221/2362/15-к
1-кп/221/55/2016
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
24 березня 2016 року м. Волноваха
Волноваський районний суд Донецької області у складі:
головуючого судді Мохова Є.І..,
суддів Аксьоненко В.І., Ковєй Л.В.
при секретарі Бридня О.Л.,
з участю прокурора Юрченко І.В.
розглянувши у судовому засіданні кримінальне провадження відносно ОСОБА_1, ІНФОРМАЦІЯ_1, громодянина України, серба, уродженця м.Донецька, зареєстрованого АДРЕСА_1, фактично проживаючого АДРЕСА_2, не працюючого, має на утриманні двох неповнолітніх дітей, з вищою освітою, раніше не судимого,
у скоєнні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 258-3 КК України,-
ВСТАНОВИВ:
13.07.2015 року до Волноваського районного суду Донецької області від прокуратури Донецької області надійшов обвинувальний акт з додатками у кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 22015050000000076 від 02.02.2015 року відносно ОСОБА_1, у скоєнні кримінального правопорушення передбаченого ч.1 ст. 258-3 КК України.
У судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_1 повідомив, що він не у повному обсязі володіє українською мовою, на якій відбувається судове провадження, а тому просить про призначення йому перекладача.
Суд, вислухавши учасників процесу, вважає, що клопотання обвинуваченого підлягає задоволенню з наступних підстав.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає відповідного перекладача.
Вислухавши думку учасників провадження, які не заперечували щодо виклику у наступне судове засідання перекладача, суд приходить до висновку, залучити перекладача зі знанням російської мови для перекладу судового процесу.
Керуючись ч.3 ст.29, ст.49, ч.1 ст.68 КПК України, суд
УХВАЛИВ:
Залучити для участі у кримінальному провадженні перекладача із знанням російської мови для перекладу судового процессу для обвинуваченого ОСОБА_1.
Слухання в приміщенні Волноваського районного суду Донецької області в судовому засіданні відкласти на 22 квітня 2016 року на 11.00 годину.
В судове засідання викликати прокурора, обвинуваченого, перекладача.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя: Є.І.Мохов
The court decision No. 56659621, Volnovakha District Court of Donetsk Oblast was adopted on 24.03.2016. The procedural form is Criminal, and the decision form is . On this page, you will find key information about this court decision. We provide convenient and quick access to actual court decisions so that you can keep up to date with the most recent court precedents. Our database covers the full range of information you need, allowing you to find key information easily.
This decision relates to case No. 221/2362/15-к. Organisations, which are mentioned in the text of this judgment: