Єдиний державний реєстр судових рішень
печерський районний суд міста києва
Справа № 757/22963/23-п
П О С Т А Н О В А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
02 травня 2024 року суддя Печерського районного суду м. Києва Константінова К.Е., за участю захисника Горлевого Д.І., розглянувши матеріали, які надійшли з Управління патрульної поліції в м. Києві, про притягнення до адміністративної відповідальності
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина Республіки Еквадор, який проживає за адресою: АДРЕСА_1 , РНОКПП НОМЕР_1 ,
за ч. 1 ст. 130 Кодексу України про адміністративні правопорушення,
В С Т А Н О В И В :
ОСОБА_1 , 28.05.2023 року о 04 год. 55 хв. в м. Києві по вул. велика Васильківська, 65, керував автомобілем Кіа, д.н.з. НОМЕР_2 , з ознаками алкогольного сп`яніння, а саме: запах алкоголю з порожнини рота, нестійка хода, почервоніння обличчя, всупереч п. 2.5 Правил дорожнього руху відмовився від проходження огляду на стан сп`яніння в законному порядку, що зафіксовано на нагрудні боді-камери № 473578 та № 230803 працівників поліції.
В судове засідання ОСОБА_1 не з`явився, про місце, день та час судового розгляду повідомлявся належним чином, суд на підставі ст. 268 КУпАП визнав можливим розглянути справу за його відсутності.
Захисник Горлевий Д.І. в судовому засіданні вину ОСОБА_1 у вчиненні даного адмінправопорушення не визнав, просив закрити справу за відсутності в діях останнього події та складу адміністративного правопорушення. Зазначив, що з пояснень ОСОБА_1 , останній 28.05.2023 року о 04 год. 55 хв. в м. Києві по вул. велика Васильківська, 65, керував автомобілем Кіа, д.н.з. НОМЕР_2 , в комендантську годину, оскільки йому треба було на роботу, в автомобілі в цей час перебував пасажир ОСОБА_2 . Його автомобіль зупинили працівники поліції, причина зупинки йому невідома, оскільки перекладача не було забезпечено. В стані алкогольного сп`яніння не перебував, ознак вказаних працівниками поліції в протоколі не було. Чи пропонували працівники поліції ОСОБА_1 пройти огляд за допомогою приладу «Драгер», йому не відомо. Але ОСОБА_1 не відмовлявся, оскільки він взагалі не знав, що йому пропонують, та ніхто не повідомляв його про наслідки відмови. Якби він був обізнаний, він би пройшов огляд. Чи пропонували працівники поліції ОСОБА_1 проїхати на огляд до лікаря-нарколога, він не знає. Пояснив, що ОСОБА_1 не розумів, що йому кажуть працівники поліції, а останні переклад на англійську мову не робили.
Надалі, 28.05.2023 о 05 год. 45 хв. він знову був зупинений працівниками поліції на вул. Антоновича, біля ЖК «Чікаго» і на нього був складений протокол по ч. 1 ст. 130 КУпАП. Він не розумів, що відбувається, оскільки не володів мовою, йому у цій ситуації також не було забезпечено перекладача. Його не відсторонили від керування транспортним засобом, він сів за кермо і поїхав далі, вважаючи, що діяв правомірно, оскільки не розумів, що конкретно працівниками поліції вказано у протоколі. Він думав, що працівники поліції його зупинили за якісь порушення ПДР. Повідомив, що постановою судді Голосіївського районного суду м. Києва від 16.11.2023 ( справа № 757/11266/23-п) справу відносно ОСОБА_1 за ч. 1 ст. 130 КУпАП було закрито, у зв`язку з відсутністю в його діях події та складу адміністративного правопорушення.
В судовому засіданні за участю захисника Горлевого Д.І. було переглянуто наявний в матеріалах справи диск із відеозаписом з місця події, з якого видно наступне:
Відео «268653» від 28.05.2023:
04:58:10 - працівник поліції підходить до автомобіля, за кермом якого сидить ОСОБА_1 .
Працівник поліції запитує: «чому рухаєтесь в комендантську годину», на що ОСОБА_1 пояснює чому і надає працівникам поліції документи.
04:58:40 - на запитання працівника поліції, чи вживав ОСОБА_1 спиртні чи алкогольні напої, він відповідає, що ні.
Працівник поліції запитує: «огляд на стан алкогольного сп`яніння пройдемо?».
ОСОБА_1 відповідає: «ні».
04:58:48 - ОСОБА_1 каже: «ну, я не говорить хорошо».
Працівник поліції пропонує поспілкуватися на англійській мові.
04:58:57 - працівник поліції на англійській мові пропонує ОСОБА_1 пройти тест на алкоголь, на що останній відмовляється. При цьому, ОСОБА_1 не висловлює зауважень, що він не розуміє, що запропонували йому працівники поліції.
04:59:46 - ОСОБА_1 виходить з автомобіля. Працівник поліції пояснює йому на російській та англійській мовах, щодо проходження огляду на стан алкогольного сп`яніння. ОСОБА_1 не висловлює зауважень, що не розуміє.
05:00:12 - працівник поліції дістає прилад «Драгер» і каже: «алкотест проходим, если все хорошо-едем дальше».
05:00:17 - працівник поліції робить контрольний забір повітря і пропонує ОСОБА_1 задути у прилад «Драгер».
05:00:46 - ОСОБА_1 задуває з порушенням. Працівник поліції показує як треба.
05:01:45 - ОСОБА_1 каже: «я сделаю», але задув з порушеннями.
05:01:19 - працівник поліції каже сильно дути.
05:01:43 - ОСОБА_1 каже: «подождите». Працівник поліції запитує: «тест на состояние алкогольного опьянения проходите?».
05:02:16 - ОСОБА_1 говорить: « я сделал, хотя працівник поліції говорить, що нужно дуть сильно 3 секунди».
05:02:44 - ОСОБА_1 каже, що він не дуже розмовляє.
05:03:06 - ОСОБА_1 говорить, що він розмовляє на іспанській мові.
05:04:25 - працівник поліції пропонує товаришу ОСОБА_1 сказати на англійській мові.
05:04:46 - товариш ОСОБА_1 на іспанській мові, перекладає останньому, що від нього хочуть працівники поліції.
05:05:16 - працівник поліції повідомляє, що вони можуть проїхати на огляд до лікарні і можуть пройти огляд на приладі «Драгер», який він тримає у руках.
05:05:22 - працівник поліції каже: «либо к врачу едем, либо здесь проходишь».
05:05:30 - товариш ОСОБА_1 на іспанській мові перекладає йому вимогу працівника поліції. При цьому ОСОБА_1 не висловлює зауважень, що він не розуміє.
05:05:47 - ОСОБА_1 говорить: « я уже сделал», на що працівник поліції каже, що ні.
05:06:17 - працівник поліції каже: « пусть задует, покажет норм, едите дальше».
05:06:31 - ОСОБА_1 відвертається, в момент коли працівник поліції протягує йому прилад «Драгер» і каже спробувати.
05:08:23 - ОСОБА_1 каже: « я уже сделал». Працівник поліції каже: « и что, показало что-то?».
05:09:16 - ОСОБА_1 на російській мові запитує, як вирішити цю проблему.
05:09:35 - працівник поліції каже, що або пройти тест на місці, або проїхати до лікаря, або відмовитися.
05:10:04 - працівник поліції каже, якщо він не проходить огляд, то складається протокол за відмову.
05:10:27 -товариш ОСОБА_1 повідомляє, що все розуміє, що пропонують працівники поліції.
05:10:52 -товариш ОСОБА_1 каже, що розуміє останній переклад вимоги працівника поліції.
05:11:25 - ОСОБА_1 каже на російській мові, що він вже зробив тест.
05:11:50 - працівник поліції каже: «нечего пить за рулем, в стране война». ОСОБА_1 каже: «я знаю».
05:12:25 - ОСОБА_1 п`є воду і неодноразово каже, що він вже здав тест, таким чином фактично ухиляється від вимоги працівника поліції.
05:13:54 - товариш ОСОБА_1 каже: «якщо він проходить, то що буде, якщо він буде негативний - штраф?».
05:14:34 - товариш ОСОБА_1 : «якщо він не проходить, то що?».
05:14:55 - працівник поліції каже: «ти не сделал, на английском сказать?». ОСОБА_1 усвідомлює, але продовжує сперечатися та казати, що він вже здав тест.
05:15:14 - працівник поліції каже, що все, це порушення п. 2.5 ПДР та просить повідомити ОСОБА_1 його місце проживання, для складання протоколу про адміністративне правопорушення.
05:16:26 - працівник поліції повідомляє ОСОБА_1 , що відносно нього буде складено адміністративний протокол за відмову, на що останній каже: « я не розумію, люди добрі. Українська, я не дуже розумію». Працівник поліції каже: « українська, російська чи англійська? На каком вам?».
05:17:56 - працівник поліції іде складати адміністративний протокол.
05:44:18 - працівник поліції оголошує ОСОБА_1 зміст протоколу про адміністративне правопорушення і пропонує поставити підпис у протоколі.
05:45:06 - ОСОБА_1 відмовляється від підпису у протоколі, запитує на російській мові, скільки буде штраф.
05:45:57 - ОСОБА_1 каже, що він хоче знати, що він зробив. Працівник поліції на російській мові відповідає, що ОСОБА_1 їхав з ознаками алкогольного сп`яніння та відмовився пройти огляд.
05:46:33 - ОСОБА_1 не ставить підпис у протоколі, хоча працівники поліції пропонують.
05:47:25 - працівник поліції пояснює, що далі їхати не можна, права вилучені, він зможе їх отримати в Управлінні патрульної поліції.
Заслухавши пояснення захисника Горлевого Д.І. , вивчивши матеріали адміністративної справи, приходжу до наступного висновку.
Пунктом 2.9 Правил дорожнього руху України встановлено, що водію заборонено управляти транспортним засобом у стані алкогольного сп`яніння або знаходячись під дією наркотичних або токсичних засобів. На вимогу працівника ДАІ водій зобов`язаний пройти у встановленому порядку медичне освідчення для визначення алкогольного сп`яніння ( п. 2.5 Правил).
Згідно ст. 130 КУпАП відповідальність за цією нормою настає, зокрема, у випадку керування транспортним засобом в стані алкогольного сп`яніння, або у разі відмови особи, яка керує транспортним засобом, від проходження відповідно до встановленого порядку огляду на стан алкогольного, наркотичного чи іншого сп`яніння.
Обставини вчинення ОСОБА_1 даного правопорушення знайшли своє об`єктивне підтвердження в ході судового розгляду справи на підставі фактичних даних протоколу про адміністративне правопорушення, переглянутим в судовому засіданні долученим працівниками поліції диском із відеозаписом з місця події, зміст якого підтверджує фактичні обставини, наведені у протоколі, оскільки на відео зафіксовано як ОСОБА_1 свідомо, декілька разів задував в прилад «Драгер» з порушеннями, на зауваження поліції не реагував, сперечався та фактично відмовився від проходження огляду на приладі «Драгер» та проїхати на огляд до лікаря-нарколога, іншими матеріалами справи в їх сукупності.
Щодо позиції сторони захисту відносно порушення працівниками поліції процедури порядку проведення огляду на стан сп`яніння, то судом будь-яких порушень які б могли мати наслідком закриття провадження, в діях працівників поліції встановлено не було, оскільки ОСОБА_1 чітко розумів, що пропонують йому працівники поліції, відповідав на їх запитання, не висловлював зауважень, що йому щось не зрозуміло, разом з тим, йому поруч все перекладав його товариш.
З огляду на викладене, суд розцінює позицію сторони захисту, як надуману, безпідставну і таку, що спрямована на уникнення ОСОБА_1 відповідальності за свої протиправні дії.
З урахуванням фактичних обставин справи суд кваліфікує дії ОСОБА_1 за ч. 1 ст. 130 КУпАП, тобто відмова особи, яка керує транспортним засобом, від проходження відповідно до встановленого порядку огляду на стан алкогольного сп`яніння.
При вирішенні питання про накладення адміністративного стягнення суд, у відповідності до положень ст. 33 КУпАП, враховує характер вчиненого правопорушення яке носить суспільно небезпечний характер, дані про особу правопорушника, у виховних цілях вважає необхідним призначити ОСОБА_1 стягнення у виді штрафу з позбавленням права керування транспортними засобами на 1 рік.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 130 ч.1, 279, 283, 284 КУпАП, суд,-
П О С Т А Н О В И В :
ОСОБА_1 визнати винним у вчиненні правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 130 КУпАП та застосувати адміністративне стягнення у виді штрафу на користь держави в розмірі 17 000 гривень з позбавленням права керування транспортними засобами на 1 рік.
Штраф необхідно сплатити на наступні реквізити: UA698999980313040149000026001, Назва отримувача коштів: ГУК у м. Києві, Код отримувача (код за ЄДРПОУ): 37993783, Банк отримувача: Казначейство України (ЕАП), Код класифікації доходів бюджету: 21081300, Призначення платежу: адміністративний штраф у сфері забезпечення безпеки дорожнього руху.
Стягнути з ОСОБА_1 на користь держави судовий збір в розмірі 605 гривень 60 копійок, який необхідно сплатити на наступні реквізити: Отримувач коштів: УК у Печер.р-ні/Печерс.р-н/22030101, Код отримувача /код ЄДРПОУ/ 37993783, Рахунок отримувача: UA 228999980313181206000026007, Банк отримувача: Казначейство України (ЕАП), Код класифікації доходів бюджету: 22030101, Призначення платежу: судовий збір.
Відповідно до ч. 1 ст. 307 та ч. 2 ст. 308 КУпАП штраф має бути сплачений порушником не пізніш як через п`ятнадцять днів з дня вручення йому постанови про накладення штрафу, а в разі оскарження такої постанови - не пізніш як через п`ятнадцять днів з дня повідомлення про залишення скарги без задоволення. При здійснення примусового виконання постанови про стягнення штрафу за вчинення адміністративного правопорушення з правопорушника стягується подвійний розмір штрафу та витрати на облік зазначених правопорушень.
Строк пред`явлення до виконання 3 (три) місяці.
Апеляційна скарга може бути подана до Київського апеляційного суду через Печерський районний суд м. Києва протягом десяти днів з дня винесення постанови.
Суддя К.Е. Константінова
Судове рішення № 119047791, Печерський районний суд міста Києва було прийнято 02.05.2024. Форма судочинства - Про адмінправопорушення, форма рішення - Постанова. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні дані про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити необхідні дані.
Це рішення відноситься до справи № 757/22963/23-п. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: