
Справа №723/3021/16-к
Провадження №1-кп/718/3/21
У Х В А Л А
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
21.12.2021 року м.Кіцмань Чернівецька область
Кіцманський районний суд Чернівецької області в складі:
головуючого судді Скорейка В.В
судді Мізюка В.М.
основних присяжних: Грицюка В.Т.,
Гуцуляк І.В.,
Залявського О.В.
запасних присяжних: Даниляка В.І.,
Камеліна В.Г.
за участю прокурора - Наконечного О.О.
захисників Івасюка І.Г., Гуцула А.І.
обвинувачених ОСОБА_1 , ОСОБА_2
секретар судового засідання Гайдей А.М.
перекладачки - Томаш О.В.
розглянувши у судовому засіданні в залі суду м. Кіцмань матеріали кримінального провадження № 12015100090007159 по обвинуваченню ОСОБА_1 в скоєнні кримінальних правопорушень, передбачених п.п. 6, 12 ч.2 ст.115, ч.4 ст. 187, ст. 257, ч.1 ст. 263, ч.3 ст. 15 ч.3 ст. 289 КК України, ОСОБА_2 в скоєнні кримінальних правопорушень, передбачених ч.4 ст. 187, ст. 257 КК України, суд, -
ВСТАНОВИВ:
На розгляді в Кіцманському районному суді Чернівецької області перебуває вище вказане кримінальне провадження.
У цьому кримінальному провадженні залучено перекладача Томаш О.В., для перекладу судового процесу та процесуальних документів обвинуваченим ОСОБА_1 та ОСОБА_2 .
Згідно із ч. 1 ст. 68 КПК України, у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Відповідно до ч. 2 ст. 122 КПК України, витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, представника юридичної особи, щодо якої здійснюється провадження, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.
З урахуванням встановленого прожиткового мінімуму станом на 01 січня 2021 року, одна година усного перекладу оплачується винагородою в сумі 340,50 грн., а письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків з пробілами у розмірі 227 грн.
Так, перекладачем Томаш О.В. здійснено письмовий переклад матеріалів кримінального провадження №723/3021/16-к у загальній кількості 28 аркушів, отже, розмір виплати перекладачу за переклад становить 6 356 (шість тисяч триста п`ятдесят шість гривень).
Оплату праці перекладача слід провести за рахунок держави відповідно до вимог законодавства.
На підставі викладеного, керуючись ст.ст. 29,42,61,68,122 КПК України, суд, -
ПОСТАНОВИВ :
Доручити ТУ ДСА України в Чернівецькій області здійснити виплату винагороди перекладачу Томаш Оксані Василівні за виконаний переклад матеріалів кримінального провадження №723/3021/16-к у сумі 6 356 (шість тисяч триста п`ятдесят шість гривень).
Ухвала є остаточною та оскарженню не підлягає.
Головуючий суддя: В.В.Скорейко
суддя: В.М.Мізюк
присяжні: Грицюк В.Т.
Гуцуляк І.В.
Залявський О.В
Судове рішення № 102053640, Кіцманський районний суд Чернівецької області було прийнято 21.12.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до поточних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі останніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам легко знаходити корисні відомості.
Це рішення відноситься до справи № 723/3021/16-к. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: