Єдиний державний реєстр судових рішень
ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД міста КИЄВА
01030, м.Київ, вул.Б.Хмельницького,44-Б тел. 284-18-98 РІШЕННЯ ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
Справа № 5011-25/499-201207.02.12 За позовомТовариства з обмеженою відповідальністю «Центр перекладів «Тріс» до Міністерства економічного розвитку і торгівлі України
про стягнення 22658,74 грн.
Суддя Морозов С.М.
За участю представників сторін:
від позивача: ОСОБА_1 (представник за довіреністю від 06.02.2012р.)
від відповідача: ОСОБА_2 (представник за довіреністю № 2405-25/533 від 09.09.2011р.)
Обставини справи:
Товариство з обмеженою відповідальністю «Центр перекладів «Тріс»(надалі - позивач) звернулося до суду з позовом до Міністерства економічного розвитку і торгівлі України (надалі відповідач) про стягнення 22658,74 грн., з них 18408,00 грн. основного боргу, 73,64 грн. збитків від інфляції, 219,38 грн. 3% річних, 2669,16 грн. пені, 1288,56 грн. штрафу за порушення строків оплати послуг.
Позовні вимоги обґрунтовані тим, що відповідач не належним чином виконав свої зобовязання за договором, у звязку з чим у останнього перед позивачем утворилась заборгованість.
Відповідач надав відзив на позов, в якому проти позову заперечував, посилаючись на те, що він є бюджетною установою, яка проводить свої видатки в межах наданих йому бюджетних асигнувань, встановлених кошторисами в межах бюджетного періоду і внаслідок того, що від позивача у встановлені договором строки не надходило актів та рахунків на оплату у відповідача відсутні підстави для проведення розрахунків за договором.
Ухвалою суду від 17.01.2012 року порушено провадження у справі та прийнято позовну заяву до розгляду, розгляд справи призначено на 07.02.2012 року.
В судовому засіданні 07 лютого 2012 року було оголошено вступну та резолютивну частину рішення.
Розглянувши подані документи і матеріали, всебічно і повно зясувавши фактичні обставини, на яких ґрунтується позов, обєктивно оцінивши докази, які мають значення для розгляду справи і вирішення спору по суті, заслухавши пояснення представників сторін, господарський суд міста Києва,
ВСТАНОВИВ:
8 жовтня 2010 року між позивачем та Міністерством економіки України, правонаступником якого є відповідач (п. 2 Указу Президента України від 31.05.2011р. № 634/2011 «Про Міністерство економічного розвитку і торгівлі України») було укладено договір № 81 про надання послуг (далі договір).
У відповідності до умов договору відповідач (замовник за договором) замовляє та оплачує, а позивач (виконавець за договором) за рахунок власних сил та засобів надає послуги секретарів (послуги з перекладу письмового та усного), а також нотаріального посвідчення письмових перекладів з іноземних мов за окремою заявкою (далі послуги), які зазначені у специфікації (додаток №1), що додається до договору і є його невідємною частиною (п. 1 договору).
Відповідно до п. 3.1. договору позивач зобовязувався здійснювати письмовий переклад з іноземної мови на українську та/або з української мови на іноземну мову та здійснювати нотаріальне їх посвідчення в обсязі, визначеному у замовленні (далі послуги письмового перекладу) на підставі письмового замовлення відповідача.
Відповідач замовленням від 09.12.2010 року №2405-26/660 замовив у позивача здійснити письмовий переклад з української мови на іврит позовної заяви від 03.06.2009 № 2405-26/187 за позовом Мінекономіки до компанії-нерезидента «VN Mataher LT»(Ізраїль) з додатками, ухвали про відкриття провадження в адміністративній справі від 05.06.2009 № 2а-5709/09/2670 та ухвали про зупинення провадження у справі від 18.01.2010 № 2а-5709/09/2670 та замовленням від 09.12.2010 року № 2405-26/663 замовив у позивача здійснити письмовий переклад з української мови на китайську мову позовної заяви від 20.07.2009 № 2405-26/258 за позовом Мінекономіки до компанії-нерезидента «JINZHOU CITY DONGFENG MACHINERY CO., LTD»(Китай) з додатками, ухвали про відкриття провадження в адміністративній справі від 23.07.2009 № 2а-8501/09/2670 та ухвали про зупинення провадження у справі від 18.01.2010 № 2а-8501/09/2670.
Позивач на виконання умов договору та вказаних замовлень від 09.12.2010 року № 2405-26/660 та від 09.12.2010 року № 2405-26/663 надав послуги письмового перекладу та направив відповідачу акти № 1-1293-П приймання-передачі послуг з перекладу від 23.12.2010 року на суму 9984,00 грн. та № 1-1298-П приймання-передачі послуг з перекладу від 22.12.2010 року на суму 16320,00 грн. та відповідні рахунки-фактури № 1-1293-П від 23.12.2010 року та № 1-1298-П від 22.12.2010 року на оплату.
Відповідач листами від 03.03.2011 № 2405-25/161 та від 22.04.2011 № 2405-25/265 просив позивача здійснити перерахунок кількості умовних сторінок, виходячи з фактичної кількості друкованих знаків перекладу на іврит і китайську мову та надати нові акти приймання-передачі послуг разом з відповідними рахунками для підписання і здійснення оплати фактично виконаних послуг з перекладу.
Згідно з п. 3.4. договору оплата послуг письмового перекладу здійснюється за одну умовну сторінку перекладу (2000 друкованих знаків з урахуванням пробілів), за вартістю вказаною у додатку № 1 до договору. Відповідно до специфікації вартості послуг з перекладу (додаток № 1 до договору) вартість перекладу умовної сторінки (2000 знаків) з української на китайську та на іврит становить 240 грн. (п. 14 та п. 25 специфікації відповідно).
Як вбачається з матеріалів справи позивачем було здійснено перерахунок кількості умовних сторінок перекладу у відповідності до умов договору, у звязку з чим між сторонами було підписано та скріплено печатками Акт № 1-1298-П приймання-передачі послуг з перекладу від 22.07.2011 року на суму 11424,00 грн. та акт № 1-1293-П приймання-передачі послуг з перекладу від 22.07.2011 року на суму 6984,00 грн., відповідно до яких сторони підтвердили, що послуги надані в повному обсязі та відсутність взаємних претензій.
У відповідності до п. 5.5. договору замовник оплачує послуги виконавця на підставі п. 7 ст. 51 Бюджетного кодексу України на умовах відстрочки платежу до 30 календарних днів з дня отримання від виконавця актів приймання-передачі наданих послуг. У разі затримки бюджетного фінансування, оплата послуг виконавця здійснюється протягом 3 (трьох) банківських днів з дня отримання замовником бюджетного призначення на фінансування закупівлі послуги на реєстраційний рахунок замовника.
Відповідач своїх зобовязань за договором не виконав, тобто суму боргу в строк до 22.08.2011 року перед позивачем не погасив, натомість надіслав на адресу позивача листа від 17.08.2011 № 2405-25/519, в якому зазначив, що правових підстав для здійснення оплати наданих позивачем рахунків та актів не має, оскільки бюджетні зобовязання щодо оплати рахунків та актів, наданих позивачем, органами Казначейства взятими на облік не були.
Відповідно до статті 526 Цивільного кодексу України (надалі ЦК України) зобов'язання має виконуватися належним чином відповідно до умов договору та вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства.
Відповідно до статті 193 Господарського кодексу України, субєкти господарювання та інші учасники господарських відносин повинні виконувати господарські зобовязання відповідно до закону, інших правових актів, договору, а за відсутності конкретних вимог щодо виконання зобовязання відповідно до вимог, що у певних умовах звичайно ставляться.
Відповідно до ст. 525 ЦК України одностороння відмова від виконання зобовязання не допускається.
Доказів здійснення оплати вартості наданих послуг станом на час розгляду справи суду не надано.
Згідно з ст. 901 ЦК України за договором про надання послуг одна сторона (виконавець) зобов'язується за завданням другої сторони (замовника) надати послугу, яка споживається в процесі вчинення певної дії або здійснення певної діяльності, а замовник зобов'язується оплатити виконавцеві зазначену послугу, якщо інше не встановлено договором.
Згідно з ст. 903 ЦК України якщо договором передбачено надання послуг за плату, замовник зобов'язаний оплатити надану йому послугу в розмірі, у строки та в порядку, що встановлені договором.
Згідно ст. 610 ЦК України порушенням зобовязання є його невиконання або виконання з порушенням умов, визначених змістом зобовязання (неналежне виконання).
Враховуючи викладене сума основного боргу, заявлена до стягнення у розмірі 18408,00 грн. визнається судом обґрунтованою та такою, що підлягає задоволенню.
Відповідно до ч. 2 ст. 625 ЦК України боржник, який прострочив виконання грошового зобовязання, на вимогу кредитора зобовязаний сплатити суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь час прострочення, а також три проценти річних від простроченої суми, якщо інший розмір процентів не встановлений договором або законом.
Згідно з ч. 2 ст. 231 Господарського кодексу України у разі якщо порушено господарське зобов'язання, в якому хоча б одна сторона є суб'єктом господарювання, що належить до державного сектора економіки, або порушення пов'язане з виконанням державного контракту, або виконання зобов'язання фінансується за рахунок Державного бюджету України чи за рахунок державного кредиту, штрафні санкції застосовуються, якщо інше не передбачено законом чи договором, за порушення строків виконання зобов'язання стягується пеня у розмірі 0,1 відсотка вартості товарів (робіт, послуг), з яких допущено прострочення виконання за кожний день прострочення, а за прострочення понад тридцять днів додатково стягується штраф у розмірі семи відсотків вказаної вартості.
Позивачем заявлено до стягнення 73,64 грн. збитків від інфляції та 219,38 грн. 3% річних, 2669,16 грн. пені, 1288,56 грн. штрафу за порушення строків оплати послуг.
Перевіривши розрахунки суми збитків від інфляції, 3% річних, пені, штрафу за порушення строків оплати послуг, суд вважає їх обґрунтованими, а тому за порушення відповідачем строків оплати за надані послуги, стягненню з відповідача на користь позивача підлягає сума боргу з урахуванням індексу інфляції за період з 22.08.2011 року по 13.01.2012 року у розмірі 73,64 грн. грн., 3% річних в сумі 219,38 грн. пені в розмірі 2669,16 грн. та 1288,56 грн. штрафу за порушення строків оплати послуг.
Відповідач доказів, які б спростовували доводи позивача суду не надав, позовні вимоги не оспорив.
Згідно ст. 33 ГПК України кожна сторона повинна довести ті обставини, на які вона посилається як на підставу своїх вимог і заперечень.
Відповідно до ст. 43 ГПК України господарський суд оцінює докази за своїм внутрішнім переконанням, що ґрунтується на всебічному, повному і об'єктивному розгляді в судовому процесі всіх обставин справи в їх сукупності, керуючись законом.
Враховуючи вище викладене, у звязку з відсутністю контррозрахунку відповідача щодо заявлених вимог, позовні вимоги підлягають задоволенню в повному обсязі.
Судовий збір у розмірі 1609,50 грн. відповідно до положень статті 49 ГПК України покладається на відповідача.
Керуючись ст.ст. 33, 49, 82-85 ГПК України, господарський суд
ВИРІШИВ:
Позовні вимоги задовольнити повністю.
Стягнути з Міністерства економічного розвитку і торгівлі України (ідентифікаційний код 37508596, адреса: 01008, м. Київ, вул. М. Грушевського, 12/2) на користь Товариства з обмеженою відповідальністю «Центр перекладів «Тріс»(ідентифікаційний код 31173039, адреса: 01135, м. Київ, вул. В. Чорновола, 2, приміщення 88) 18408,00 грн. (вісімнадцять тисяч чотириста вісім гривень 00 копійок) основного боргу, 73,64 грн. (сімдесят три гривні 64 копійки) збитків від інфляції, 219,38 грн. (двісті девятнадцять гривень 38 копійок) 3% річних, 2669,16 грн. (дві тисячі шістсот шістдесят девять гривень 16 копійок) пені, 1288,56 грн. (одну тисячу двісті вісімдесят вісім гривень 56 копійок) штрафу та 1609,50 грн. (одну тисячу шістсот девять гривень 50 копійок) судового збору. Видати наказ.
Рішення набирає законної сили в порядку, встановленому ст. 85 ГПК України та може бути оскаржене в порядку та в строки, встановлені ст.ст. 91, 93 ГПК України.
Суддя С.М. Морозов
Дата підписання повного тексту рішення 08.02.2012р.
Судове рішення № 21435405, Господарський суд м. Києва було прийнято 07.02.2012. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Рішення. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 5011-25/499-2012. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: