Рішення № 30678360, 20.03.2013, Господарський суд м. Києва

Дата ухвалення
20.03.2013
Номер справи
910/2896/13
Номер документу
30678360
Форма судочинства
Господарське
Державний герб України

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА 01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б тел. 284-18-98

РІШЕННЯ

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

№ 910/2896/13 20.03.13

За позовом Публічного акціонерного товариства "Авант-Банк"

до Публічного акціонерного товариства "Банк "Таврика"

про стягнення 1 476 669,40 грн.

Суддя Літвінова М.Є.

Представники сторін:

від позивача: Смиковська І.П. - предст. за довір.;

від відповідача: не з'явився;

Рішення прийняте 20.03.2013 у зв'язку із оголошеною у судовому засіданні перервою з 06.03.2013 до 20.03.2013.

У судовому засіданні 20.03.2013, на підставі ч.2 ст. 85 Господарського процесуального кодексу України, було оголошено вступну та резолютивну частини рішення.

Обставини справи:

На розгляд господарського суду міста Києва передані позовні вимоги Публічного акціонерного товариства "Авант-Банк" до Публічного акціонерного товариства "Банк "Таврика" про стягнення 1 476 669,40 грн. заборгованості та стягнення судових витрат.

Ухвалою господарського суду міста Києва від 18.02.2013 порушено провадження у справі №910/2896/13, розгляд справи призначений на 06.03.2013.

У судовому засіданні 06.03.2013 представник відповідача подав відзив на позов.

У судовому засіданні 06.03.2013 відповідно ст. 77 Господарського процесуального кодексу України оголошувалась перерва до 20.03.2013.

Представник відповідача у судове засідання 20.03.2013 не з'явився, про причини неявки суд не повідомив, заяв, клопотань не подавав.

Розглянувши матеріали справи, заслухавши пояснення представника позивача, господарський суд міста Києва, -

ВСТАНОВИВ:

23.08.2011 між Публічним акціонерним товариством "АВАНТ-БАНК" (далі - позивач) та Публічним акціонерним товариством "Банк "Таврика" (далі - відповідач) було укладено генеральну угоду №230811 про порядок проведення міжбанківських операцій (далі - Генеральна Угода), предметом якої є загальні умови та порядок здійснення операцій на міжбанківському валютному та грошовому ринках, та відповідальність сторін по цих операціях. Дія цієї угоди розповсюджується на будь-які види договорів між сторонами, які можуть бути представлені як комбінація Конверсійних та/або Кредитних договорів чи депозитних договорів.

Згідно із п. 2.1. Генеральної угоди під конверсійним договором розуміється договір з купівлі однієї валюти за іншу валюту за курсом, узгодженим в момент укладення договору, зі здійсненням платежів на певні дати валютування, що укладаються строком "сьогодні" ("today" - договори строком розрахунків сьогодні); "завтра" ("tomorrow" - договори строком розрахунків завтра); "спот" (поставка валюти строком другий робочий день від дати укладення договору); "форвард" (поставка валюти строком більш ніж другий день від дати укладення угоди) та "своп" (договори, за якими здійснюється одночасна купівля та продаж однієї й тієї ж суми іноземної валют з різними датами валютування).

"Датою валютування" є дата, коли сума платежу, передбачена умовами договору, має бути зарахована на кореспондентський рахунок Сторони - отримувача платежу.

Загальний порядок укладення договорів визначено розділом 3 Генеральної Угоди.

Пунктом 3.2 Генеральної угоди встановлено, що договір вважається укладеним, коли сторони узгодили умови договору, та взаємно погодилися на його укладення.

Істотні умови кожного договору узгоджуються Дилерами окремо під час його укладення. При цьому роздруківка переговорів дилерів по договору в системі REUTERS DEALING є фактом, підтверджуючим укладення договору.

Цим же пунктом сторони погодили, що роздруковані копії переговорів дилерів по системі REUTERS DEALING, за наявності в них основних умов кожного конкретного договору, визнаються Сторонами в якості офіційних документів, що підтверджують факт укладення договору та можуть бути використані як доказ у суді у випадку виникнення суперечки. З моменту отримання Сторонами відповідного підтвердження, такі підтвердження набувають сили законного доказу укладення договору на відповідних умовах, тобто є юридично значимими. Сторони домовились, що до моменту отримання Стороною вищевказаного підтвердження, роздрукована копія переговорів дилерів по договорам, укладених по системі REUTERS DEALING, є юридично значимою, тобто є законним доказом укладення договору на відповідних умовах.

Підтвердження, що містять істотні умови договору, мають бути направлені кожній із Сторін у форматах МТ-300, МТ-320 до 18:00 за київським часом, якщо інше не обумовлено при укладенні договору.

Як передбачено п. 5.1. Генеральної угоди, у відповідності з укладеними на підставі цієї Угоди Конверсійними договорами сторони зобов'язуються здійснювати взаємні платежі у розмірах, узгоджених Сторонами сум валют, виходячи з узгоджених курсів, в обумовлені Дати валютування строки в повній відповідності з наданими Платіжними інструкціями.

Пунктом 5.2 Генеральної Угоди встановлено, що при проведенні попередніх переговорів дилери узгоджують істотні умови договору:

назву та суму валюти, що продається;

назву та суму валюти, що купується;

курс договору;

курс контрдоговору (для угод "Своп");

дати валютування;

дати валютування за контрдоговором (для угод "Своп");

платіжні інструкції Сторін.

Сторони можуть узгоджувати й інші умови договору (у випадку необхідності).

Додатком №1 до Генеральної угоди сторонами встановлено форму REUTERS - підтвердження по конверсійному договору.

Відповідно до п. 7.1 Генеральної Угоди за всіма укладеними з однією датою валютування конверсійними договорами сторони можуть здійснювати залік взаємних вимог (неттінг) по кожній з валют. При цьому суми, що сплачуються кожною зі Сторін в одній і тій же валюті на одну й ту ж дату валютування сумуються.

Згідно із п. 7.2. Генеральної Угоди, узгодження щодо здійснення заліку (неттінга) та його результатів мають бути підтверджені обома сторонами по системі S.W.I.F.T. (формат МТ-399), телексу до 15:00 за Київським часом дня, що передує дню валютування. Сторони узгоджують загальні об'єми купівлі-продажу валют на одну дату валютування та підтверджують суму неттінга по системі REUTERS DEALING.

Відповідно до умов Генеральної угоди між сторонами були укладені наступні конверсійні угоди за умовами "своп", тобто продажу іноземної валюти за однією ставкою, та купівлі її в погоджений строк у зворотному порядку за іншою ставкою.

20.11.2012 між сторонами украдено угоду на умовах "своп", відповідно до якої позивач, зобов'язався 20.11.2012 купити у відповідача іноземну валюту в сумі 4 100 000,00 Євро за курсом 10,701682 грн., за що перерахувати грошову суму в розмірі 43 876 896,20 грн., а відповідач, в свою чергу, зобов'язався 22.11.2012 купити у позивача іноземну валюту в тій же сумі - 4 100 000,00 Євро, за курсом 10,737354 грн., за що сплатити грошову суму в розмірі 44 023 151,40 грн.

Істотні умови угоди сторонами узгоджено в переговорах по системі Reuters, про що свідчить квитанція (Ticket) сесії № 8487, дата сесії 20.11.2012.

Угоду укладено шляхом обміну сторонами повідомлень по мережі SWIFT. В повідомленні позивача №SWAP21365/L1 від 20.11.2012 вказано сторони угоди, дати валютування, обмінні курси, суму та вартість обмінюваної валюти, банківські рахунки для здійснення розрахунків. Пропозиція підтримана відповідачем шляхом надання повідомлення № SWAP21365/L1 від 20.11.2012, де запропоновані істотні умови продубльовано, що є укладенням угоди.

Як пояснив позивач, 20.11.2012 валютообмінні операції щодо купівлі позивачем 4 100 000,00 Євро за курсом 10,701682 грн. між сторонами не проводились, заборгованість зараховано в рахунок виконання зобов'язань, що виникли раніше. Взаємних претензій в цій частині сторони одна до одної не мають.

22.11.2012 наступив строк виконання іншої частини зобов'язань за угодою - позивач мав перерахувати відповідачу 4 100 000,00 Євро, за курсом 10,737354 грн., а відповідач - сплатити 44 023 151,40 грн.

22.11.2012 шляхом обміну повідомлень по мережі SWIFT (SP70646 - від позивача, FX-60 - від відповідача) сторонами укладено конверсійну угоду із строком на "сьогодні", відповідно до якої відповідач зобов'язався перерахувати відповідачу 4 100 000,00 Євро, за курсом 10,49 грн., а позивач - сплатити 43 009 000,00 грн., дата валютування - 22.11.2012.

Пунктом 5.1. Генеральної Угоди передбачено обов'язок сторін здійснювати взаємні платежі у розмірах, узгоджених Сторонами сум валют, виходячи з узгоджених курсів, в обумовлені Дати валютування.

Таким чином, відповідно до умов угоди позивач зобов'язався продати відповідачеві 4 100 000,00 Євро за курсом 10,737354 грн. за 1 Євро, що становить 44 023 151,40 грн., та придбати у відповідача 4 100 000,00 Євро за курсом 40,49 грн. за 1 Євро, що становить 43 009 000,00 грн., а отже різниця між гривневими зобов'язаннями складає 1 014 151,40 грн. на користь позивача.

У зв'язку із цим, 22.11.2012 між сторонами шляхом переговорів по системі Reuters (квитанція «Ticket» сесії № 8738 від 22.11.2012 р.) та обміну повідомлень по мережі SWIFT (код 20121122/02 - від позивача, код 20122211/23 - від відповідача) укладено угоду неттінгу (залік взаємних вимог), якою погоджено зарахувати зустрічні однорідні вимоги за укладеними вище угодами, та встановлено зобов'язання відповідача перерахувати різницю - грошову суму в розмірі 1 014 151,40 грн. на користь позивача.

21.11.2012 між сторонами також були укладені наступні конверсійні угоди на умовах "своп":

- Угода, укладена обміном повідомлень по мережі SWIFT - код SWAP21442/L1 від позивача, FX-3 від відповідача, за умовами якої відповідач зобов'язаний був продати, а позивач купити 5 000 000,00 доларів США по курсу 8,15 грн., і перерахувати відповідачу суму в розмірі 40 750 000,00 гривень, дата валютування -21.11.2012;

- Угода, укладена обміном повідомлень по мережі SWIFT - код SWAP21442/L2 від позивача, FX-4 від відповідача, за умовами якої позивач зобов'язаний був продати, а відповідач купити 5 000 000,00 доларів США по курсу 8,170041 грн., і перерахувати позивачу суму в розмірі 40 850 205,00 гривень, дата валютування - 23.11.2012;

- Угода, укладена обміном повідомлень по мережі SWIFT - код SWAP21443/L1 від позивача, FX-5 від відповідача, за умовами якої відповідач зобов'язаний був продати, а позивач купити 6 000 000,00 доларів США по курсу 8,15 грн., і перерахувати відповідачу суму в розмірі 48 900 000,00 гривень, дата валютування - 21.11.2012;

- Угода, укладена обміном повідомлень по мережі SWIFT - код SWAP21443/L2 від позивача, FX-6 від відповідача, за умовами якої позивач зобов'язаний був продати, а відповідач купити 6 000 000,00 доларів США по курсу 8,168037 грн., і перерахувати позивачу суму в розмірі 49 008 222,00 гривень, дата валютування - 23.11.2012.

- Угода, укладена обміном повідомлень по мережі SWIFT - код SWAP21444/L1 від позивача, FX-7 від відповідача, за умовами якої відповідач зобов'язаний був продати, а позивач купити 3 000 000,00 доларів США по курсу 8,15 грн., і перерахувати відповідачу суму в розмірі 24 450 000,00 гривень, дата валютування - 21.11.2012;

- Угода, укладена обміном повідомлень по мережі SWIFT - код SWAP21444/L2 від позивача, FX-8 від відповідача, за умовами якої позивач зобов'язаний був продати, а відповідач купити 3 000 000,00 доларів США по курсу 8,164697 грн., і перерахувати позивачу суму в розмірі 24 494 091,00 гривень, дата валютування - 23.11.2012;

За погодженням сторін, перерахування грошових коштів по вищезазначеним угодам із датою валютування 21.11.2012 не проходило, заборгованості по укладених угодах зараховано в рахунок виконання зобов'язань, що виникли раніше.

23.11.2012 шляхом обміну повідомлень по мережі SWIFT (SP70682 - від позивача, FX-3 - від відповідача) сторонами укладено конверсійну угоду із строком на "сьогодні", відповідно до якої відповідач мав перерахувати відповідачу 14 000 000,00 доларів США, за курсом 8,1350 грн., а позивач - сплатити 113 890 000,00 грн., дата валютування - 23.11.2012.

Таким чином, за вказаними конверсійними угодами сторони станом на 23.11.2012 мали одна відносно одної рівні зустрічні зобов'язання щодо перерахування 14 000 000,00 доларів США, при цьому різниця між гривневими зобов'язаннями складає 462 518,00 грн. на користь позивача.

У зв'язку із цим, 23.11.2012 між сторонами шляхом обміну повідомлень по мережі SWIFT (код 20121123/12 - від позивача, код 20122211/23 - від відповідача) укладено угоду неттінгу (залік взаємних вимог), якою погоджено зарахувати зустрічні однорідні вимоги за укладеними вище угодами, та встановлено зобов'язання відповідача перерахувати позивачу різницю - грошову суму в розмірі 462 518,00 грн.

30.11.2012 позивач надіслав на адресу відповідача платіжну вимогу № 1 від 30.11.2012 на списання грошових коштів в сумі 1 476 669,40 грн., однак вимога позивача відповідачем не виконана.

Обґрунтовуючи свої позовні вимоги, позивач зазначає про те, що після укладення конверсійних угод по купівлі-продажу іноземних валют - Євро та Долара США сторонами здійснено залік однорідних зустрічних вимог по них, і укладеними угодами неттінгу узгоджено суму грошових зобов'язань відповідача перед позивачем в загальній сумі 1 476 669,40 грн., однак відповідач в порушення умов Договору свої зобов'язання щодо перерахування суми заборгованості у вказаному розмірі не виконав.

У поданому відзив на позов відповідач просить відмовити у задоволенні позовних вимог, посилаючись на те, що постановою правління Національного банку України "548 від 20.12.2012 ПАТ "Банк "Таврика" було віднесено до категорії неплатоспроможних і рішенням Виконавчої дирекції Фонду гарантування вкладів фізичних осіб №33 від 20.12.2012 розпочату процедуру виведення банку з ринку та здійснення в ньому тимчасової адміністрації з 21.12.2012 строком на 3 місяці до 20.03.2012. У зв'язку із зазначеним відповідач зазначає, що відповідно до ч. 6 ст. 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб"під час здійснення тимчасової адміністрації не здійснюється задоволення вимог вкладників та інших кредиторів банку.

Оцінюючи подані сторонами докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об'єктивному розгляді у судовому засіданні всіх обставин справи в їх сукупності, суд вважає, що вимоги позивача підлягають задоволенню з наступних підстав.

Відповідно до положень ч. 1 ст. 181 Господарського кодексу України допускається укладення господарських договорів у спрощений спосіб, тобто шляхом обміну листами, факсограмами, телеграмами, телефонограмами тощо, а також шляхом підтвердження прийняття до виконання замовлень, якщо законом не встановлено спеціальні вимоги до форми та порядку укладення даного виду договорів.

Відповідно до статей 11, 626 Цивільного кодексу України договір є підставою виникнення цивільних прав та обов'язків.

Договір є обов'язковим для виконання сторонами (ст. 629 Цивільного кодексу України).

Відповідно до ст. 193 Господарського кодексу України, ст.ст. 525, 526 Цивільного кодексу України суб'єкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобов'язання належним чином відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобов'язання - відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться. Одностороння відмова від зобов'язання або одностороння зміна його умов не допускається, якщо інше не встановлено договором або законом.

Як встановлено судом та свідчать матеріали справи, станом на дату подання позову та вирішення спору у судовому засіданні відповідач не виконав свої зобов'язання за Генеральною угодою №230811 від 23.08.2011 та укладеними в її рамках конверсійними угодами, суму заборгованості у розмірі 1476669,40 грн. не сплатив.

Згідно зі ст. 33 Господарського процесуального кодексу України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог та заперечень.

В ході розгляду справи відповідач не надав доказів сплати суми заборгованості і не навів підстав для звільнення його від зазначеного обов'язку.

Посилання відповідача на віднесення банку до категорії неплатоспроможних і введення в ньому тимчасової адміністрації з 21.12.2012 строком на 3 місяці до 20.03.2012, у зв'язку із чим не здійснюється задоволення вимог вкладників та інших кредиторів банку, судом відхиляються, оскільки введення в банку тимчасової адміністрації не є підставою припинення зобов'язань банку перед кредиторами, а механізм реалізації заходів, передбачених ч. 6 ст. 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" визначений, зокрема, пунктом 9 частини 1 статті 37 Закону України "Про виконавче провадження", відповідно до якого у разі здійснення тимчасової адміністрації неплатоспроможного банку або ліквідації банку відповідно до Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" виконавче провадження по примусовому стягненню коштів з банку підлягає обов'язковому зупиненню.

З урахуванням викладених вище обставин, наявних у матеріалах справи письмових доказів, наданих представником позивача пояснень, суд дійшов висновку, що позовні вимоги підлягають задоволенню у загальній сумі 1 476 669,40 грн.

Судові витрати відповідно до ст. 49 Господарського процесуального кодексу України покладаються на відповідача.

На підставі викладеного, керуючись ст. ст. 32, 33, 49, 77, 82-85 Господарського процесуального кодексу України, господарський суд міста Києва, -

В И Р І Ш И В:

1. Позов задовольнити повністю.

2. Стягнути з Публічного акціонерного товариства "Банк "Таврика" (01135, м. Київ, вул. Дмитрівська, буд. 92-94, ідентифікаційний код 19454139) на користь Публічного акціонерного товариства "Авант-Банк" (03110, м. Київ, вул. Івана Клименка, 23, ідентифікаційний код 36406512) 1 476 669,40 грн. (один мільйон чотириста сімдесят шість тисяч шістсот шістдесят дев'ять гривень 40 коп.) - боргу, 29 533,39 грн. (двадцять дев'ять тисяч п'ятсот тридцять три гривні) - судового збору.

3. Рішення господарського суду набирає законної сили після закінчення строку подання апеляційної скарги, якщо апеляційну скаргу не було подано. У разі подання апеляційної скарги рішення, якщо його не скасовано, набирає законної сили після розгляду справи апеляційним господарським судом.

4. Після набрання рішенням законної сили видати наказ.

Дата підписання

повного тексту рішення: 26.03.2013

Суддя М.Є. Літвінова

Часті запитання

Який тип судового документу № 30678360 ?

Документ № 30678360 це Рішення

Яка дата ухвалення судового документу № 30678360 ?

Дата ухвалення - 20.03.2013

Яка форма судочинства по судовому документу № 30678360 ?

Форма судочинства - Господарське

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 30678360 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 30678360, Господарський суд м. Києва

Судове рішення № 30678360, Господарський суд м. Києва було прийнято 20.03.2013. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 30678360 відноситься до справи № 910/2896/13

Це рішення відноситься до справи № 910/2896/13. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 30678250
Наступний документ : 30678402