Єдиний державний реєстр судових рішень
Єдиний унікальний номер 142/132/26
Номер провадження 2/142/307/26
У Х В А Л А
про проведення судового засідання в режимі відеоконференції
17 червня 2026 року с-ще Піщанка
Суддя Піщанського районного суду Вінницької області Нестерук В.В., отримавши клопотання голови Вінницької обласної організації УТОГ Дяченко Г. про проведення судового засідання за участю перекладача з жестової мови в режимі відеоконференції в цивільній справі з ЄУН 142/132/26 за позовом Акціонерного товариства комерційний банк "ПриватБанк" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованості, -
ВСТАНОВИВ:
В провадженні Піщанського районного суду Вінницької області перебуває цивільна справа з ЄУН 142/132/26 за позовом Акціонерного товариства комерційний банк "ПриватБанк" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованості.
Ухвалою суду від 31 березня 2026 року було задоволено частково заяву відповідача ОСОБА_1 про залучення перекладача та державного адвоката, залучено до участі у справі перекладача жестової мови з Вінницької обласної організації Всеукраїнської організації осіб з інвалідністю зі слуху «Українське товариство глухих», оголошено перерву в судовому засідання в цивільній справі за позовом Акціонерного товариства комерційний банк "ПриватБанк" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованостіна 15 годину 00 хвилин 30 квітня 2026 року.
30 квітня 2026 року та 02 червня 2026 року судові засідання у даній справі було відкладено за клопотаннями відповідача. Наступне судове засідання призначене на 11 год. 00 хв. 04 серпня 2026 року.
17 червня 2026 року на адресу суду від голови Вінницької обласної організації УТОГ Дяченко Г. надійшло клопотання про проведення судового засідання за участю перекладача з жестової мови в режимі відеоконференції, в якій представник організації просить суд забезпечити проведення судового засідання в даній цивільній справі участю перекладача жестової мови Нікітіної Марини Андріївни в режимі відеоконференції з Вінницьким міським судом Вінницької області, куди може прибути перекладач.
Дослідивши клопотання голови Вінницької обласної організації УТОГ Дяченко Г. про проведення судового засідання за участю перекладача з жестової мови в режимі відеоконференції суд приходить до наступних висновків.
Відповідно до вимог ст. 11 ЗУ "Про судоустрій та статус суддів", учасникам судового процесу на підставі рішення суду забезпечується можливість брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції у порядку, встановленому процесуальним законом.
У відповідності до ч. 1, ч. 2 ст.212 ЦПК України, Учасник справи, його представник має право брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду або у приміщенні іншого суду за умови наявності в суді відповідної технічної можливості, про яку суд зазначає в ухвалі про відкриття провадження у справі, крім випадків, коли явка цього учасника справи в судове засідання визнана судом обов`язковою. Учасник справи, його представник подає заяву про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду або у приміщенні іншого суду не пізніше ніж за п`ять днів до судового засідання. Копія заяви в той самий строк надсилається іншим учасникам справи. У заяві про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції у приміщенні іншого суду в обов`язковому порядку зазначається суд, в якому необхідно забезпечити її проведення.
В частині 3 ст. 212 ЦПК України передбачено, що суддя (суддя-доповідач) розглядає заяву учасника справи, його представника про участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду або у приміщенні іншого суду без повідомлення учасників справи. За результатами розгляду заяви постановляється ухвала. В ухвалі про участь учасника справи, його представника у судовому засіданні в режимі відеоконференції у приміщенні іншого суду зазначається суд, який має забезпечити її проведення. Копія такої ухвали негайно, але не пізніше наступного дня з дня її постановлення, надсилається учаснику справи чи його представнику відповідно та суду, який має забезпечити проведення відеоконференції.
Положеннями ч. 6 ст. 212 ЦПК України передбачено, що свідок, перекладач, спеціаліст, експерт можуть брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції виключно у приміщенні суду.
Згідно ч. 7 ст. 212 ЦПК України, суд, який забезпечує проведення відеоконференції, перевіряє явку і встановлює особи тих, хто з`явився, а також перевіряє повноваження представників.
Відповідно до ч. 8 ст. 212 ЦПК України, використовувані судом і учасниками судового процесу технічні засоби і технології мають забезпечувати належну якість зображення та звуку, а також інформаційну безпеку. Учасникам судового процесу має бути забезпечена можливість чути та бачити хід судового засідання, ставити запитання і отримувати відповіді, здійснювати інші процесуальні права та обов`язки.
Відповідно до п. 6 Розділу 2 Положення про порядок функціонування окремих підсистем (модулів) Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого Рішенням Вищої ради правосуддя від 17 серпня 2021 року № 1845/0/15-21, відповідно до Закону України "Про судоустрій і статус суддів", процесуального законодавства України ЄСІТС забезпечує можливість учасникам справи брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції.
Відповідно до п. 45 Розділу 3 Положення про порядок функціонування окремих підсистем (модулів) Єдиної судової інформаційно-телекомунікаційної системи, затвердженого Рішенням Вищої ради правосуддя від 17 серпня 2021 року № 1845/0/15-21 підсистема відеоконференцзв`язку забезпечує учасникам справи можливість брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції поза межами приміщення суду за допомогою свого Електронного кабінету та власних технічних засобів; у приміщенні іншого суду - за допомогою технічних засобів суду; в установі попереднього ув`язнення, установі виконання покарань або медичному закладі - за допомогою технічних засобів, наявних у відповідній установі.
Інструкція користувача підсистеми відеоконференцзв`язку розробляється адміністратором ЄСІТС та розміщується на вебсторінці технічної підтримки користувачів ЄСІТС за вебадресою https://wiki.court.gov.ua.
В пункті 47 Положення передбачено, що за наявності в суді технічної можливості учасник справи може брати участь у судовому засіданні в режимі відеоконференції у приміщенні іншого суду за допомогою технічних засобів суду. Технічну можливість участі у відеоконференції, належну якість зображення та звуку, інформаційну безпеку тощо забезпечує такий суд.
Згідно п. 50 Положення, суд ухвалює рішення про можливість проведення засідання в режимі відеоконференції за умови наявності в суді відповідної технічної можливості (наявність обладнання та можливість його використання у визначені день і час).
Вирішуючи питання про проведення судового засідання у справі за участю перекладача в режимі відеоконфренції суд враховує віддаленість місцезнаходження місця роботи перкладача від місцезнаходження Піщанського районного суду Вінницької області.
Також суд бере до уваги, що Указом Президента «Про введення воєнного стану в Україні» від 24.02.2022 № 64/2022, затвердженим Законом України від 24.02.2022 № 2102-ІХ, в Україні було запроваджено воєнний стан в Україні з з 05:30 24.02.2022 строком на 30 діб, який потім був подовжений. Зокрема, Законом України "Про затвердження Указу Президента України "Про продовження строку дії воєнного стану в Україні" №4857-IX від 28.04.2026 ; та Законом України "Про затвердження Указу Президента України "Про продовження строку проведення загальної мобілізації" №4858-IX від 28.04.2026, які набрали чинності 04 травня 2026 року, строк дії воєнного стану та загальної мобілізації в Україні продовжено з 05 години 30 хвилин 4 травня 2026 року строком на 90 діб до 02 серпня 2026 року.
На підставі вищевикладеного, беручи до уваги продовження дії на всій території України воєнного стану, територіальну віддаленість місцезнаходження перкладача від місцезнаходження суду, керуючись тим, що суд має забезпечити право на доступ до правосуддя, рівність учасників процесу перед законом і судом, з метою реалізації прав відповідача, яка є особою з інвалідністю та спілкується за допомогою мови жестів, наявну технічну можливість проведення судового засідання в режимі відеоконференції, з метою забезпечення своєчасності розгляду справи та полегшення участі в ньому всіх учасників розгляду справи, суд вважає за можливе задовольнити клопотання голови Вінницької обласної організації УТОГ Дяченко Г. про проведення судового засідання за участю перекладача з жестової мови в режимі відеоконференції в цивільній справі з ЄУН 142/132/26 за позовом Акціонерного товариства комерційний банк "ПриватБанк" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованості та проводити судові засідання в даній справі за участю перекладача Нікітіної Марини Андріївнив режимі відеоконференції з Вінницьким міським судом Вінницької області.
Керуючись ст.ст. 212, 259-261 ЦПК України, суд, -
УХВАЛИВ:
Клопотання голови Вінницької обласної організації УТОГ Дяченко Г. про проведення судового засідання за участю перекладача з жестової мови в режимі відеоконференції в цивільній справі з ЄУН 142/132/26 за позовом Акціонерного товариства комерційний банк "ПриватБанк" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованості, задовольнити.
Судове засідання по цивільній справі з ЄУН 142/132/26 за позовом Акціонерного товариства комерційний банк "ПриватБанк" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованості, призначене на 11 годину 00 хвилин 04 серпня 2026 року в даній цивільній справі, за участю перекладача від Вінницької обласної організації УТОГ - Нікітіної Марини Андріївнипровести в режимі відеоконференції з Вінницьким міським судом Вінницької області (21050, м. Вінниця, вул. Грушевського, 17)за умови наявності у вказаного суду такої можливості .
Доручити Вінницькому міському суду Вінницької області забезпечити:
- проведення за участю перекладача від Вінницької обласної організації УТОГ - Нікітіної Марини Андріївнив режимі відеоконференції судового засідання, яке призначене на 11 годину 00 хвилин 04 серпня 2026 року, з Піщанським районним судом Вінницької області, зал судового засідання № 2 (вул. Вишнева, 5, смт. Піщанка Вінницької області, 24700), перевірити документи для встановлення особи та підтвердження повноважень;
- перебування службової особи (розпорядника або секретаря судового засідання) суду поряд із перекладачем
- належну якість зображення та звуку, а також інформаційну безпеку, можливість учасникам судового процесу чути та бачити хід судового засідання, ставити запитання і отримувати відповіді, здійснювати інші процесуальні права та обов`язки.
Відеоконференція буде проведена за допомогою додатку «EasyCon», за веб-посиланням https://vkz.court.gov.ua/.
Хід і результати процесуальних дій, проведених у режимі відеоконференції, фіксувати за допомогою технічних засобів відеозапису.
Про участь перекладача в судовому засіданні в режимі відеоконференції повідомити сторони.
Копію ухвали надіслати перекладачу від Вінницької обласної організації УТОГ - Нікітіній Марині Андріївні (21001, м. Вінниця, вул. Брацлавська, 121), яка братиме участь в судовому засіданні в режимі відеоконференції та Вінницькому міському суду Вінницької області (21050, м. Вінниця, вул. Грушевського, 17), якому доручено проведення відеоконференції, для виконання.
Роз`яснити, що отримати інформацію щодо справи, що розглядається можна на веб-сторінці Піщанського районного суду на веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за посиланням: https://court.gov.ua/fair/sud0219.
Ухвала суду оскарженню не підлягає та набирає законної сили з моменту її проголошення.
Суддя :
Судове рішення № 137458876, Піщанський районний суд Вінницької області було прийнято 17.06.2026. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 142/132/26. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: