові положення" Регламенту зазначено: Якщо інше не оговорено, уповноважені експлуатаційні організації, що є відповідальними за проведення плати, повинні виставляти місячні рахунки з зазначенням всіх належних сум и направлять їх відповідним уповноваженим експлуатаційним організаціям. Сума оплати у вибраній валюті, як визначено нижче, має бути еквівалентна сальдо по рахунку. Оплата сальдо по рахункам має проводитися як змога швидше, і в будь-якому разі не пізніше ніж через два календарні місяці після дати відправки рахунку стороною, що кредитує. За взаємною згодою і з дотриманням строків платежу експлуатаційні організації мають право врегулювати шляхом погашення: свої кредитові и дебітові сальдо на взаємовідносинах з іншими адміністраціями.

Згідно з п. 9.1, п. 9.3 Глави 9, постанови Національного банку України "Про затвердження інструкції про безготівкові розрахунки в Україні в національній валюті" від 21.01.2004 року N 22, до розрахунків, що здійснюються як залік взаємної заборгованості платників, належать розрахунки, за якими взаємні зобов'язання боржників і кредиторів погашаються в рівнозначних сумах, і лише за їх різницею здійснюється платіж на загальних підставах. Підприємства, що мають господарські зв'язки за поставками товарів (виконаними роботами, наданими послугами), можуть здійснювати розрахунки періодично за сальдо зустрічних вимог.

Оскільки, зобов'язання за вищевказаними зовнішньоекономічними договорами були припинені зарахуванням зустрічних однорідних вимог відповідно до додаткових угод, тому експортні операції відповідно до чинного законодавства підлягали зняттю з контролю, однак вказана обставина не була врахована податковим органом при здійсненні перевірки та встановлення порушення ст. 1 Закону України "Про порядок здійснення розрахунків в іноземній валюті", що в свою чергу свідчить про безпідставність винесення спірних податкових повідомлень-рішень.

Аналогічна позиція викладена в Ухвалі Вищого адміністративного суду України від 31 березня 2015 р. по справі К/800/21333/14.

В частині щодо порушення пункту 1 статті 9 Декрету Кабінету Міністрів України від 19.02.93 № 15-93 «Про систему валютного регулювання і валютного контролю»: станом на 01.01.2015; 01.04.2015; 01.07.2015 року ТОВ «ЄВРОТРАНСТЕЛЕКОМ» не подано Декларації про валютні цінності, доходи та майно, що належать резиденту України та знаходяться за її межами станом на звітні дати, Суд зазначає наступне.

У відповідності до вимог п.1 ст. 9 Декрету КМУ "Про систему валютного регулювання і валютного контролю" - валютні цінності та інше майно резидентів, яке перебуває за межами України, підлягає обов'язковому декларуванню у Національному банку України.

Як вже було встановлено судом, що зобов'язання за вищевказаними зовнішньоекономічними договорами були припинені, то в даному випадку у Позивача на рахунках були відсутні валютні цінності, а також були відсутні причини та підстави отримання валютних цінностей.

Постановою правління НБУ від 08.02.2000р. № 49 "Про затвердження Положення про валютний контроль" пунктом 2.7 передбачено, що не подання або несвоєчасне подання резидентами України декларації (за відсутності валютних цінностей та майна за межами України) не тягне за собою застосування фінансових санкцій.

Крім того, якщо на кінець звітного періоду у Підприємства не має валютних цінностей або майна за межами України, але у нього є підстави для заповнення розділу У Декларації (Довідкова інформація про експортні та імпортні операції), то згідно листів ДПАУ від 08.10.2003р., №15657/7/3-5317,від12.10.2009р. №4776/С/22-5015, роз'ясненням загально-доступного інформаційно-довідкового ресурсу ДФСУ (категорія 114.04) Декларація про валютні цінності, доходи та майно, що належить резиденту України і знаходиться за її межами не подається, що не тягне за собою застосування фінансових санкцій.

Враховуючи вищевикладене, суд приходить до висновку, що позовні вимоги Позивача є обґрунтованими та такими, що підлягають задоволенню.

Згідно з ч. 2 ст. 71 КАС України, в адміністративних справах про протиправність рішень, дій чи бездіяльності суб'єкта владних повноважень обов'язок щодо доказування правомірності свого рішення, дії чи бездіяльності покладається на відповідача, якщо він заперечує проти адміністративного позову.

Всупереч наведеним вимогам, відповідач, як суб'єкт владних повноважень, не довів правомірності прийнятих ним спірних рішень з урахуванням всіх встановлених фактичних обставин та вимог законодавства.

Частиною 1 ст. 9 Кодексу адміністративного судочинства України встановлено, що суд при вирішенні справи керується принципом законності, відповідно до якого органи державної влади, органи місцевого самоврядування, їхні посадові і службові особи зобов'язані діяти лише на підставі, в межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України.

Згідно з ч. 3 ст. 2 КАС України у справах щодо оскарження рішень, дій чи бездіяльності суб'єктів владних повноважень адміністративні суди перевіряють, чи прийняті (вчинені) вони: на підставі, у межах повноважень та у спосіб, що передбачені Конституцією та законами України; з використанням повноваження з метою, з якою це повноваження надано; обґрунтовано, тобто з урахуванням усіх обставин, що мають значення для прийняття рішення (вчинення дії); безсторонньо (неупереджено); добросовісно; розсудливо; з дотриманням принципу рівності перед законом, запобігаючи несправедливій дискримінації; пропорційно, зокрема з дотриманням необхідного балансу між будь-якими несприятливими наслідками для прав, свобод та інтересів особи і цілями, на досягнення яких спрямоване це рішення (дія); з урахуванням права особи на участь у процесі прийняття рішення; своєчасно, тобто протягом розумного строку.

Враховуючи вищенаведене, суд прийшов до висновку про задоволення позовних вимог повністю.

Керуючись ст.ст. 69, 70 71, 158-163,167 КАС України, Окружний адміністративний суд м. Києва, -

П О С Т А Н О В И В:

1. Адміністративний позов задовольнити повністю.

2. Визнати протиправними та скасувати податкові повідомлення рішення: №0009402204 від 05.11.2015 р., згідно якого нараховано штраф за платежем: 2108100, за неподання декларації про валютні цінності в сумі 510,00 грн.; №0009412204від 05.11.2015 р., згідно якого нараховано штраф за платежем: 21081000, за не зарахування виручки у іноземній валюті на валютні рахунки в уповноважених банках у строки виплати заборгованостей, зазначені в контрактах, але не пізніше 90 календарних днів з моменту підписання акта або іншого документа, що засвідчує виконання робіт чи послуг в сумі 329 806, 71 грн.

3. Стягнути з Державної податкової інспекції у Шевченківському районі ГУ ДФС у м. Києві за рахунок бюджетних асигнувань на користь Товариства з обмеженою відповідальністю "Євротранстелеком" судові витрати в розмірі 2756 грн.

Відповідно до статті 254 Кодексу адміністративного судочинства України постанова набирає законної сили після закінчення строку для її апеляційного оскарження. У разі подання апеляційної скарги судове рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після повернення апеляційної скарги, відмови у відкритті апеляційного провадження або набрання законної сили рішенням за наслідками апеляційного провадження.

Постанова може бути оскаржена до суду апеляційної інстанції протягом десяти днів за правилами, встановленими статтями 185-187 Кодексу адміністративного судочинства України. Апеляційна скарга подається до адміністративного суду апеляційної інстанції через суд першої інстанції, який ухвалив оскаржуване судове рішення. Копія апеляційної скарги одночасно надсилається особою, яка її подає, до суду апеляційної інстанції. Апеляційна скарга на постанову суду першої інстанції подається протягом десяти днів з дня її проголошення. У разі застосування судом частини третьої статті 160 цього Кодексу, а також прийняття постанови у письмовому провадженні апеляційна скарга подається протягом десяти днів з дня отримання копії постанови.

Суддя А.Б. Федорчук

Часті запитання

Який тип судового документу № 57370641 ?

Документ № 57370641 це Постанова

Яка дата ухвалення судового документу № 57370641 ?

Дата ухвалення - 23.03.2016

Яка форма судочинства по судовому документу № 57370641 ?

Форма судочинства - Адміністративне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 57370641 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Дані про судове рішення № 57370641, Окружний адміністративний суд міста Києва

Судове рішення № 57370641, Окружний адміністративний суд міста Києва було прийнято 23.03.2016. Форма судочинства - Адміністративне, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.

Судове рішення № 57370641 відноситься до справи № 826/25464/15

Це рішення відноситься до справи № 826/25464/15. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система дозволяє пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє результативно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 57370634
Наступний документ : 57370642