Ухвала суду № 132514396, 11.12.2025, Кілійський районний суд Одеської області

Дата ухвалення
11.12.2025
Номер справи
502/636/22
Номер документу
132514396
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України Єдиний державний реєстр судових рішень

Справа № 502/636/22

УХВАЛА

11 грудня 2025 року м. Кілія

Кілійський районний суд Одеської області в складі:

головуючого судді ОСОБА_1

з участю:

секретаря судових засідань ОСОБА_2 ,

прокурора ОСОБА_3

обвинувачених ОСОБА_4 , ОСОБА_5 ,

захисника ОСОБА_6 ,

перекладача ОСОБА_7 ,

розглянувши у судовому засіданні кримінальне провадження №12021162150001114 за обвинуваченням ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.3 ст. 27, ч. 4 ст. 187 КК України, та ОСОБА_4 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст. 27, ч. 4 ст. 187, ч. 2 ст. 121 КК України,

ВСТАНОВИВ:

В проваджені Кілійського районного суду Одеської області перебуває вищевказане кримінальне провадження. На адресу суду захисником ОСОБА_6 було скеровано клопотання про залучення для обвинуваченого ОСОБА_4 перекладача з вірменської на українську, мотивуючи клопотання тим, що обвинувачений за національністю вірменин, а також зазначив, що у вказаному проваджені бере участь перекладач з російської на українську ОСОБА_7 , однак обвинувачений не в повній мірі володіє російською мовою, що позбавляє його можливості розуміти весь перебіг судового розгляду.

Захисник ОСОБА_6 та обвинувачений ОСОБА_4 , в судовому засіданні підтримали клопотання, посилаючись на доводи викладені в ньому.

Прокурор не заперечував проти заявленого клопотання, оскільки вважає його обґрунтованим.

Вислухавши думку захисника, обвинуваченого, прокурора, суд приходить до наступного висновку.

Відповідно до ст.10 Конституції України - державною мовою в Україні є українська мова.

Згідно з вимогами підпункту «е» пункту 3 статті 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод, кожний обвинувачений у вчиненні кримінального правопорушення має право, якщо він не розуміє мови, яка використовується в суді, або не розмовляє нею, одержувати безоплатну допомогу перекладача.

Відповідно до п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною мовою або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Згідно з ч. 3 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Враховуючи вищевикладене, суд дійшов висновку, що з метою недопущення порушення прав обвинуваченого, клопотання його захисника про залучення йому перекладача з української на вірменську є обґрунтованим та таким, що підлягає задоволенню.

На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 29, 42, 68, 369-372 КПК України, суд -

ПОСТАНОВИВ:

Клопотання захисника ОСОБА_6 про залучення для обвинуваченого ОСОБА_4 перекладача з вірменської на українську -задовольнити.

Доручити ТОВ «Колегія судових перекладачів» призначити перекладача з української на вірменську для участі кримінальному провадженні №12021162150001114 за обвинуваченням ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.3 ст. 27, ч. 4 ст. 187 КК України, та ОСОБА_4 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст. 27, ч. 4 ст. 187, ч. 2 ст. 121 КК України, на час судового провадження.

Повідомити залученого перекладача, що судовий розгляд кримінального провадження №12021162150001114 за обвинуваченням ОСОБА_5 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.3 ст. 27, ч. 4 ст. 187 КК України, та ОСОБА_4 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст. 27, ч. 4 ст. 187, ч. 2 ст. 121 КК України, призначено на 12:00 год. 08 січня 2025 року та зобов`язати призначеного перекладача прибути у судове засідання.

Зобов`язати ТОВ «Колегія судових перекладачів» укласти договір з Територіальним управлінням Державної судової адміністрації в Одеській області про надання послуг, щодо участі перекладача при розгляді кримінального провадження.

Встановити за погодженням з ТУ ДСА в Одеській області, на підставі наданого ТОВ «Колегія судових перекладачів» розрахунку, тривалість перебування перекладача у судовому засіданні протягом 1 (одної) години з розміром винагороди за виконану роботу в сумі 900 (дев`ятсот) гривень.

Зобов`язати ГУ ДКС в Одеській області здійснити оплату за надані перекладачем послуги.

Виконання ухвали суду доручити Територіальному управлінню ДСА України в Одеській області, ТОВ «Колегія судових перекладачів».

Копію ухвали направити до ТОВ «Колегія судових перекладачів», ГУ ДКСУ в Одеській області та ТУ ДСА України в Одеській області, для відома та виконання.

Судовий розгляд відкласти на 12:00 год. 08 січня 2025 року.

Ухвала апеляційному оскарженню не підлягає.

Суддя: ОСОБА_1

Часті запитання

Який тип судового документу № 132514396 ?

Документ № 132514396 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 132514396 ?

Дата ухвалення - 11.12.2025

Яка форма судочинства по судовому документу № 132514396 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 132514396 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 132514396, Кілійський районний суд Одеської області

Судове рішення № 132514396, Кілійський районний суд Одеської області було прийнято 11.12.2025. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити необхідні відомості.

Судове рішення № 132514396 відноситься до справи № 502/636/22

Це рішення відноситься до справи № 502/636/22. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша система забезпечує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє ефективно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 132514394
Наступний документ : 132514398