Ухвала суду № 99396145, 06.09.2021, Святошинський районний суд міста Києва

Дата ухвалення
06.09.2021
Номер справи
759/1233/20
Номер документу
99396145
Форма судочинства
Кримінальне
Компанії, зазначені в тексті судового документа
Державний герб України

СВЯТОШИНСЬКИЙ РАЙОННИЙ СУД М. КИЄВА

пр. № 1-кп/759/266/21

ун. № 759/1233/20

У Х В А Л А

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

06 вересня 2021 року м. Київ

Колегія суддів Святошинського районного суду м. Києва: головуючого судды Косик Л.Г., суддів: Бандури І.С., Новик В.П., розглянувши клопотання перекладача Бондарчука М.Я. про нарахування та виплату йому винагороди та компенсації за участь у судовому засіданні у кримінальному провадженні №12019100080006110 внесеного до Єдиного реєстру досудових розслідувань 28 серпня 2019 року за обвинуваченням ОСОБА_1 та ОСОБА_2 у вчиненні злочинів, передбачених п.п. 6, 12 ч. 2 ст. 115, ч. 4 ст. 187, ч. 3 ст. 289 КК України,

В С Т А Н О В И Л А:

На розгляді Святошинського районного суду м. Києва знаходиться кримінальне провадження відносно ОСОБА_1 та ОСОБА_2 .

По даному кримінальному провадженню надійшло клопотання від перекладача Бондарчука М.Я. про нарахування та виплату йому винагороди та компенсації за участь у судовому засіданні від 03.09.2021.

Відповідно до ч. 3 ст. 29 КПК України слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.

Згідно до ч. 1 ст. 68 КПК України у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають відповідного перекладача (сурдоперекладача).

Частина 3 ст.12 Закону України «Про судоустрій та статус суддів» зазначає, що суди використовують державну мову в процесі судочинства та гарантують право громадян на використання ними в судовому процесі рідної мови, або мови, якою вони володіють.

В силу п. 18 ч. 3 ст.42 КПК України обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.

До участі у розгляді цього кримінального провадження був залучений перекладач із знанням російської мови Бондарчук М.Я. (реєстраційний номер облікової картки платника податків - фізичної особи НОМЕР_1 ), який надає послуги перекладача.

Згідно ч. 2 ст.122 КПК України витрати, пов`язані із участю потерпілих у кримінальному провадженні, залученням та участю перекладачів для перекладу показань підозрюваного, обвинуваченого, потерпілого, цивільного позивача та цивільного відповідача, здійснюються за рахунок коштів Державного бюджету України в порядку, передбаченому Кабінетом Міністрів України.

Відповідно до ч. 4 ст.122 КПК експертам, спеціалістам, перекладачам оплачуються проїзд, а також добові в разі переїзду до іншого населеного пункту. Експертам, спеціалістам і перекладачам повинна бути сплачена винагорода за виконану роботу, якщо це не є їх службовим обов`язком.

Суд у відповідності до вимог ст.ст.125-126 КПК України має право визначити грошовий розмір процесуальних витрат, які повинні бути компенсовані перекладачу.

Постановою Кабінету Міністрів України від 01 липня 1996 року №710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення, та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів (далі - Інструкція).

Згідно абз. 2 п. 1 Інструкції, особам, які не є працівниками підприємств, установ чи організацій, виплачується компенсація (здійснюється відшкодування) за відрив від звичайних занять.

Пункт 6-1 із змінами та доповненнями від 19 липня 2017 року № 542 Інструкції визначає, що розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, становить: за годину надання послуг з усного перекладу - 15 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.

Таким чином оплата послуг перекладача Бондарчука М.Я. за усний переклад, здійснений 03.09.2021 з української мови на російську мову та з російської мови на українську мову за одну годину повинна становити 340 грн 50 коп (2270,00 грн х 15%).

Витрачений час перекладача Бондарчука М.Я. за вищевказане судове засідання становить 02 години 30 хв.

Враховуючи викладене, колегія суддів вважає, перекладачу Бондарчуку М.Я. необхідно провести оплату за послуги з усного перекладу у судовому засіданні в розмірі 2748 грн. 24 коп. (340 грн. 50 коп. х 2 год. 30 хв.) у зв`язку з чим клопотання перекладача підлягає задоволенню.

Окрім того, до розміру винагороди перекладача, який залучається судом для надання послуг з перекладу, додатково застосовуються такі регіональні коефіцієнти: 1,25 - якщо перекладач надає послуги з перекладу в справі, яка перебуває в провадженні суду, що розташований у населеному пункті з кількістю населення щонайменше 1 млн. осіб.

Проведення оплати перекладачу Бондарчуку М.Я. необхідно покласти на Територіальне управління Державної судової адміністрації України в м. Києві.

Враховуючи зазначене, на підставі ст.ст. 29, 42, 68, 122, 125, 126, 372КПК України, колегія суддів

П О С Т А Н О В И Л А :

Клопотання перекладача Бондарчука Марселя Яковича про нарахування винагороди за участь у судовому засіданні - задовольнити.

Зобов`язати Територіальне управління Державної судової адміністрації України у м. Києві провести оплату Бондарчуку Марселю Яковичу , який надає послуги перекладача з усного перекладу у судових засіданнях в розмірі 978 грн. 93 коп., перерахувавши кошти на розрахунковий рахунок: Бондарчук Марсель Якович , АДРЕСА_1 , тел. НОМЕР_2 , ІПН НОМЕР_1 , р/р НОМЕР_3 , картка НОМЕР_4 , IBAN НОМЕР_5 в АТ ПБ "ПРИВАТБАНК" МФО 14360570.

Копію ухвали направити до Територіального управління Державної судової адміністрації України в м. Києві - для виконання.

Ухвала суду є остаточною та оскарженню не підлягає.

Головуючий Суддя Л.Г. Косик

Судді: І.С. Бандура

В.П. Новик

Часті запитання

Який тип судового документу № 99396145 ?

Документ № 99396145 це Ухвала суду

Яка дата ухвалення судового документу № 99396145 ?

Дата ухвалення - 06.09.2021

Яка форма судочинства по судовому документу № 99396145 ?

Форма судочинства - Кримінальне

Я не впевнений, що мені підходить повний доступ до системи YouControl. Які є варіанти?

Ми зацікавлені в тому, щоб ви були максимально задоволені нашими інструментами. Для того, щоб упевнитись в цінності і потребі системи YouControl саме для вас - замовляйте безкоштовну демонстрацію продукту. Також можна придбати доступ на 1 добу за 680 гривень.
Детальна інформація про ліцензії та тарифні плани.

В якому cуді було засідання по документу № 99396145 ?

У чому перевага платних тарифів?

У платних тарифах ви отримуєте іформацію зі 180 джерел даних, у той час як у безкоштовному - з 22. Також у платних тарифах доступно більше розділів даних та аналітичні інструменти миттєвої оцінки компаній, ФОП, та фізосіб.
Детальніше про різницю в доступах на сторінці тарифів.

Інформація про судове рішення № 99396145, Святошинський районний суд міста Києва

Судове рішення № 99396145, Святошинський районний суд міста Києва було прийнято 06.09.2021. Форма судочинства - Кримінальне, форма рішення - Ухвала суду. На цій сторінці ви зможете знайти корисні відомості про це судове рішення. Ми пропонуємо зручний та швидкий доступ до актуальних судових рішень, щоб ви могли бути в курсі недавніх судових прецедентів. Наша база даних містить повний спектр необхідної інформації, дозволяючи вам зручно знаходити корисні відомості.

Судове рішення № 99396145 відноситься до справи № 759/1233/20

Це рішення відноситься до справи № 759/1233/20. Компанії, які зазначені в тексті цього судового документа:


Наша платформа підтримує пошук за різними критеріями, такими як регіон або назва суда. Також у персональному кабінеті є можливість докладного налаштування, що суттєво прискорює процес пошуку відомостей. Це дозволяє продуктивно заощаджувати ваш час при отриманні необхідної інформації з реєстру судових рішень та інших офіційних джерел.

Попередній документ : 99396144
Наступний документ : 99396146