Єдиний державний реєстр судових рішень
Дата документу 17.08.2022
Справа № 334/7342/21
Провадження № 1-кп/334/356/22
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
17 серпня 2022 року Ленінський районний суд м. Запоріжжя у складі колегії:
головуючого судді Баруліної Т.Є., суддів Добрєва М.В., Коломаренко К.А.
за участю секретаря Півень М.С.,
прокурора Швець К.С.,
обвинувачених ОСОБА_1 , ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
захисників обвинувачених адвокатів: Войцеховської О.Г., Зелінської О.С., Савченко О.В., Усової О.В.,
перекладача Мартиненко А.С.
розглянувши у відкритому підготовчому судовому засіданні кримінальне провадження № 12020080050003002 від 11.11.2020 року відносно:
ОСОБА_1 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , за обвинуваченням у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, п.п.6,12,ч.2 ст.115 КК України;
ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , за обвинуваченням у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, п.п.6,12, ч.2 ст.115 КК України;
ОСОБА_2 , ІНФОРМАЦІЯ_3 , за обвинуваченням у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, п.п.6,12, ч.2 ст.115 КК України;
ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_4 , за обвинуваченням у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, ч.1 ст.396 КК України;
ВСТАНОВИЛА:
На розгляді Ленінського районного суду м. Запоріжжя перебуває кримінальне провадження за обвинуваченням ОСОБА_1 , у вчиненні кримінальних правопорушень, передбачених ч.3 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, п.п.6,12,ч.2 ст.115 КК України; ОСОБА_3 , у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, п.п.6,12, ч.2 ст.115 КК України; ОСОБА_2 , у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, п.п.6,12, ч.2 ст.115 КК України; ОСОБА_4 , у вчинені кримінальних правопорушень, передбачених ч.2 ст.27, ч.3 ст.28, ч.4 ст.187, ч.1 ст.396 КК України.
Ухвалою Ленінського районного суду від 19.07.2022 року було залучено перекладача з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову для участі у кримінальному провадження, оскільки було встановлено, що ОСОБА_1 вільно володіє російською мовою та в недостатньо володіє діловою українською мовою, якою здійснюється судочинство.
В підготовчому судовому засіданні обвинувачений ОСОБА_1 заявив відвід перекладачу. Відвід вмотивовано тим, що обвинувачений є громадянином іноземної держави та не розуміє мову на якій здійснюється судочинство, тому проведення засідань, порушує його право на захист, та він не розуміє переклад на російську мову і перекладач не має достатнього досвіду перекладу.
Захисник обвинуваченого ОСОБА_1 адвокат Войцеховська О.Г. підтримала заяву про відвід.
Прокурор в судовому засіданні заперечував проти відводу, посилаючись, що відсутні будь які підстави для відводу перекладача відповідно до законодавства.
Обвинувачений ОСОБА_3 та його захисники адвокат Савченко О.В., залишили вирішення даного питання на розсуд суду.
Обвинувачений ОСОБА_2 та його захисник адвокат Зелінська О.С. залишили вирішення даного питання на розсуд суду.
Захисник обвинуваченого ОСОБА_4 адвокат Усова О.В. підтримала клопотання ОСОБА_1 щодо відводу.
Заслухавши сторін, розглянувши заяву про відвід, суд приходить до наступного висновку.
Кожному гарантується право на розгляд та вирішення справи незалежним і неупередженим судом (ч.1 ст.21 КПК України).
Відповідно до ст..79 КПК України спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач, експерт, секретар судового засідання не мають права брати участі в кримінальному провадженні та відводяться за підставами, передбаченими частиною першоюстатті 77 цього Кодексу, з тим обмеженням, що їх попередня участь у цьому кримінальному провадженні як спеціаліста, представника персоналу органу пробації, перекладача, експерта і секретаря судового засідання не може бути підставою для відводу.
Частиною 1 статті 77 КПК України визначено, що прокурор,слідчий,дізнавач немає правабрати участьу кримінальномупровадженні: 1) якщо він є заявником, потерпілим, цивільним позивачем, цивільним відповідачем, членом сім`ї або близьким родичем сторони, заявника, потерпілого, цивільного позивача або цивільного відповідача; 2) якщо він брав участь у цьому ж провадженні як слідчий суддя, суддя, захисник або представник, свідок, експерт, спеціаліст, представник персоналу органу пробації, перекладач; 3) якщо він особисто, його близькі родичі чи члени його сім`ї заінтересовані в результатах кримінального провадження або існують інші обставини, які викликають обґрунтовані сумніви в його неупередженості.
Обвинуваченим ОСОБА_1 та його захисником адвокатом Войцеховською О.Г. не викладено будь-яких фактичних даних, які б могли відповідно до КПК України слугувати підставою для відводу перекладача, який був залучений судом відповідно до ухвали суду від 19.07.2022 року.
Колегія суддів вважає, доводи ОСОБА_1 та його захисника Войцеховської О.Г. безпідставними, оскільки було встановлено, що ОСОБА_1 вільно володіє російською мовою та в недостатньо володіє діловою українською мовою, якою здійснюється судочинство, тому було залучено перекладача саме з української на російську та з російської на українську мову.
Передбачених Законом підстав, для відводу перекладача передбачених ст. 79 КПК України, які би виключали участь перекладача у розгляді даного кримінального провадження, судом не встановлено, що вказує на необґрунтованість заяви про відвід та необхідності відмови у її задоволенні.
Керуючись ст.ст.77, 79, 376 КПК України, колегія суддів -
УХВАЛИЛА:
У задоволені заяви обвинуваченого ОСОБА_1 про відвідперекладачу МартиненкоА.С. - відмовити.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Повний текст ухвали буде оголошений 18 серпня 2022 року о 16 год. 00 хв.
Головуючий суддя: Баруліна Т. Є.
Інші судді, які входять до складу колегії: Коломаренко К.А.
Добрєв М.В.
Судове рішення № 105855215, Дніпровський районний суд міста Запоріжжя (до 25.04.2025 - Ленінський районний суд м. Запоріжжя) було прийнято 17.08.2022. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти необхідні відомості про це судове рішення. Ми забезпечуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити необхідні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 334/7342/21. Організації, які зазначені в тексті цього судового документа: