Єдиний державний реєстр судових рішень
Справа № 646/531/21
№ провадження 1-кп/646/308/2023
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
04.08.2023 м.Харків
Червонозаводський районнийсуд міста Харкова у складі:головуючого судді ОСОБА_1 , за участю секретаря ОСОБА_2 , розглянувшиу у відкритому судовому засіданні взалі судув м.Харкові матеріали кримінального провадження з обвинувальним актом щодо ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч. 1 ст. 115 Кримінального кодексу України,
за участю сторін кримінального провадження :
прокурора ОСОБА_4 ,
обвинуваченого ОСОБА_3 ,
захисників ОСОБА_5 ,
потерпілої ОСОБА_6 ,
представника потерпілої ОСОБА_7 ,
В С Т А Н О В И В :
У провадженні Червонозаводського районного суду міста Харкова знаходяться матеріаликримінального провадження з обвинувальним актом щодо ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст. 115 Кримінального кодексу України.
Ухвалою суду від 24.07.2023 до участі залучено перекладача ОСОБА_8 із знанням азербайджанської мови, який володіє українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документіву кримінальному провадженні обвинуваченому ОСОБА_3 .
У судовому засіданні перекладач ОСОБА_8 пояснив, що не має можливості для перекладу письмових процесуальних документів суду, у зв`язку з чим виникла необхідність у залучення іншого перекладача.
Відповідно до вимог частини третьої статті 29 КПК України суд забезпечує учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання, подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, і користуватись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченомуКПК України.
За положеннями пункту 18 частини третьої статті 42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача.
Відповідно до ч. 1ст. 68 КПК Україниу разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження чи суд залучають відповідного перекладача.
Частиною третрьою статті 12Закону України «Про судоустрій та статус суддів» визначено, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.
За таких обставин суд, доходить висновку про необхідність залучення у даному кримінальному провадженні перекладача із знанням азербайджанської мови, який володіє українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченому ОСОБА_3 .
Керуючись ст.ст. 29,42,68,122,350 КПК України, суддя
П О С Т А Н О В И В :
Залучити до участі у кримінальному провадженні за обвинуваченням ОСОБА_3 у вчиненні кримінального правопорушення, передбаченого ч.1 ст. 115 Кримінального кодексу України, перекладача ОСОБА_9 із знанням азербайджанської мови, яка володіє українською мовою, для перекладу судового процесу та процесуальних документіву кримінальному провадженні обвинуваченому ОСОБА_3 .
Повідомити перекладачу його права та обов`язки, передбаченіст.68 КПК України, попередити перекладача про кримінальну відповідальність за завідомо неправдивий переклад і відмову від виконання покладених на нього обов`язків перекладача без поважної причини за ст.ст.384,385 КК України.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Суддя ОСОБА_1
Судове рішення № 112630480, Основ'янський районний суд міста Харкова (до 25.04.2025 - Червонозаводський районний суд м. Харкова) було прийнято 04.08.2023. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти ключові дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам швидко знаходити ключові дані.
Це рішення відноситься до справи № 646/531/21. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: