221/2362/15-к
1-кп/221/55/2016
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
24 березня 2016 року м. Волноваха
Волноваський районний суд Донецької області у складі:
головуючого судді Мохова Є.І..,
суддів Аксьоненко В.І., Ковєй Л.В.
при секретарі Бридня О.Л.,
з участю прокурора Юрченко І.В.
розглянувши у судовому засіданні кримінальне провадження відносно ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, громодянина України, серба, уродженця м.Донецька, зареєстрованого АДРЕСА_1, фактично проживаючого АДРЕСА_2, не працюючого, має на утриманні двох неповнолітніх дітей, з вищою освітою, раніше не судимого,
у скоєнні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 258-3 КК України,-
ВСТАНОВИВ:
13.07.2015 року до Волноваського районного суду Донецької області від прокуратури Донецької області надійшов обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22015050000000076 від 02.02.2015 року відносно ОСОБА_1, у скоєнні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 258-3 КК України.
У судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_1 повідомив, що він не у повному обсязі володіє українською мовою, на якій відбувається судове провадження, а тому просить про призначення йому перекладача.
Суд, вислухавши учасників процесу, вважає, що клопотання обвинуваченого підлягає задоволенню з наступних підстав.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.
Вислухавши думку учасників провадження, які не заперечували щодо виклику у наступне судове засідання перекладача, суд приходить до висновку, залучити перекладача зі знанням російської мови для перекладу судового процесу.
Керуючись ч.3 ст.29, ст.49, ч.1 ст.68 КПК України, суд
УХВАЛИВ:
Залучити для участі у кримінальному провадженні перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процессу для обвинуваченого ОСОБА_1.
Слухання в приміщенні Волноваського районного суду Донецької області в судовому засіданні відкласти на 22 квітня 2016 року на 11.00 годину.
В судове засідання викликати прокурора, обвинуваченого, перекладача.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: Є.І.Мохов
Судове рішення № 56659621, Волноваський районний суд Донецької області було прийнято 24.03.2016. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 221/2362/15-к. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: