ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ВІННИЦЬКОЇ ОБЛАСТІ
21036, м. Вінниця, Хмельницьке шосе, 7 тел. 66-03-00, 66-11-31 http://vn.arbitr.gov.ua
_____________________
У Х В А Л А
"11" лютого 2011 р. Справа № 12/111-10
за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю "Фірма "Алмаз-Б"", (вул. 600-річчя, 21, м.Вінниця, 21027)
до: Приватного підприємства "Торгово-універсальна фірма "Феріде"", (вул. Фрунзе, 24, м.Вінниця, 21007)
про стягнення 25 271,18 грн.
та за зустрічним позовом Приватного підприємства "Торгово-універсальна фірма "Феріде"" (вул. Фрунзе, 24, м.Вінниця, 21007)
до Товариства з обмеженою відповідальністю "Фірма "Алмаз-Б"" (вул. 600-річчя, 21, м.Вінниця, 21027)
про стягнення 65 187,16 грн.
Головуючий суддя Банасько О.О.
Cекретар судового засідання Кислиця Л.С.
Представники :
позивача за первісним, відповідача за зустрічним позовом: Скальський І.Б. - представник, довіреність № 43, паспорт серія НОМЕР_1 виданий 23.07.2002 року.
відповідача за первісним, позивача за зустрічним позовом: Костєлєй К.Л. - представник, довіреність № 34 від 15.07.2009 року, паспорт серія НОМЕР_2 виданий 01.04.1996 року.
Бевз О.І. - представник, довіреність № 70 від 08.09.2010 року, паспорт серія НОМЕР_3 виданий 25.03.1999 року.
В С Т А Н О В И В :
Ухвалою господарського суду Вінницької області від 20.07.2010 року було порушено провадження у справі № 12/111-10 та призначено судове засідання на 09.09.2010 року.
Ухвалою голови суду від 13.10.2010 року за заявою судді Кожухар М.С., створено колегію для розгляду даної справи у складі головуючого судді Кожухар М.С., суддів: Лабунської Т.І., Банасько О.О..
Враховуючи, що Постановою Верховної Ради України від 02.12.2010 року суддю господарського суду Вінницької області Кожухар М.С. обрано на посаду судді Вінницького апеляційного адміністративного суду, відповідно до розпорядження заступника голови господарського суду Вінницької області від 08.12.2010 року справу № 12/111-10 передано для подальшого розгляду судді Банасько О.О..
Ухвалою від 10.12.2010 р. справа прийнята до провадження новим складом суду та призначена до розгляду 26.01.2011 року.
Представником відповідача за первісним, позивачем за зустрічним позовом заявлено клопотання про виклик в наступне судове засідання директорів ТОВ "Фірма "Алмаз-Б"" та ПП "Торгово-універсальна фірма "Феріде"".
Ухвалою суду від 26.01.2011 року в зв'язку з необхідністю витребування від сторін додаткових документів та необхідністю виклику в наступне судове засідання директора ТОВ "Фірма "Алмаз-Б"" та директора ПП "Торгово-універсальна фірма "Феріде"" розгляд справи відкладено до 09.02.2011 року.
02.02.2011 року до господарського суду Вінницької області надійшла заява представника ТОВ фірма "Алмаз-Б" ЛТД Скальського І.Б. про відвід судді Банасько О.О. від участі у розгляді справи № 12/111-10.
В судовому засіданні 09.02.2011 року представником ТОВ фірма "Алмаз-Б" ЛТД Скальським І.Б. відкликано заяву про відвід судді у зв'язку з чим представник подав відповідне клопотання.
З метою всебічного, повного та об'єктивно дослідження матеріалів справи та можливістю укладення мирової угоди в судовому засіданні 09.02.2011 року оголошено перерву до 11.02.2011 року.
В судовому засіданні 11.02.2011 року представниками сторін подано обопільно підписану сторонами заяву про затвердження мирової угоди в якій сторони повідомляючи суд про укладення мирової угоди просять провадження у справі припинити на цій підставі.
До вказаної заяви сторонами долучено мирову угоду наступного змісту:
МИРОВА УГОДА
м. Вінниця від 11 лютого 2011 року
Товариством з обмеженою відповідальністю ФІРМА «АЛМАЗ-Б»ЛТД, яке бере участь у справі як позивач та відповідач за зустрічним позовом, в особі представника за довіреністю Скальського Ігора Борисовича, який діє на підставі Довіреності № 99 від 08 вересня 2010 року, що іменуватиметься надалі «Орендар»;
Приватним підприємством «Торгово-універсальна фірма «ФЕРІДЕ», яке бере участь у справі як відповідач та позивач за зустрічними позовом, в особі представника за довіреністю Костєлєя Костянтина Леонідовича, який діє на підставі Довіреності № 34 від 15 липня 2009 року, що іменуватиметься надалі «Орендодавець»
ОСКІЛЬКИ:
між Орендарем та Орендодавцем існує спір щодо виконання договору оренди № 8 від 01.04.2009 року, який передано на вирішення господарського суду Вінницької області, сторони погодились врегулювати існуючий спір та ліквідувати зустрічні претензії шляхом взаємних поступок.
ТОМУ:
Орендар та Орендодавець, виходячи з положень ст.78 Господарського процесуального кодексу України, вирішили укласти цю Угоду про наступне:
Стаття 1. Зміст правовідносин
1.1. Між Орендарем і Орендодавцем укладено Попередній договір на укладання договору оренди від 05 вересня 2008 року за № 06ПДФП, згідно якого Орендодавець зобовязувався передати, а Орендар прийняти у строкове платне користування на умовах оренди терміном на 35 (тридцять пять) календарних місяців приміщення площею 61,4 кв. м. в Торгово-офісному комплексі «ФЕРІДЕ ПЛАЗА», а також укласти договір оренди зазначеного приміщення після офіційного відкриття Торгово-офісному комплексі «ФЕРІДЕ ПЛАЗА». В якості забезпечувального (гарантійного) платежу відповідно до умов договору від 05 вересня 2008 року за № 06ПДФП Орендар повинен перерахувати на користь Орендодавця грошові кошти в подвійному розмірі орендної плати, який мав бути зарахований Орендарем в якості плати за оренду приміщення за два останні місяці оренди.
1.2. Між Орендарем і Орендодавцем укладено договір оренди № 8 від 01 квітня 2009 року, згідно якого Орендодавець зобовязувався передати, а Орендар прийняти у строкове платне користування на умовах оренди терміном на 12 (дванадцять) календарних місяців з моменту офіційного відкриття Торгово-офісного комплексу «ФЕРІДЕ Плаза" приміщення площею 61,4 кв. м. в Торгово-офісному комплексі «ФЕРІДЕ ПЛАЗА». Відповідно до умов договору оренди №8 від 01 квітня 2009 року кошти забезпечувального (гарантійного) платежу, сплачені Орендарем на умовах Попереднього договору на укладання договору оренди від 05 вересня 2008 року за №06ПДФП зараховувались Орендодавцем в якості оплати за перший і останній місяць оренди приміщення. Договір оренди № 8 від 01 квітня 2009 року припиняв свою дію через 10 (десять) календарних днів після підписання Сторонами акту повернення приміщення Орендарем і прийняття його Орендодавцем.
1.3. Розмір орендної плати переглядався Сторонами укладанням нових редакцій додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2009 року, а саме:
1.3.1. додаткова угода № 1 від 01 травня 2009 року до додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2010 року;
1.3.2. додаткова угода № 2 від 01 січня 2010 року до додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2010 року;
1.3.3. додаткова угода № 3 від 01 лютого 2010 року до додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2010 року.
1.4. Термін користування приміщенням Сторонами не переглядався із укладанням відповідних додаткових угод до договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року протягом терміну дії договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року.
Стаття 2. Взаємні претензії та вимоги Сторін.
2.1. Орендар через представника Ковальчука С. В. звернувся до господарського суду Вінницької області із позовними вимогами про стягнення з Орендодавця 25271,18 грн. переплачених коштів, 252,71 грн. витрат по сплаті державного мита та 236,00 грн. витрат по оплаті ІТЗ судового розгляду справи.
2.2. Орендодавець звернувся до господарського суду Вінницької області із зустрічним позовом до Орендаря, в якому вимагає стягнути з Орендаря неустойку за прострочення повернення орендованого приміщення в сумі 65187, 16 грн. та розподілити судові витрати між сторонами відповідно до вимог законодавства.
Стаття 3. Порядок врегулювання існуючого спору та зустрічних претензій.
3.1. Цією Угодою сторони у справі № 12/111-10, яка розглядається господарським судом Вінницької області, дійшли згоди стосовно наступного:
3.1.1. Орендар відмовляється від позовних вимог про стягнення з Орендодавця 25271,18 грн., як переплачених коштів по договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року.
3.1.2. Орендодавець відмовляється від позовних вимог про стягнення з Орендаря 65187, 16 грн., як неустойку за прострочення повернення орендованого приміщення;
3.1.3. Орендодавець визнає існуючу заборгованість перед Орендарем в сумі 15000,00 грн., яка виникла внаслідок надмірно сплачених Орендарем коштів та не погашена шляхом заліку в рахунок оплати наданих Орендодавцем Орендареві додаткових послуг чи в інший спосіб протягом дії Попереднього договору на укладання договору оренди від 05 вересня 2008 року за № 06ПДФП та Договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року.
3.2. Орендодавець, як боржник, за згодою Орендаря, як кредитора, проводить погашення боргу перед Орендарем в сумі 15000,00 грн. в наступному порядку і терміни:
- єдиноразовим платежем в безготівковій формі Орендодавець до 14 лютого 2011 року перераховує на користь Орендаря 15000,00 грн. (пятнадцять тисяч гривень 00 копійок) за наступними реквізитами:
Отримувач: Товариство з обмеженою відповідальністю ФІРМА «АЛМАЗ-Б» ЛТД
Код ЄДРПОУ: 13333944
Рахунок: 26005301344
Банк Отримувача: ВФ ПАТ КБ «Приватбанк»м.Вінниці
Код ЄДРПОУ: 13333944
МФО: 302689
Рахунок: 26004279635001
Стаття 4. Інші умови
4.1. Цією Угодою сторони у сторони № 12/111-10, яка розглядається господарським судом Вінницької області, дійшли згоди стосовно розподілу судових витрат і взаємопогодили, що сплачене державне мито з позовної заяви та оплата витрат на ІТЗ судового розгляду справи, сплачені Орендарем, покладаються на Орендаря, а сплачене державне мито з позовної заяви (зустрічного позову) та оплата витрат на ІТЗ судового розгляду справи, сплачені Орендодавцем, покладаються на Орендодавця .
4.2. Сторони погоджуються з тим, що відповідно до умов цієї Угоди вони дійшли згоди щодо повного та остаточного врегулювання будь-яких зустрічних претензій, не мають і не матимуть ніяких інших вимог, включно вимог про відшкодування збитків тощо.
4.3. Сторони визнають, що з врахуванням положень цієї Угоди та норм, договорів і документів, на які є в ній посилання, визначені всі суттєві умови та існують належні підстави для визначення зобов'язань сторін.
4.4. Сторони мають належне уявлення про сутність цієї Угоди і всіх її елементів. Не існує ніяких факторів, які могли б вплинути на їх уявлення про мету цієї Угоди.
4.5. Сторони підтверджують, що вищевикладені умови відповідають їх волевиявленню і породжують настання бажаних наслідків, які відповідають їх дійсним інтересам.
4.6. Ця Угода передається на затвердження господарським судом Вінницької області при прийнятті ним судового рішення у справі № 12/111-10, і набуває чинності після такого затвердження.
Від Сторони-1 Скальський І. Б. Від Сторони-2 Костєлєй К. Л.
Представники сторін у судовому засіданні підтримують надану заяву і погоджуються на припинення провадження у справі в зв'язку із укладенням мирової угоди.
Суд, роз'яснивши сторонам наслідки укладення мирової угоди, відповідно до положень ст. 78 ГПК України, встановивши, що мирова угода стосується лише прав і обов'язків сторін щодо предмету позову і при цьому не порушує чиїх - небудь прав та охоронюваних законом інтересів, дійшов висновку, що вищенаведена мирова угода підлягає затвердженню, а провадження у справі припиненню.
Судом не вирішується питання розподілу між сторонами судових витрат, оскільки в мировій угоді сторони узгодили вказаний розподіл, що не суперечить чинному законодавству.
Враховуючи викладене, керуючись ч.4 ст.78, п.7 ч.1 ст. 80, ст.ст. 86, 87, 115 ГПК України, суд -
У Х В А Л И В :
1. Затвердити мирову угоду по справі № 12/111-10 у редакції наданій сторонами:
МИРОВА УГОДА
м. Вінниця від 11 лютого 2011 року
Товариством з обмеженою відповідальністю ФІРМА «АЛМАЗ-Б»ЛТД, яке бере участь у справі як позивач та відповідач за зустрічним позовом, в особі представника за довіреністю Скальського Ігора Борисовича, який діє на підставі Довіреності № 99 від 08 вересня 2010 року, що іменуватиметься надалі «Орендар»;
Приватним підприємством «Торгово-універсальна фірма «ФЕРІДЕ», яке бере участь у справі як відповідач та позивач за зустрічними позовом, в особі представника за довіреністю Костєлєя Костянтина Леонідовича, який діє на підставі Довіреності № 34 від 15 липня 2009 року, що іменуватиметься надалі «Орендодавець»
ОСКІЛЬКИ:
між Орендарем та Орендодавцем існує спір щодо виконання договору оренди № 8 від 01.04.2009 року, який передано на вирішення господарського суду Вінницької області, сторони погодились врегулювати існуючий спір та ліквідувати зустрічні претензії шляхом взаємних поступок.
ТОМУ:
Орендар та Орендодавець, виходячи з положень ст.78 Господарського процесуального кодексу України, вирішили укласти цю Угоду про наступне:
Стаття 1. Зміст правовідносин
1.1. Між Орендарем і Орендодавцем укладено Попередній договір на укладання договору оренди від 05 вересня 2008 року за № 06ПДФП, згідно якого Орендодавець зобовязувався передати, а Орендар прийняти у строкове платне користування на умовах оренди терміном на 35 (тридцять пять) календарних місяців приміщення площею 61,4 кв. м. в Торгово-офісному комплексі «ФЕРІДЕ ПЛАЗА», а також укласти договір оренди зазначеного приміщення після офіційного відкриття Торгово-офісному комплексі «ФЕРІДЕ ПЛАЗА». В якості забезпечувального (гарантійного) платежу відповідно до умов договору від 05 вересня 2008 року за № 06ПДФП Орендар повинен перерахувати на користь Орендодавця грошові кошти в подвійному розмірі орендної плати, який мав бути зарахований Орендарем в якості плати за оренду приміщення за два останні місяці оренди.
1.2. Між Орендарем і Орендодавцем укладено договір оренди № 8 від 01 квітня 2009 року, згідно якого Орендодавець зобовязувався передати, а Орендар прийняти у строкове платне користування на умовах оренди терміном на 12 (дванадцять) календарних місяців з моменту офіційного відкриття Торгово-офісного комплексу «ФЕРІДЕ Плаза" приміщення площею 61,4 кв. м. в Торгово-офісному комплексі «ФЕРІДЕ ПЛАЗА». Відповідно до умов договору оренди №8 від 01 квітня 2009 року кошти забезпечувального (гарантійного) платежу, сплачені Орендарем на умовах Попереднього договору на укладання договору оренди від 05 вересня 2008 року за №06ПДФП зараховувались Орендодавцем в якості оплати за перший і останній місяць оренди приміщення. Договір оренди № 8 від 01 квітня 2009 року припиняв свою дію через 10 (десять) календарних днів після підписання Сторонами акту повернення приміщення Орендарем і прийняття його Орендодавцем.
1.3. Розмір орендної плати переглядався Сторонами укладанням нових редакцій додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2009 року, а саме:
1.3.1. додаткова угода № 1 від 01 травня 2009 року до додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2010 року;
1.3.2. додаткова угода № 2 від 01 січня 2010 року до додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2010 року;
1.3.3. додаткова угода № 3 від 01 лютого 2010 року до додатку № 1 «Основні умови Договору оренди" до договору № 8 від 01 квітня 2010 року.
1.4. Термін користування приміщенням Сторонами не переглядався із укладанням відповідних додаткових угод до договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року протягом терміну дії договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року.
Стаття 2. Взаємні претензії та вимоги Сторін.
2.1. Орендар через представника Ковальчука С. В. звернувся до господарського суду Вінницької області із позовними вимогами про стягнення з Орендодавця 25271,18 грн. переплачених коштів, 252,71 грн. витрат по сплаті державного мита та 236,00 грн. витрат по оплаті ІТЗ судового розгляду справи.
2.2. Орендодавець звернувся до господарського суду Вінницької області із зустрічним позовом до Орендаря, в якому вимагає стягнути з Орендаря неустойку за прострочення повернення орендованого приміщення в сумі 65187, 16 грн. та розподілити судові витрати між сторонами відповідно до вимог законодавства.
Стаття 3. Порядок врегулювання існуючого спору та зустрічних претензій.
3.1. Цією Угодою сторони у справі № 12/111-10, яка розглядається господарським судом Вінницької області, дійшли згоди стосовно наступного:
3.1.1. Орендар відмовляється від позовних вимог про стягнення з Орендодавця 25271,18 грн., як переплачених коштів по договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року.
3.1.2. Орендодавець відмовляється від позовних вимог про стягнення з Орендаря 65187, 16 грн., як неустойку за прострочення повернення орендованого приміщення;
3.1.3. Орендодавець визнає існуючу заборгованість перед Орендарем в сумі 15000,00 грн., яка виникла внаслідок надмірно сплачених Орендарем коштів та не погашена шляхом заліку в рахунок оплати наданих Орендодавцем Орендареві додаткових послуг чи в інший спосіб протягом дії Попереднього договору на укладання договору оренди від 05 вересня 2008 року за № 06ПДФП та Договору оренди № 8 від 01 квітня 2009 року.
3.2. Орендодавець, як боржник, за згодою Орендаря, як кредитора, проводить погашення боргу перед Орендарем в сумі 15000,00 грн. в наступному порядку і терміни:
- єдиноразовим платежем в безготівковій формі Орендодавець до 14 лютого 2011 року перераховує на користь Орендаря 15000,00 грн. (пятнадцять тисяч гривень 00 копійок) за наступними реквізитами:
Отримувач: Товариство з обмеженою відповідальністю ФІРМА «АЛМАЗ-Б» ЛТД
Код ЄДРПОУ: 13333944
Рахунок: 26005301344
Банк Отримувача: ВФ ПАТ КБ «Приватбанк»м.Вінниці
Код ЄДРПОУ: 13333944
МФО: 302689
Рахунок: 26004279635001
Стаття 4. Інші умови
4.1. Цією Угодою сторони у сторони № 12/111-10, яка розглядається господарським судом Вінницької області, дійшли згоди стосовно розподілу судових витрат і взаємопогодили, що сплачене державне мито з позовної заяви та оплата витрат на ІТЗ судового розгляду справи, сплачені Орендарем, покладаються на Орендаря, а сплачене державне мито з позовної заяви (зустрічного позову) та оплата витрат на ІТЗ судового розгляду справи, сплачені Орендодавцем, покладаються на Орендодавця .
4.2. Сторони погоджуються з тим, що відповідно до умов цієї Угоди вони дійшли згоди щодо повного та остаточного врегулювання будь-яких зустрічних претензій, не мають і не матимуть ніяких інших вимог, включно вимог про відшкодування збитків тощо.
4.3. Сторони визнають, що з врахуванням положень цієї Угоди та норм, договорів і документів, на які є в ній посилання, визначені всі суттєві умови та існують належні підстави для визначення зобов'язань сторін.
4.4. Сторони мають належне уявлення про сутність цієї Угоди і всіх її елементів. Не існує ніяких факторів, які могли б вплинути на їх уявлення про мету цієї Угоди.
4.5. Сторони підтверджують, що вищевикладені умови відповідають їх волевиявленню і породжують настання бажаних наслідків, які відповідають їх дійсним інтересам.
4.6. Ця Угода передається на затвердження господарським судом Вінницької області при прийнятті ним судового рішення у справі № 12/111-10, і набуває чинності після такого затвердження.
Від Сторони-1 Скальський І. Б. Від Сторони-2 Костєлєй К. Л.
РЕКВІЗИТИ СТОРІН
Позивач - Товариство з обмеженою відповідальністю ФІРМА «АЛМАЗ-Б»ЛТД, вул. 600-річчя, 21, м. Вінниця, 21027 (ідентифікаційний код - 13333944).
Відповідач - Приватним підприємством «Торгово-універсальна фірма «ФЕРІДЕ», вул. Фрунзе, 24, м. Вінниця, 21007 (ідентифікаційний код - 30362449).
2. Провадження у справі припинити згідно п.7 ч.1 ст.80 ГПК України.
3. Оригінал ухвали надіслати позивачу, копію - відповідачу за первісним позовом рекомендованим листом.
Ухвала набирає сили в день її прийняття 11.02.2011 року і може бути предявлена до виконання протягом трьох років.
Суддя Банасько О.О.
віддрук. 3 прим.:
1 - до справи
2 - ТОВ "Фірма "Алмаз-Б" - вул. 600-річчя, 21, м.Вінниця, 21027
3 - ПП "Торгово-універсальна фірма "Феріде"" - вул. Фрунзе, 24, м.Вінниця, 21007
Судове рішення № 13778929, Господарський суд Вінницької області було прийнято 11.02.2011. Форма судочинства - Господарське, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 12/111-10. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: