МАКАРІВСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД КИЇВСЬКОЇ ОБЛАСТІ
вул. Фрунзе, 35, смт. Макарів, Київська обл., 08000, т. (04578) 5-12-39
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
"03" грудня 2015 р. Справа № 370/2693/15-к
Суддя Макарівського районного суду Київської області Косенко А.В., при секретарі Левківському С.В., за участю прокурора прокуратури Макарівського району Київської області Петренко М.С., розглянувши у судовому засіданні в залі суду в смт. Макарів Київської області кримінальне провадження №12015110210000665 від 10.08.2015 року, за яким обвинувачується ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1., уродженець м. Тбілісі Грузія, Грузин, громадянин Грузії, не одружений, тимчасово не працюючий, раніше не судимий згідно ст. 89 КК України, такий що не має державних нагород, без постійного місця проживання, тимчасово проживаючий за адресою: АДРЕСА_1,
у вчиненні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 121 КК України,-
в с т а н о в и в:
При розгляді кримінального провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 за ознаками кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 121 КК України у судовому засідання обвинувачений ОСОБА_2 заявив клопотання про залучення до справи перекладача з української мови на грузинську мову.
Захисник ОСОБА_4 не заперечив проти задоволення клопотання.
Прокурор також не заперечив проти задоволення клопотання
Суд, заслухавши пояснення учасників процесу, приходить до наступного .
Відповідно до ч.3 ст. 29 КПК України, слідчий, суддя забезпечують учасників кримінального провадження послугами перекладача в порядку, передбаченим цим Кодексом.
Статтею 68 КПК України передбачено, що у випадку необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень сторін, документів, сторони кримінального провадження, слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.
На підставі викладеного, суд приходить до висновку про необхідність залучення по справі перекладача з ТОВ «Обласне бюро перекладів» (тел. 044-500-87-87, пров. Т.Шевченка, 7/1, м. Київ, 01001), який розуміє українську мову та може бути перекладачем по даному кримінальному провадженню.
Керуючись ст.ст. 29, 68 ,372, КПК України,
у х в а л и в :
Залучити до участі у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_2, ІНФОРМАЦІЯ_1., за ч.1 ст.121КК України перекладача з ТОВ «Обласне бюро перекладів» (тел. 044-500-87-87, пров. Т.Шевченка, 7/1, м. Київ, 01001), для перекладу з української мови на грузинську мову.
Попередити перекладача про кримінальну відповідальність за ст. ст. 384, 385 КК України за завідомо неправдивий переклад або за відмову без поважних причин від виконання покладених на нього обов'язків.
Ухвала оскарженню не підлягає
Суддя А.В.Косенко
Судове рішення № 54275920, Макарівський районний суд Київської області було прийнято 03.12.2015. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.
Це рішення відноситься до справи № 370/2693/15-к. Фірми, які зазначені в тексті цього судового документа: