
Справа № 192/1283/21
Провадження № 1-в/192/246/21
Ухвала
10 листопада 2021 року Солонянський районний суд Дніпропетровської області у складі:
головуючого – судді Стрельникова О.О.
за участю секретаря судового засідання – Корота Л.С.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в смт Солоне, Солонянського району, Дніпропетровської області, клопотання засудженого про умовно-дострокове звільнення від відбування покарання
ОСОБА_1 , який народився ІНФОРМАЦІЯ_1 в с. Смоліне, Маловисківського району, Кіровоградської області, на даний час відбуває покарання в ДУ «Солонянська виправна колонія (№ 21)», засудженого вироком Ленінського районного суду м. Дніпропетровська від 28 травня 2019 року за ч. 1 ст. 121 КК України до 5 років позбавлення волі,
за участю учасників провадження:
засудженого – ОСОБА_1 ,
захисника – Мулька А.В.,
представника ДУ «СВК (№ 21)» – Нікішенка В.М.,
прокурора – Смирнова А.В.,
Початок строку: 29.07.2017 року
Кінець строку: 29.07.2022 року
В С Т А Н О В И В:
В судовому засіданні встановлено, що засуджений є глухонімим.
Захисником заявлено клопотання про залучення до участі в справі в якості перекладача Глушко Мелітіну Петрівну, яка є перекладачем жестової мови, для перекладу перебігу судового процесу засудженому.
Прокурор, представник ДУ «Солонянська виправна колонія (№ 21)» в судовому засіданні проти задоволення клопотання захисника та залучення перекладача засудженому не заперечували.
Заслухавши думку прокурора, представника ДУ «Солонянської виправної колонії (№21)», дослідивши матеріали клопотання, суд вважає, що клопотання захисника підлягає задоволенню з таких підстав.
Відповідно до ст. 68 КПК України - у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).
Як встановлено в судовому засіданні, засуджений є глухонімим і не розуміє перебігу судового процесу, у зв`язку з чим потребує допомоги перекладача.
Відповідно до посвідчення виданого Дніпропетровською обласною організацією УТОГ №069-20 від 01 січня 2020 року ОСОБА_2 є перекладачем жестової мови (перекладачем-дактилологом першої категорії).
За таких підстав, оскільки засуджений є глухонімим, тому з метою забезпечення його прав на участь в судовому засіданні, клопотання захисника слід задовольнити та залучити перекладача для перекладу засудженому перебігу судового процесу.
На підставі вищевикладеного, керуючись ст.ст. 68, 537, 539 КПК України, суд
П О С Т А Н О В И В:
Клопотання захисника про залучення перекладача для участі в справі – задовольнити.
Залучити ОСОБА_2 до участі в розгляді справи за клопотанням засудженого про умовно-дострокове звільнення від відбування покарання ОСОБА_1 , в якості перекладача жестової мови, для перекладу засудженому перебігу судового процесу та перекладу суду пояснень, відповідей та клопотань засудженого.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Головуючий: суддя Стрельников О.О.
Судове рішення № 100959323, Солонянський районний суд Дніпропетровської області було прийнято 10.11.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні дані про це судове рішення. Ми надаємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних включає повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні дані.
Це рішення відноситься до справи № 192/1283/21. Юридичні особи, які зазначені в тексті цього судового документа: