Єдиний державний реєстр судових рішень
Справа № 346/6903/23
Провадження № 2/346/414/24
УХВАЛА
28 лютого 2024 р.м. Коломия Коломийський міськрайонний суд Івано - Франківської області
в складі головуючого судді Калинюка О.П.
з участю: секретаря Івасів В.В.,
відповідача ОСОБА_1 ,
перекладача жестової мови Наливайчук С.М.,
розглянувши у відкритому засіданні цивільну справу за позовноюзаявою акціонерного товарариства "УНІВЕРСАЛ БАНК" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованості за кредитним договором,
в с т а н о в и в:
ухвалою від 28.11.2023року відкрито провадження у справі за правилами спрощеного позовного провадження.
Відповідач в судовому засіданні підтримав подане 21.02.2024 року клопотання, в якому просить залучити до участі в розгляді справи в порядку ст. 75 ЦПК України перекладача жестової мови ОСОБА_2 , оскільки відповідач є особою з інвалідністю ІІІ групи по слуху, що підтверджується відповідними документами, та спілкується виключно мовою жестів.
Інші учасники в судове засідання не прибули, про причини своєї неявки не повідомили. Однак, суд вважає за можливе та необхідне вирішити вказане клопотання без участі інших учасників.
Суд, дослідивши подане клопотання, прийшов до висновку, що воно підлягає задоволенню з наступних підстав.
Відповідно до посвідчення № НОМЕР_1 , виданого ГО «Всеукраїнською організацією осіб з інвалідністю зі слуху «Українське товариство глухих» 01.01.2022 року, ОСОБА_2 є перекладачем- дактилологом другої категорії мови жестів.
Відповідно до ч. 1, ч. 2 ст. 12 ЦПК України цивільне судочинство здійснюється на засадах змагальності сторін. Учасники справи мають рівні права щодо здійснення всіх процесуальних прав та обов`язків, передбачених законом.
Згідно з ч. 1, 2 ст. 75 ЦПК України перекладачем може бути особа, яка вільно володіє мовою, якою здійснюється цивільне судочинство, та іншою мовою, знання якої необхідне для усного чи письмового перекладу з однієї мови на іншу, а також особа, яка володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими. Перекладач допускається ухвалою суду за заявою учасника справи або призначається з ініціативи суду. Участь перекладача, який володіє технікою спілкування з глухими, німими чи глухонімими, є обов`язковою при розгляді справи, одним із учасників якої є особа з порушенням слуху. Кваліфікація такого перекладача підтверджується відповідним документом, виданим у порядку, встановленому законодавством.
Враховуючи вищенаведене, з метою реалізації прав відповідача, враховуючи, що він є особою з інвалідністю третьої групи з дитинства по слуху та спілкується виключно мовою жестів, суд вважає за необхідне залучити залучити перекладача, який володіє технікою мови жестів відповідно до посвідчення № НОМЕР_1 ОСОБА_2 .
Керуючись ст. ст. 9, 12, 15, 75, 260, 261 ЦПК України, суд
У Х В А Л И В:
заяву відповідача задовольнити.
Залучити до участі у цивільній справі за позовноюзаявою акціонерного товариства "УНІВЕРСАЛ БАНК" до ОСОБА_1 про стягнення заборгованості за кредитним договором перекладача жестової мови ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , уродженку та жительку АДРЕСА_1 .
Судове засідання призначити на 15.30 год. 07 березня 2024 року, про що повідомити учасників справи.
Ухвала оскарженню не підлягає та набирає законної сили з моменту її підписання суддею.
Суддя: Калинюк О. П.
Судове рішення № 117362859, Коломийський міськрайонний суд Івано-Франківської області було прийнято 28.02.2024. Форма судочинства - Цивільне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 346/6903/23. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: