Єдиний державний реєстр судових рішень № 178/411/21
№ 1-кп/207/52/24
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
03 квітня 2024 року Баглійський районний суд м. Дніпродзержинська Дніпропетровської області у складі:
головуючого судді ОСОБА_1
при секретарі ОСОБА_2
за участю прокурора ОСОБА_3
захисників ОСОБА_4 , ОСОБА_5 , ОСОБА_6
перекладача ОСОБА_7
обвинувачених ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10
розглянувши у відкритому судовому засіданні в залі суду у м. Кам`янське кримінальне провадження стосовно ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст. 187, ч.3 ст.289 КК України,
ВСТАНОВИВ:
24 березня 2021 року до Баглійського районного суду м. Дніпродзержинська Дніпропетровської області надійшов обвинувальний акт відносно ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 внесений до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12020120260000143 від 01.05.2020 року у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.187, ч.3 ст.289 КК України.
В судовому засіданні прокурор заявив клопотання про залучення перекладача через Регіональний центр з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області, оскільки обвинувачені є громадянинами Азербайджанської республіки та достатньою мірою не володіють українською мовою.
Обвинувачені та їх захисники в судовому засіданні зазначили про те, що обвинувачені не розуміють українську мову, а тому просять залучити їм перекладача з української мови на азербайджанську мову, яку вони розуміють.
Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуватися у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Згідно п. 18 ч. 3 ст. 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
Згідно ч. 1, ч.3 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів, суд залучає та забезпечує явку відповідного перекладача.
Виходячи з викладеного, суд вважає за необхідне залучити обвинуваченим ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 перекладача з української мови на азербайджанську мову, для здійснення перекладу у кримінальному провадженні №12020120260000143 за ч.3 ст.187, ч.3 ст.289 КК України до завершення розгляду кримінального провадження.
Виконання ухвали доручити Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги в Дніпропетровській області.
Керуючись ст. 29, 42, 68 КПК України, суд -
УХВАЛИВ:
Доручити Регіональному центру з надання безоплатної вторинної правової допомоги у Дніпропетровській області залучити для забезпечення перекладу судового провадження обвинуваченим ОСОБА_8 , ОСОБА_9 , ОСОБА_10 , перекладача для здійснення перекладу із української мови на азербайджанську.
Забезпечити явку перекладача в судове засідання, призначене на 30 квітня 2024 року на 13:00 годину в приміщенні Баглійського районного суду м. Дніпродзержинська Дніпропетровської області, за адресою: м. Кам`янське, пр. Конституції 64, 2 пов., 5 каб.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1
Судове рішення № 118274960, Баглійський районний суд м. Дніпродзержинська було прийнято 03.04.2024. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові відомості про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити ключові відомості.
Це рішення відноситься до справи № 178/411/21. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа: