Ухвала суду № 136578295, 07.05.2026, Болградський районний суд Одеської області

Дата ухвалення
07.05.2026
Номер справи
497/1094/2021
Номер документу
136578295
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України Єдиний державний реєстр судових рішень

БОЛГРАДСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД ОДЕСЬКОЇ ОБЛАСТІ

07.05.2026

Справа № 497/1094/2021

Провадження № 1-кп/497/7/26

УХВАЛА

про повторне витребування доказу

07.05.26 року Болградський районний суд Одеської області у складі:

головуючого судді ОСОБА_1 ,

секретар судового засідання ОСОБА_2 ,

за участю: прокурора ОСОБА_3 ,

розглядаючи у відкритому підготовчому судовому засіданні в залі суду в місті Болград матеріали кримінального провадження №22021160000000083 від 20.05.2021 року з обвинувальним актом відносно

ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Республіки Молдови, уродженця с.Михайлівка Чимішлійського району, Р.Молдова, що проживає за адресою: АДРЕСА_1 ,

- який обвинувачується за ст.332-2ч.1 КК України,

ВСТАНОВИЛА:

18.06.2021 року до Болградського районного суду Одеської області з Болградської окружної прокуратури Одеської області надійшов вищевказаний обвинувальний акт у вказаному кримінальному провадженні з доданими матеріалами, згідно яких гр. ОСОБА_6 ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ) обвинувачується у вчиненні кримінального правопорушення за ст.332-2ч.1 КК України за кваліфікуючими ознаками: "Перетинання державного кордону України особою, якій заборонено в`їзд на територію України, у будь-який спосіб поза пунктами пропуску через державний кордон України - за те, що 11.07.2020р. о 12:25, перетинаючи у пішому порядку державний кордон України в напрямку "на виїзд" в міжнародному пункті пропуску "Табаки", прикордонним нарядом "Перевірка документів" виявлено, що ОСОБА_4 перевищив термін перебування на території України на 902доби - що за санкцією інкримінованої йому статті КК України карається позбавленням волі на строк до трьох років.

Ухвалою суду від 22.06.2023р. було призначене підготовче судове засідання на 29.06.2021р. та відкладено з-за неявки обвинуваченого, однак обвинувачений до суду не з`являвся.

Ухвалою підготовчого судового засідання від 06.10.2021р. гр. ОСОБА_4 було оголошено в розшук, а кримінальне провадження зупинене до 06.04.2022 року.

Ухвалою суду від 26.04.2022р. провадження у даному кримінальному провадженні було поновлене, та ухвалою від 27.04.2022 року судом було повторно за клопотанням прокурора оголошено розшук ОСОБА_4 , провадження у кримінальному провадженні було повторно зупинене до 27.10.2022р.; строк дії ухвали визначено на підставі ст.190 КПК України, згідно якої "Ухвала про дозвіл на затримання з метою приводу втрачає законну силу з моменту закінчення строку дії ухвали, зазначеного в ній, або закінчення шести місяців з дати постановлення ухвали, в якій не зазначено строку її дії (ч.3ст.190 КПК)".

05.12.2022р. ухвалою суду судове провадження було поновлене, призначена дата продовження підготовчого судового засідання на 08.12.2022р., яке було відкладене на 09.12.2022р. з-за відсутності електропостачання будівлі суду через ракетні обстріли окупаційною армією РФ які здійснюються регулярно з дня збройного вторгнення РФ в Україну 24.02.2022р.

Ухвалою суду від 09.12.2022р. судом було втретє за клопотанням прокурора оголошено розшук ОСОБА_4 , а провадження - зупинене до 09.06.2023р., строк дії ухвали був продовжений неодноразово, останній раз - до 26.07.2024р., або до розшуку та приводу до суду обвинуваченого.

29.05.2024р. прокурором суду надано довідку заступника начальника загону з ОРД - начальника ГОРВ полковника ОСОБА_7 з інформацією про те, що 16.05.2024р. головним оперативно-розшуковим відділом ІНФОРМАЦІЯ_2 закрито оперативно-розшукову справу №82/2023 від 26.08.2023р. з класифікацією "Розшук" - на підставі п.9ч1ст.9-2 ЗУ "Про оперативно-розшукову діяльність" у зв`язку зі смертю особи, щодо якої заведено оперативно-розшукову справу, а саме, - в ході перевірок існуючих баз даних Прикордонної поліції Республіки Молдови було встановлено, що громадянин Республіки Молдова ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , вважається померлим, - з посиланням на свідоцтво про його смерть №DCIV2064299 від 19.12.2023р. (ким видане свідоцтво та джерело інформації - не зазначені, копія свідоцтва або офіційної довідки не надані).

Ухвалою від 29.07.25 року судом було задоволене клопотання прокурора про витребування доказів - Направлено запит до Міністерства юстиції України (м.Київ,01001, вул.Архітектора Городецького,13, +38(044)364-2393, +38(044)330-0276, е-mail: themis@ca.minjust.gov.ua / для звернень юридичних осіб), - для направлення його до компетентних органів Республіки Молдова на підставі Договору про правову допомогу та правові відносини між Україною і Республікою Молдова у цивільних і кримінальних справах, ратифікованого ЗУ №238/94-ВР від 10.11.94, - яким витребувати інформацію про наявність запису у відповідному державному реєстрі - про реєстрацію смерті обвинуваченого ОСОБА_4 , який, за інформацією ДПС України, що, у свою чергу, отримала її від Прикордонної поліції Республіки Молдови, - вважається померлим, що підтверджується свідоцтвом про смерть №DCIV2064299 від 19.12.2023р. (ким видане свідоцтво та джерело інформації - суду не відомі), судове провадження було зупинене, копія ухвали направлена для її виконання - до Міністерства юстиції України та для контролю за її виконанням до Болградської окружної прокуратури Одеської області.

Однак, 22.01.2026р. до матеріалів справи вищевказаний запит адресатом був повернутий без виконання з супровідним листом Південного МУ МЮ (м.Одеса) за вих.№536-вих.2026/ОД від 12.01.2026 та листом Міністерства Юстиції №176247/209303-32-25/12.4 від 05.12.2025р., яким зазначено, що зміст запиту не відповідає вимогам ст.ст.548,552 КПК України, Європейської Конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах 1959р. або міжнародного Договору про правову допомогу та правові відносини між Україною і Республікою Молдова у цивільних і кримінальних справах, ратифікованого ЗУ №238/94-ВР від 1993р. та без дотримання Розділу ІІ Інструкції про порядок здійснення міжнародного співробітництва з питань взаємної правової допомоги, видачі правопорушників (екстрадиції) передачі (прийняття) засуджених осіб, виконання вироків та інших питань міжнародного судового співробітництва у кримінальному провадженні, затвердженої Наказом Мінюсту України від 19.08.2019 №2599/5, що був зареєстрований в Мінюсті України 22.08.2019 за №956/33927 - згідно яких запит необхідно суду перекласти на державну мову сторони, яка запитується, або англійську, або російську для подальшого пересилання міністерством юстиції іноземному адресату - компетентному органу Р.Молдова.

Ухвалою від 23.01.2026р. провадження у цій кримінальній справі було знову поновлене та призначене судове засідання для розгляду вищевказаного листа Міністерства юстиції України.

У судовому засіданні прокурор заявив клопотання про переклад запиту і направлення його повторно.

Вислухавши прокурора, розглянувши вищевказані листи Південного МУ МЮ (м.Одеса) за вих. №536-вих.2026/ОД від 12.01.2026 та Міністерства Юстиції №176247/209303-32-25/12.4 від 05.12.2025р., судом встановлено наступне.

Згідно ст.ст.548,552 КПК України "1. Запит (доручення, клопотання) про міжнародне співробітництво складається органом, який здійснює кримінальне провадження, або уповноваженим ним органом згідно з вимогами цього Кодексу та відповідного міжнародного договору України, а за його відсутності - згідно з цим Кодексом. 2. Запит і долучені до нього документи складаються у письмовій формі, засвідчуються підписом уповноваженої особи та печаткою відповідного органу. 3. Запит і долучені до нього документи супроводжуються засвідченим у встановленому порядку перекладом мовою, визначеною відповідним міжнародним договором України, а за відсутності такого договору - офіційною мовою запитуваної сторони або іншою прийнятною для цієї сторони мовою. 4. Запит надсилається за кордон поштою, а в невідкладних випадках електронним, факсимільним або іншим засобом зв`язку. У такому разі оригінал запиту надсилається поштою не пізніше трьох днів з моменту його передання електронною поштою, факсимільним або іншим засобом зв`язку. 5. Уповноважений (центральний) орган України може прийняти до розгляду запит, який надійшов від запитуючої сторони електронним, факсимільним або іншим засобом зв`язку. Виконання такого запиту здійснюється виключно за умови підтвердження надіслання або передачі його оригіналу. Направлення компетентному органу іноземної держави матеріалів виконання запиту можливе тільки після отримання українською стороною оригіналу запиту.

А, згідно ст.3 Глави II "Судові доручення" Європейської Конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах 1959р., що Україною була підписана 16.01.1998р., ратифікована - 29.05.1997р., та набрала чинності для України 09.06.1998р. "Запитувана Сторона виконує, у передбачений її законодавством спосіб, будь-які судові доручення, які стосуються кримінальної справи і які надсилаються їй судовими властями запитуючої Сторони з метою забезпечення свідоцьких показань або передачі предметів, які являють собою речові докази, матеріалів судової справи або документів; Запитувана Сторона може передавати засвідчені копії або засвідчені фотокопії запитуваних матеріалів судової справи або документів, якщо запитуюча Сторона ясно не просить передати оригінали; у цьому випадку запитувана Сторона докладає всіх зусиль для виконання прохання".

Відповідно до міжнародного Договору про правову допомогу та правові відносини між Україною і Республікою Молдова у цивільних і кримінальних справах, ратифікованого ЗУ №238/94-ВР від 1993р. та набрав чинності з 24.02.1995, Сторони на взаємних засадах надають правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. Громадяни однієї країни користуються на території іншої держави таким самим правовим захистом, що й власні громадяни. Центральними органами для зносин є: в Україні - Міністерство юстиції та Генеральна прокуратура, і в Молдові - Міністерство юстиції та Прокуратура. Згідно цього Договору громадяни та юридичні особи однієї сторони звільняються від сплати та авансування судових і нотаріальних витрат на території іншої сторони. Згідно ст.ст.2-5,7 цього Договору "Суди, органи прокуратури і нотаріату Договірних Сторін, що далі іменуються "установи юстиції", надають взаємно правову допомогу у цивільних та кримінальних справах. 2. Інші органи Договірних Сторін, компетентні в цивільних та кримінальних справах, звертаються за наданням правової допомоги за посередництвом власних установ юстиції. 1. В справах, що охоплюються цим Договором, установи юстиції, зносяться між собою за посередництвом центральних органів, якщо інше не передбачено цим Договором. 2. В розумінні цього Договору центральними органами є: з боку України - Міністерство юстиції та Генеральна Прокуратура, а з боку Республіки Молдова - Міністерство юстиції та Прокуратура Республіки Молдова. Договірні Сторони надають взаємно правову допомогу шляхом виконання окремих процесуальних дій, зокрема, складання та пересилки документів, ...пересилки та видачі предметів і документів, виконання доручень про вручення документів, а також складання і направлення актів і документів. Мови, які використовуються у справах, що охоплюються цим Договором: клопотання складаються державною мовою запитуючої Договірної Сторони і до них додаються переклади на державну мову запитуваної Сторони або англійську чи російську. 2. Якщо стосовно положень цього Договору вимагається додавати до документів, які пересилаються, їх переклад на мову іншої Договірної Сторони, ті переклади мають бути здійснені офіційним перекладачем, або нотаріусом, або посадовою особою запитуваної установи, або дипломатичним представництвом чи консульською установою Договірної Сторони... 3. Якщо докладна адреса особи, відносно якої складене клопотання, невідома, запитувана установа вживатиме відповідних заходів щодо її встановлення. 4. На клопотання запитуючої установи запитувана установа повідомляє у відповідний час безпосередньо запитуючу установу і сторони про місце і час виконання клопотання. 5. Після виконання клопотання запитувана установа пересилає документ запитуючій установі. У випадку, якщо клопотання не може бути виконане, запитувана установа повертає клопотання запитуючій установі, повідомляючи про причину невиконання клопотання.

А, згідно Розд.ІІ Інструкці про порядок здійснення міжнародного співробітництва з питань взаємної правової допомоги, видачі правопорушників (екстрадиції) передачі (прийняття) засуджених осіб, виконання вироків та інших питань міжнародного судового співробітництва у кримінальному провадженні, затвердженої Наказом Мінюсту України від 19.08.2019 №2599/5, що був зареєстрований в Мінюсті України 22.08.2019 за №956/33927, вона "...п.п.1 і 2 визначає порядок опрацювання Мін`юстом та його територіальними органами, місцевими загальними та апеляційними судами України запитів (доручень, прохань, клопотань) про надання взаємної правової допомоги у кримінальних справах... у випадках, передбачених Кримінальним процесуальним кодексом України та міжнародними договорами України, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України (далі - міжнародні договори України). Обсяг правової допомоги, порядок зносин, вимоги щодо форми й змісту запиту (доручення, прохання, клопотання), а також особливості виконання запитів визначаються положеннями міжнародного договору України, який діє у відносинах між Україною з відповідною іноземною державою, та Кримінальним процесуальним кодексом України"; а п.11 і 12 цієї ж Інструкції визначено, що "За потреби перекладу іноземного запиту чи інших документів у межах виконання Мін`юстом функцій центрального (уповноваженого) органу такий переклад забезпечують шляхом залучення перекладача в рамках проведених у Мін`юсті державних закупівель послуг письмового перекладу. У такому разі строк, визначений у цій Інструкції, продовжується на термін, потрібний для здійснення перекладу. За потреби перекладу судом України запиту чи інших документів, у тому числі документів, складених за результатами виконання іноземного запиту, на підставі міжнародного договору України або закону та у випадках, визначених цією Інструкцією, такий переклад забезпечують шляхом залучення перекладача за кошти, передбачені в судах України для фінансування судових витрат. Міжнародним договором України може бути передбачено, що витрати на оплату послуг перекладача, залученого з метою виконання запиту, сплачує орган, який направив запит.".

Таким чином, судом з`ясовано, що чинним вищевказаним законодавством переклад запиту суду до компетентного органу іноземної держави, який направляється судом через Центральний орган для в Україні - є, у даному випадку, Міністерство юстиції, який, за потреби перекладу ... інших документів у межах виконання Мін`юстом функцій центрального (уповноваженого) органу такий переклад забезпечує шляхом залучення перекладача в рамках проведених у Мін`юсті державних закупівель послуг письмового перекладу.

Суд же, забезпечує шляхом залучення перекладача за кошти, передбачені в судах України для фінансування судових витрат - лише за потреби перекладу судом України запиту чи інших документів, у тому числі документів, складених за результатами виконання іноземного запиту.

Таким чином, Законом не регламентовано обов`язок саме суду здійснення перекладів документів/запитів у порядку міжнародного співробітництва з питань, що виникають в ході розгляду судом України кримінальних справ - лише в ході виконання іноземного запиту та "за потреби". В даному випадку в суда була відсутня потреба надсилати запит у перекладі на мову, доступну для розуміння компетентного органу іноземної держави (у даному випадку Республіки Молдова), - натомість, у межах виконання Мін`юстом України функцій центрального (уповноваженого) органу для зносин з Міністерством юстиції ОСОБА_6 - Міністерство юстиції України/його територіальні підрозділи мають цілком доступну законодавчо визначену можливість здійснити переклад будь-яких документів забезпечивши це шляхом залучення перекладача в рамках проведених у Мін`юсті державних закупівель послуг письмового перекладу, оскільки залучення судами перекладачів для здійснення офіційних перекладів має певні складнощі, адже механізм є недосконалим і суддям доводиться витрачати питому вагу процесуального часу для організації залучення перекладачів до справи.

Однак, враховуючи, що суддя має відмінну оцінку з російської мови та має можливість додати до запиту 3хвалу про витребування доказу в перекладі на російську - як то допускається вищевказаним відповідним міжнародним договором з ОСОБА_6 - суд дійшов висновку, що клопотання прокурора про направлення повторно запиту до компетентного органу ОСОБА_6 через центральний (уповноважений) орган України для зносин з Міністерством юстиції ОСОБА_6 на отримання інформації ОСОБА_8 доказу - відомостей, що підтверджують або спростовують смерть обвинуваченого, - разом з копією ухвали про витребування доказів як українською, так і російською мовами.

Керуючись ст.ст.321,336,369-372 КПК України, суд

УХВАЛИВ:

Задовольнити усне клопотання прокурора про повторне направлення запиту до компетентного органу іноземної держави щодо отримання інформації про смерть обвинуваченого.

Направити повторно Міністерству юстиції України (м.Київ, 01001, вул.Архітектора Городецького,13, +38(044)364-2393, +38(044)330-0276, е-mail: themis@ca.minjust.gov.ua / для звернень юридичних осіб), - запит (клопотання про отримання інформації) для направлення його до компетентних органів Республіки Молдова на підставі Договору про правову допомогу та правові відносини між Україною і Республікою Молдова у цивільних і кримінальних справах, ратифікованого ЗУ №238/94-ВР від 10.11.94, - яким витребувати інформацію про наявність/відсутність актового запису у відповідному державному реєстрі - про реєстрацію смерті стосовно обвинуваченого ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Р.Молдови, уродженця с.Михайлівка Чимішлійського району, Р.Молдова, що проживає за адресою: АДРЕСА_1 , який, за інформацією ДПС України (що, у свою чергу, була отримала від Прикордонної поліції Республіки Молдови), - вважається померлим згідно свідоцтва про смерть №DCIV2064299 від 19.12.2023р. (яким органом ОСОБА_6 видане свідоцтво та джерело інформації - суду невідомі).

Зупинити провадження у кримінальній справі з обвинувальним актом у кримінальному провадженні №22021160000000083 від 20.05.2021р. відносно ОСОБА_4 ( ОСОБА_5 ), який обвинувачується за ст.332-2 ч.1 КК України, з 29.07.2025 року і до отримання інформації про наявність/відсутність актового запису про реєстрацію смерті обвинуваченого.

Копію ухвали державною мовою разом х її перекладом російською мовою та відповідним клопотанням - направити для виконання - до Міністерства юстиції України (м.Київ,01001, вул.Архітектора Городецького,13, е-mail: themis@ca.minjust.gov.ua / для звернень юридичних осіб, +38(044)364-2393, +38(044)330-0276) та для контролю за її виконанням до Болградської окружної прокуратури Одеської області.

Ухвала оскарженню не підлягає, набирає законної сили в момент підписання її суддею та підлягає обов`язковому виконанню усіма державними органами.

Суддя ОСОБА_1

Часті запитання

Який тип судового документу № 136578295 ?

Документ № 136578295 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 136578295 ?

Дата ухвалення - 07.05.2026

Яка форма судочинства по судовому документу № 136578295 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 136578295 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 136578295, Болградський районний суд Одеської області

Судове рішення № 136578295, Болградський районний суд Одеської області було прийнято 07.05.2026. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти важливі відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити важливі відомості.

Судове рішення № 136578295 відноситься до справи № 497/1094/2021

Це рішення відноситься до справи № 497/1094/2021. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку інформації. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 136578294
Наступний документ : 136578296