Ухвала суду № 121646424, 16.09.2024, Франківський районний суд м. Львова

Дата ухвалення
16.09.2024
Номер справи
465/465/22
Номер документу
121646424
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України Єдиний державний реєстр судових рішень

465/465/22

1-кп/465/146/24

У Х В А Л А

судового засідання

16.09.2024 року м. Львів

Франківський районний суд м. Львова в складі:

головуючого судді ОСОБА_1

за участю секретаря ОСОБА_2

розглянувши в судовому засіданні в залі суду в місті Львові клопотання компанії перекладу «MARINTER» про винесення ухвали про оплату послуг письмового перекладу на грузинську мову вироку від 01.07.2024 в кримінальному провадженні, внесеному до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12021141370000289 від 27.10.2021 року відносно ОСОБА_3 у вчиненнікримінального правопорушення,передбаченого ч.4 ст.187 КК України,-

ВСТАНОВИВ:

В провадження Франківського районного суду м. Львова перебуває кримінальне провадження, внесене до Єдиного реєстру досудових розслідувань за №12021141370000289 від 27.10.2021 року відносно ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.4 ст.187 КК України.

ФОП ОСОБА_4 (компанія перекладу «Marinter») подала клопотання про відшкодування процесуальних витрат за послуги письмового перекладу вироку від 01.07.2024 року з української мови на грузинську мову.

Згідно наданого до суду клопотання компанії перекладу «MARINTER» від 16.08.2024 року, вбачається, що вартість послуги письмового перекладу вироку від 01.07.2024 року на грузинську мову становить 9069 грн. 00 коп. на розрахунковий рахунок ФОП ОСОБА_4 (IBAN НОМЕР_1 у АТ КБ "ПРИВАТБАНК", МФО 325321).

Дослідивши клопотання та матеріали судового провадження, суд приходить до такого висновку.

Згідно із ч.3ст.29 КПК України, слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно вимог п.18 ч.3ст.42 КПК України, обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

Відповідно до ч.1ст.68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача.

Згідно з ч.2ст.122 КПК Українивитрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Виплата винагороди перекладачу здійснюється в порядку і в розмірах, передбачених Інструкцією про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженоюПостановою Кабінету Міністрів України від 01.07.1996 року №710.

Відповідно до Інструкції про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів, затвердженоїпостановою Кабінету Міністрів України №710 від 01 липня 1996 року(з наступними змінами), винагорода перекладача складається також з надання послуг письмового перекладу.

Враховуючи, що згідно положеньст. 148 Закону України «Про судоустрій і статус суддів»фінансове забезпечення діяльності судів покладено на Державну судову адміністрацію України, як орган у системі судової влади, тому оплату за надані послуги перекладача згідно акту виконаних робіт слід покласти на її територіальний орган - територіальне управління Державної судової адміністрації України в Львівській області.

На підставі викладеного, суд вважає за необхідне зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області здійснити оплату послуг компанії перекладу «MARINTER» за надання послуг письмового перекладу вироку від 01.07.2024 року на грузинську мову в сумі 9069 грн. 00 коп.

Керуючись ст.ст.29,68,369-372,539 КПК України, суд

ПОСТАНОВИВ:

Розмір судових витрат за послуги письмового перекладу вироку від 01.07.2024 року з української мови на грузинську мову становить 9069 (дев`ять тисяч шістдесят дев`ять) гривень 00 копійок.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у Львівській області провести оплату компанії перекладу «MARINTER» (ФОП ОСОБА_4 (IBAN НОМЕР_2 у АТ КБ "ПРИВАТБАНК", МФО 325321) за послуги письмового перекладу вироку від 01.07.2024 року з української мови на грузинську мову в розмірі 9069 (дев`ять тисяч шістдесят дев`ять) гривень 00 копійок.

Копію ухвали направити учасникам кримінального провадження - для відома.

Копію ухвали скерувати до ТУ ДСА України у Львівській області - для виконання.

Виплату винагороди перекладачу провести відповідно до чинного законодавства ТУ ДСА України в Львівській області.

Ухвала оскарженню не підлягає.

Суддя ОСОБА_1

Часті запитання

Який тип судового документу № 121646424 ?

Документ № 121646424 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 121646424 ?

Дата ухвалення - 16.09.2024

Яка форма судочинства по судовому документу № 121646424 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 121646424 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 121646424, Франківський районний суд м. Львова

Судове рішення № 121646424, Франківський районний суд м. Львова було прийнято 16.09.2024. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних охоплює повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити корисні дані.

Судове рішення № 121646424 відноситься до справи № 465/465/22

Це рішення відноситься до справи № 465/465/22. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість детального налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку даних. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 121646423
Наступний документ : 121646427