Єдиний державний реєстр судових рішень
Справа № 521/4790/24
Номер провадження:1-кп/521/760/26
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
ВСТУПНА ЧАСТИНИ
Дата і місце постановлення ухвали:
15 травня 2026 року, м. Одеса.
Назва та склад суду, секретар судового засідання:
Хаджибейський районний суд м. Одеси у складі головуючого судді ОСОБА_1
Найменування (номер) кримінального провадження:
Кримінальне провадження, внесене до ЄРДР за №12023163470000707 від 24.10.2023 року.
Прізвище, ім`я і по батькові обвинуваченого, рік, місяць і день його народження, місце народження і місця проживання:
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженець м. Тбілісі, Республіка Грузія, проживає за адресою: АДРЕСА_1 .
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , уродженець м. Тбілісі, Республіка Грузія, проживає за адресою: АДРЕСА_2 .
Закон України про кримінальну відповідальність, що передбачає кримінальне правопорушення:
Кримінальне правопорушення, передбачене ч.2 ст. 28 та ч.1 ст. 263, ч.3 ст. 28 та ч.1 ст. 263 КК України.
МОТИВУВАЛЬНА ЧАСТИНА:
Суть питання, що вирішується ухвалою, і за чиєї ініціативи воно розглядається:
В провадженні Хаджибейського районного суду м. Одеси знаходиться кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_2 , ОСОБА_3 , у скоєнні кримінального правопорушення, передбаченого ч.2 ст. 28 та ч.1 ст. 263, ч.3 ст. 28 та ч.1 ст. 263 КК України.
Встановлені судом обставини із посиланням на докази, а також мотиви неврахування окремих доказів:
Хаджибейським районним судом м. Одеси за кримінальним провадженням залучений перекладач ТОВ «Колегія Судових Перекладачів» для здійснення перекладу з української мови на грузинську мову обвинуваченому ОСОБА_3 . Витрати за надання послуг перекладача покладено на ГУ ДКСУ в Одеській області.
Мотиви, з яких суд виходив при постановленні ухвали, і положення закону, яким він керувався:
Перекладачем з ТОВ «Колегія Судових Перекладачів» здійснювався усний переклад протягом 7 годин у судових засіданнях 05.02.2026 року, 20.02.2026 року, 06.03.2026 року, 19.03.2026 року, 07.04.2026 року, 23.04.2026 року.
Таким чином, суддя вважає за необхідне здійснити оплату за проведений переклад ТОВ «Колегія Судових Перекладачів» за рахунок коштів ГУ ДКСУ в Одеській області.
Крім того, відповідно до п.9 «Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів», затвердженої Постановою Кабінету Міністрів України №710 від 01.07.1996 року, виплати компенсації (відшкодування) особі за відрив від звичайних занять і за проведену роботу провадяться за постановою (ухвалою) органу, який зробив виклик. У постанові (ухвалі) зазначаються вихідні дані для визначення суми винагороди (конкретний розмір винагороди у межах норм, зазначених у пунктах 2, 3, 5, 6, 6-1 Інструкції, та час, затрачений нею у зв`язку з явкою за викликом і на виконання даного їй завдання).
Відповідно до матеріалів кримінального провадження перекладачем був затрачений час на явку у 6 судових засідань, а саме 05.02.2026 року, 20.02.2026 року, 06.03.2026 року, 19.03.2026 року, 07.04.2026 року, 23.04.2026 року.
Керуючись, п.2-9 Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи по адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженої постановою Кабінету Міністрів №710 від 01.07.1996 року, ст.ст. 68, 369, 371, 372 КПК України, суддя -
РЕЗОЛЮТИВНА ЧАСТИНА:
Висновки суду:
Зобов`язати Головне управління Державної казначейської служби України в Одеській області, за рахунок коштів державного бюджету України, здійснити оплату наданих послуг усного перекладу з української мови на грузинську мову, перекладачем ОСОБА_4 , ТОВ «Колегія Судових Перекладачів», м. Одеса, вул. Генерала Петрова, 64, кв.83, IBAN НОМЕР_1 , АТ КБ «ПРИВАТБАНК», МФО 328704, у вигляді усного перекладу тривалістю 7 годин, всього в сумі шість тисяч триста (6300) гривень та часу, витраченого на прибуття до суду у вигляді 6 годин, всього в сумі п`ять тисяч чотириста (5400) гривень, а всього у сумі одинадцять тисяч сімсот (11700) гривень, відповідно до кошторисних призначень Територіального управління Державної судової адміністрації України в Одеській області за КПКВ 0501020.
Доручити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області організацію виконання ухвали в частині здійснення оплати послуг.
Копію ухвали направити Територіальному управлінню Державної судової адміністрації України в Одеській області та ТОВ «Колегія Судових Перекладачів», м. Одеса, вул. Генерала Петрова, 64, кв.83.
Строк і порядок набрання ухвалою законної сили та її оскарження:
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: ОСОБА_1
Судове рішення № 136580092, Хаджибейський районний суд міста Одеси (до 25.04.2025 - Малиновський районний суд м. Одеси) було прийнято 15.05.2026. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 521/4790/24. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: